Pioneer FH-P80BT Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer FH-P80BT. Pioneer FH-P80BT User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - MANUEL D’INSTALLATION

INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATIONEnglish Español Deutsch Français Italiano NederlandsPycckийFH-P80BT

Page 2 - Contents Connecting the units

10InstallationInstalling the microphoneInstallation notesInstall the microphone in a position and orientation that will enable it to pick up the voice

Page 3 - Connecting the units

11EnglishInstallation2. Install the microphone clip on the steering column.Adjusting the microphone angleThe microphone angle can be adjusted by movin

Page 4

ContenidoConexión de las unidadesConexión de las unidades ... 2Conexión del cable de alimentación ... 4Conexión al amplif

Page 5

EspañolConexión de las unidades• La señal de control se emite a través del cable azul/blanco cuando se enciende esta unidad. Conéctelo a un terminal

Page 6

Conexión de las unidadesConexión del cable de alimentación1*3* 2*4*5*Entrada IP-BUS (Azul) Cable IP-BUSSalida delanteraToma de antenaNotaDependiendo d

Page 7

Español1,5 mEntrada remota cableadaSe puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente).Fusible (10 A)Jack AUX (3.5 ø)Cab

Page 8

Conexión de las unidadesConexión al amplificador de potencia vendido separadamente14 cmEntrada remota cableadaSe puede conectar el adaptador de contro

Page 9

EspañolConexión de las unidadesAmplificador de potencia (vendido separadamente)Amplificador de potencia (vendido separadamente)Conecte los

Page 10 - Installation

Instalación Nota• Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final. • No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas no a

Page 11

EspañolInstalación2. Instale esta unidad y apriete los tornillos.3. Fije el anillo de compensación.Instalación con agujeros de tornillo en el lado d

Page 12 - Conexión de las unidades

2Contents Connecting the unitsConnecting the units ... 2Power cable connection ... 4Connecti

Page 13

InstalaciónInstalación del micróphonoNotas acerca de la instalaciónInstale el micrófono en una posición u orientatión que permita captar bien las voce

Page 14

EspañolInstalación2. Instale la presilla de micrófono en la base del volante.Ajuste del ángulo del micrófonoSe puede ajustar del micrófono moviendo e

Page 15

Inhalt Anschließen der GeräteAnschließen der Geräte ... 2Anschluss des Stromkabels ... 4Anschluss an ein

Page 16

DeutschAnschließen der Geräte— Schließen Sie das negative Lautsprecherkabel nie direkt an die Erdung an.— Bündeln Sie nie die negativen Kabeln mehrere

Page 17

Anschließen der GeräteAnschluss des Stromkabels1*3* 2*4*5*IP-BUS-Eingang (Blau)IP-BUS-KabelAusgang für vorderen ZusatzlautsprecherAntennebuchseHinweis

Page 18 - Instalación

Deutