Pioneer GEX-P7000TVP Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer GEX-P7000TVP. Pioneer GEX-P7000TVP Manuale d'uso Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 116
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - GEX-P7000TVP

Hide-away TV tuner Syntoniseur de télévision déportéOperation ManualGEX-P7000TVPMode d’emploiI

Page 2 - Table des matières

Fonctionnement avec l’élément centralLes explications qui suivent vous permettront d’utiliser l’appareil conjointement à l’élément central auquel il e

Page 3 - A AHENTION

Bedienen van het instelmenuSelecteren van de LandengroepIn dit product zijn de kanalen voorgeprogrammeerd voor elke landengroep. Door de juiste landen

Page 4 - Avant d’utiliser cet appareil

Het Beeid Bijstelleii (IP-BUS STAND en TOEVOEG STAND)________________Met behulp van dit Menu kunt u het beeid bij stellen.1. Druk op de MENU toets en

Page 5

Bedienen van het instelmenuFM MODULATOR-Instelling (TOEVOEG STAND)Hiermee kunt de frequentie en het uitvoerniveau van de FM MODULATOR instellen. Wanne

Page 6 - Avant d^utiliser cet appareil

Instellen van de VTR-Stand (VTR1/2)Wanneer er externe video-componenten worden aangesloten, kies dan “SELECT” voor externe video-componenten.1. Druk o

Page 7 - Tableau des commandes

Bedienen van het instelmenuInstellen van TV-AntenneDit product heeft 4 contactpunten voor TV-antennes. Het TV-antenne instelnummer dient te correspond

Page 8

Gebruik van een Multi CD-wisselaar (TOEVOEG STAND)Basisbediening van de Multi CD-wisselaar____________________In de TOEVOEG STAND kunt u een CD-wissel

Page 9 - AVERTISSEMENT

Gebruik van een Multi CD-wisselaarHerhaalstandenCD-wisselaars bieden drie afspeelmogelijkheden: Eén-nummer Herhaling, Disk Herhaling en Multi-Disk Her

Page 10

(TOEVOEG STAND)Willekeurige weergaveDe fragmenten worden kris-kras doorelkaar in een willekeurige volgorde weergegeven. Het met de op blz. 29 beschrev

Page 11 - __________________________

Gebruik van een Multi CD-wisselaar(TOEVOEG STAND)Instellen van de CD-geluidskwaliteitMet de CMP (Compression) en DBE (Dynamic Bass Emphasis) functies

Page 12 - Mémoire des présélections

Gebruik van de CD-speler (enkele disc) (TOEVOEG STAND)Basisbediening van CD-speler (enkele disc)In de TOEVOEG STAND kunt u met dit product een CD-spel

Page 13 - Utilisation de la touche PGM

Groupe 3 d'éléments centrauxSi l’appareil est associé à l’un des éléments centraux suivants, tenez compte de la rubrique Groupe 3 d’éléments cent

Page 14 - ElSa ®IF1F

Gebruik van de CD-speler (enkele disc)Weergave-HerhalingWeergave-herhaling zorgt ervoor dat hetzelfde nummer steeds weer wordt herhaald.Zet de Weergav

Page 15 - Remarque:

(TOEVOEG STAND)Willekeurige weergaveWillekeurige weergave biedt u de mogelijkheid om een CD af te laten speien in een a- selecte volgorde voor extra v

Page 16 - Opérations de base

Gebruik van een Multi MD-wisselaarBasisbediening van een MD-wisselaarIn de TOEVOEG STAND, kunt u met behulp van dit product een MD-wisselaar bedienen.

Page 17 - Modes AV MASTER et IP-BUS

(TOEVOEG STAND)Weergave-HerhalingEr bestaan twee mogelijkheden voor Weergave-Herhaling: Eén-nummer Herhaling en Disk Herhaling.Selecteer de gewenste m

Page 18

Gebruik van een Multi MD-wisselaar(TOEVOEG STAND)Willekeurige weergaveEr bestaan twee standen voor de Willekeurige weergave: Willekeurigl (Randomi) en

Page 19 - Mode ADD-ON

Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ...14,4 Volt gelijkstroom (10,8 - 15,1 Volt toelaa

Page 20

France: tapez 36 15 PIONEERPIONEER ELECTRONIC CORPORATION1-4-1 MEGURO, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Lo

Page 21 - SEL) (A SELB (REAR)

Fonctionnement avec l’élément centralGroupe 2 d’éléments centrauxFonctionToucheOpération PageSélection de la sourceSOURCE, SOURCE/OFF:Choisissez 13Acc

Page 22

Rappel direct• Appuyez sur la touche 1-6 ayant servi à la mise en mémoire de la station.Remarque;• Pour les présélections 7-12, effectuez un accord

Page 23 - BR TR E P M

Opérations de baseSélection de la sourceEn fonction de la région, effectuez les opérations du paragraphe “Choix du groupe de pays”. (Reportez-vous à l

Page 24 - Choix du groupe de pays

Mode ADD-ON (Appareil complémentaire)Si VOUS Utilisez cet appareil pour la première fois, reportez-vous au paragraphe “Réglage du modulateur FM” et ré

Page 25 - Netteté (SHARPNESS)

Opérations de baseOpérations de base sur le syntoniseur de télévision_________________En fonction de la région, effectuez les opérations du paragraphe

Page 26 - Niveau (LEVEL)

BSSIVI (Mémoire séquentiel des meilleures stations)______________La fonction BSSM permet de mettre en mémoire, automatiquement et dans l’ordre croissa

Page 27 - IVTR2 IN N0 SELECT

Opérations de baseConfirmation du canal et des autres réglagesSi la source des sons est le téléviseur, certaines informations sur la réception telles

Page 28

Choix de la source vidéo seuleTandis que vous écoutez le signal de la source des sons, vous pouvez régler la source d’images pour T “Affichage d’un fo

Page 29 - __________________

Table des matièresAvant d'utiliser cet appareil...2Quelques mots eoncemant cet appareil ...2• Système vidéo de l’appareil r

Page 30 - Modes de répétition

Opérations de baseChoix de la source audio seuleSi la marque de liaison audio n’est pas visible, vous ne pouvez pas choisir la source des sons tout en

Page 31 - (Mode ADD-ON)

Choix des sons de la source reliée à cet appareilChoisissez, dans l’ordre suivant, la source audio désirée:SEL) (A SELB (REAR)Chaque pression change l

Page 32 - Réglages de la qualité sonore

Opérations de baseChoix de la source pour l'arrièreSi un écran est installé à l’arrière, vous pouvez choisir la source pour écran arrière.Choisis

Page 33 - ____________

Utilisation du menu de configurationAffichage du menu des réglagesEffectuez les réglages de télévision à l’aide de ce menu.1. Choisissez la source de

Page 34 - Lecture répétée

Utilisation du menu de configurationChoix du groupe de paysLes canaux de cet appareil sont réglés en fonction de chaque groupe de pays. En sélectionna

Page 35

Réglage de l'image (Modes IP-BUS et ADD-ON)Grâce à ce menu, vous pouvez régler la qualité de l’image.1. Appuyez sur la touche MENU puis, grâce au

Page 36 - [¡Sl/S® ISPTT

Utilisation du menu de configurationRéglage du modulateur FM (Mode ADD-ON)Vous pouvez régler la fréquence et le niveau de sortie du modulateur FM. Si

Page 37

Choix du mode VTR (VTR1/2)Si d’autres appareils vidéo sont reliés à cet appareil, choisissez la valeur appropriée pour l’option “SELECT”.1. Appuyez su

Page 38

Utilisation du menu de configurationChoix de l'antenne de téléviseurCet appareil est doté de 4 prises d’antenne de télévision. Choisissez le numé

Page 39 - Caractéristiques techniques

Utilisation des lecteurs de CD à chargeur (Mode ADD-ON)Opérations de base sur les lecteurs de CD à chargeur__________________Après avoir choisi le Mod

Page 40

Avant d’utiliser cet appareilQuelques mots concernant cet appareilCe produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétiqu

Page 41 - AVVERTENZA

Utilisation des lecteurs de CD à chargeurModes de répétitionLes lecteurs de CD à chargeur offrent trois modes de répétition: répétition d’une plage mu

Page 42 - In caso di problemi

(Mode ADD-ON)Lecture au hasardLes plages musicales sont lues au hasard en tenant compte du mode de répétition choisi, comme il est dit au paragraphe “

Page 43 - ATTENTION

Utilisation des lecteurs de CD à chargeur(Mode ADD-ON)Réglages de la qualité sonoreLes fonctions CMP (Compression) et DBE (Dynamic Bass Emphasis) perm

Page 44

Utilisation du lecteur de CD (un seul disque) (Mode ADD-ON)Opérations de base sur le lecteur de CD (un seul disque)____________Après avoir choisi le M

Page 45 - I vari tasti

Utilisation du lecteur de CD (un seul disque)Lecture répétéeLa même plage musicale est répétée sans interruption.Mettez en service la lecture répétée.

Page 46 - Uso del telecomando

(Mode ADD-ON)Lecture au hasardLes plages musicales du disque sont jouées dans un ordre quelconque. Mettez en service la lecture au hasard.0„„0,...Ap

Page 47 - AHENZIONE

Utilisation des lecteur de MD à chargeurOpérations de base sur les lecteur de MD à chargeur__________________Après avoir choisi le mode ADD-ON, vous p

Page 48

(Mode ADD-ON)Lecture répétéeIl existe deux modes de répétition: répétition d’une plage musicale et répétition d’un disque.Choisissez, dans Tordre suiv

Page 49

Utilisation des lecteur de MD à chargeur (Mode ADD-ON)Lecture au hasard___________________________________________Il existe deux modes de lecture au h

Page 50 - A e ▼ : Selezione

Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ...

Page 51 - Uso del tasto PGM

Avant d’utiliser cet appareilQuelques mots concernant ce mode d'emploiCet appareil est doté de nombreuses fonctions qui permettent la réception d

Page 52 - Uso in breve

IndiceA proposito del prodotto ...2• Sistema video del componente collegatoA proposito di questo manuale...

Page 53 - MODALITÀ AD AGGIUNTA

Prima di usare questo prodottoA proposito del prodottoQuesto prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul march

Page 54

Prima di usare questo prodottoA proposito di questo manualeQuesto prodotto possiede un grande numero di funzioni che assicurano prestazioni eccezional

Page 55

Per una guida sicuraPer garantire una guida sicura, l’apparecchio non consente di agire su certe funzioni complesse durante la guida del veicolo. Nel

Page 56

Prima di usare questo prodottoPredisposizione del commutatore di modalità□AFM MODULATOR ^kIP-BUS MAIN UNITIP-BUS AV MASTERJAgendo con la punta di una

Page 57

I vari tastiTelecomandoTasto A.SEL Tasto REAR-Tasto WIDE-Tasto A/T-Tasto MENU -Tasto PAUSE-Tasto OPEN/CLOSENota:• A seconda del tipo di schermo coll

Page 58

Uso del telecomandoQuesto prodotto possiede un telecomando molto conveniente.• Per poter funzionare, il telecomando deve essere puntato in direzione

Page 59 - Ogni successiva

AAVVERTENZATenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini. Se si ingerisce accidentalmente la pila, consultare immediatamente un medico.AAHEN

Page 60

Funzionamento in combinazione con gli apparecchi principaliLe seguenti istruzioni descrivono il funzionamento di questo dispositivo usato in combinaz

Page 61 - GR TR E P M

Apparecchi principali del Gruppo 3Se si Utilizza il dispositivo in combinazione con uno degli apparecchi principali seguenti, eseguire le operazioni i

Page 62 - CH A SK SL BH YU AL

Pour conduire en toute sécuritéPour conduire le véhicule en toute sécurité, les fonctions compliquées ne sont pas disponibles quand le véhicule se dép

Page 63 - Definizione (SHARPNESS)

Funzionamento in combinazione con gli apparecchi principaliApparecchi principali del Gruppo 2Funzione Tasto Operazione Pag.Commutazione della sorgente

Page 64 - ILEVEL ÌO

2. Agire per almeno 2 secondi su quello, dei tasti da 1 a 6, nel quale si vuole memorizzare la stazione desiderata.Nota:• La stazione viene memorizza

Page 65 - ^^^SELECT

Uso in breveCommutazione della sorgenteEseguire la “Selezione del gruppo di Paesi” (vedere a pag. 23) per il Paese in cui si usa il dispositivo.MODALI

Page 66 - ^► SELECT

MODALITÀ AD AGGIUNTAPer l’uso di questo dispositivo per la prima volta vedere il paragrafo “Predisposizione del modulatore FM” (pag. 25), e provvedere

Page 67 - ®1FIF EH ®p

Uso in brevePrincipali operazioni del sintonizzatore TVEseguire la “Selezione del gruppo di Paesi” (vedere a pag. 23) per il Paese in cui si usa il di

Page 68 - Uso di multilettori CD

La funzione BSSM memorizza automaticamente le stazioni trasmittenti più forti dal canale più basso verso Tallo, nell’ordine.• Attivare la funzione BSS

Page 69

Uso in breveVerifica del canale dei momento e di altre predisposizioni________________Se la sorgente audio del momento è un canale TV, vengono visuali

Page 70 - 2 secondi

Commutazione della sola sorgente videoPur continuando ad ascoltare la sorgente audio selezionata al momento, si può predisporre la sorgente video sull

Page 71

Uso in breveCommutazione della sola sorgente audioSe il contrassegno del collegamento audio è spento, si può commutare come desiderato la sorgente aud

Page 72 - “TRK RPT”

Selezionare, nell’ordine seguente, la sorgente audio desiderata:Commutazione aM'audio della sorgente collegata a questo dispositivoPSEL) (ftSEL»

Page 73

Avant d^utiliser cet appareilRéglage du commutateur MODEwFM MODULATORIP-BUS MAIN UNITIP-BUS AV MASTERJPlacez le commutateur MODE qui se trouve sur le

Page 74 - Uso di multìlettori MD

Uso in breveNel caso in cui sia stato installato, e collegato, uno schermo ad uso dei sedili posteriori, si può commutare la sorgente per lo schermo p

Page 75 - \jm EPTl

Funzionamento del menù delle predisposizioniAttivazione del menù delle predisposizioniEseguire la predisposizione TV con questo menù.1. Selezionare l

Page 76 - 1 TTiii

Funzionamento del menù delle predisposizioniSelezione del gruppo di PaesiIn questo dispositivo, i canali sono stati predesignati per ciascun gruppo di

Page 77 - Dati tecnici

Regolazione dell'immagine (MODALITÀ IP-BUS e MODALITÀ AD AGGIUNTA)Tramite questo menù si può procedere alla regolazione dell’immagine.1. Agire s

Page 78

Funzionamento del menù delle predisposizioniPredisposizione del modulatore FM (MODALITÀ AD AGGIUNTA)La frequenza del modulatore FM, ed il livello di u

Page 79 - Alvorens gebruik

Commutazione della modalità del videoregistratore (VTR1 e 2)In caso di collegamento di eomponenti video esterni, predisporre la voce “SELECT” in corri

Page 80

Funzionamento del menù delle predisposizioniPredisposizione dell'antenna TVQuesto dispositivo dispone di 4 terminali per l’antenna TV. Selezionar

Page 81 - Voor uw veiligheid

Uso di multilettorì CD MODALITÀ AD AGGIUNTAPrincipali operazioni del multilettore CD_________________________Nella MODALITÀ AD AGGIUNTA, questo dispo

Page 82

Uso di multilettori CDModalità di ripetizioneI Multilettori CD offrono tre modalità di riproduzione: Ripetizione di un solo brano, Ripetizione di un s

Page 83 - Floats van de toetsen

MODALITÀ AD AGGIUNTARiproduzione casualeI brani vengono riprodotti in ordine casuale all’interno della gamma di riproduzione della modalità di ripetiz

Page 84 - De Batterij

Tableau des commandesBoîtier de télécommandeTouche A.SEL“ Touche REAR-Touche WIDE-Touche A/T-Touche MENU -Touche PAUSE-Touche OPEN/CLOSERemarque:• Se

Page 85 - A LET OP

Uso di mulHlettorì CD MODALITÀ AD AGGIUNTARegolazione della qualità del suono del CDTramite l’uso delle funzioni CMP (Compressione) e DBE (Dynamic Ba

Page 86 - Hoofdtoestel Groep 2

Uso del lettore CD (per un solo disco) MODALITÀ AD AGGIUNTAPrincipali operazioni del lettore CD (per un solo disco)__________________Nella MODALITÀ AD

Page 87 - Hoofdtoestel Groep 3

Uso del lettore CD (per un solo disco)Ripetizione della riproduzioneLa funzione di ripetizione della riproduzione consente di riprodurre ripetutamente

Page 88 - Voorprogrammering Geheugen

MODALITÀ AD AGGIUNTARiproduzione in ordine casualeLa funzione di riproduzione casuale consente di riprodurre i brani di un CD in un ordine del tutto c

Page 89 - Gebruik van de PGM toets

Uso di multìlettori MDPrincipali operazioni del multilettore MDNella MODALITÀ AD AGGIUNTA, questo dispositivo consente di comandare un multilettore MD

Page 90 - Basisbediening

MODALITÀ AD AGGIUNTARipetizione della riproduzioneVi sono due modalità di ripetizione della riproduzione: ripetizione di un solo brano e ripetizione d

Page 91 - TOEVOEG STAND

Uso di multilettori MD MODALITÀ AD AGGIUNTARiproduzione in ordine casualeVi sono due modalità di riproduzione in ordine casuale: Random 1 e Random 2.S

Page 92 - Basìsbedienìng

Dati tecniciGeneralitàAlimentazione ...14,4 V di c.c. (variazioni permissibili da 10

Page 93 - AV HOOFDSTAND en IP-BUS STAND

InhoudAlvorens gebruik...2Meer over dit toestel...2• Video systeem van aangesloten

Page 94

Alvorens gebruikMeer overdit toestelDit product voldoet aan de eisen m.b.t. elektromagnetisme (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE markering richtlijnen (93/

Page 95 - IP-BUS STAND

Utilisation du boîtier de télécommandeCet appareil est livré avec un boîtier de télécommande qui en facilite l’emploi.• Pour agir à distance sur l’ap

Page 96

Alvorens gebruikMeer over deze gebruiksaanwijzingDit toestel heeft een aantal geavanceerde functies voor een supérieure radio-ontvangst en bediening.

Page 97

Voor uw veiligheidOm er zeker van te zijn dat het voertuig op een veilige manier bestuurd blijft, zijn geeom- pliceerde functies niet beschikbaar tijd

Page 98

Alvorens gebruikInstellen van de Standenschakelaar (MODE)9FM MODULATORIP-BUS MAIN UNITAIP-BUS AV MASTER____JZet de Standenschakelaar (MODE), die zieh

Page 99

Floats van de toetsenAfstandsbedieningA.SEL toets REAR toets- WIDE toetstoets- MENU toets- PAUSE toets- OPEN/CLOSE toetsOpmerking:• Afhankelijk van

Page 100 - Bedienen van het instelmenu

Gebruik van de afstandsbedieningVoor uw gemak is er een afstandsbediening bij dit toestel geleverd.• Richt de afstandsbediening naar het voorpaneel v

Page 101 - Scherpte (SHARPNESS)

AWAARSCHUWINGHoud de lithiumbatterij buiten het bereik van kleine kinderen. Raadpleeg direct een arts indien een batterij per ongeluk is ingeslikt.A L

Page 102

Handelingen in Combinatie met het HoofdtoestelDeze instmcties geven uitleg over de bediening van dit product wanneer het aangesloten is met een Hoofdt

Page 103 - SELECT) op het Instel Menu

Hoofdtoestel Groep 3Wanneer het toestel gebruikt wordt in combinatie met een Hoofdtoestel uit deze groep, wordt u voor de handelingen verwezen naar Ho

Page 104

Handelingen in Combinatie met het HoofdtoestelHoofdtoestel Groep 2FunctieToetsWer kingPaginaKanaalkeuzeSOURCE, SOURCE/OFF : Keuze 13Handmatig afstemme

Page 105 - ____________________

Direct Oproepen• Druk op 1 van de toetsen (1-6) om een uitzendkanaal terug te halen dat onder die toets is voorgeprogrammeerd.Opmerking;• Om een van e

Page 106 - 1 Tiii MM

AAVERTISSEMENTGarder la pile au lithium hors d’atteinte d’enfants. Si une pile est avalée, consulter immédiatement un médecin.AATTENTIONNe pas recharg

Page 107 - (TOEVOEG STAND)

BasisbedieningKanaalkeuzeSelecteer de juiste instelling voor het land waar u verblijft via “Selecteren van de Landengroep”. (Zie pagina 23.)AV HOOFDST

Page 108

Wanneer u dit product voor de eerste keer gebruikt, wordt u verwezen naar de sectie “FM MODULATOR-Instelling” om uw frequentie-keuze te maken (pagina

Page 109 - Indicator voor verstreken

BasìsbedienìngBasìsbedienìng van de TV tunerSelecteer de juiste instelling voor het land waar u verblijft via “Selecteren van de Landengroep”. (Zie pa

Page 110 - Weergave-Herhaling

BSSM (Beste Station Volgend Geheugen)Met behulp van de BSSM-functie kunt u automatisch de sterk uitgezonden kanalen oproepen beginnend bij het laagste

Page 111

BasisbedieningBevestiging Huidige Kanaal en Andere Instellingen_____________________Als de huidige audio-signaalbron van de TV afkomstig is, dan versc

Page 112 - W.S£L A.SELH REAR)

Kiezen van Alleen de Video-signaalbronTerwijl u naar de huidige audio-signaalbron kan blijven luisteren, kunt u de video- signaalbron zetten Op “Achte

Page 113 - ÎES miFIF ns ®1FIF

BasisbedieningKiezen van Alleen de Audio-signaalbronWanneer de Audio-markering UIT Staat, kunt u de audio-signaalbron op de gewenste stand zetten, ter

Page 114 - Willekeurige weergave

Overschakelen naar de audio van de signaalbron die is aangesloten op dit productSelecteer de gewenste audio-signaalbron op de volgende manier:Elke dru

Page 115 - Technische gegevens

BasisbedieningSchakelen van de Achter-Display-SignaalbronIndien er een achter-display is aangesloten, kunt u de achter-display-signaalbron omschakelen

Page 116 - France: tapez 36 15 PIONEER

Bedienen van het instelmenuOpenen van het instel MenuU kunt de instel-handelingen van de TV met behulp van dit menu verrichten.1. Selecteer de signaa

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire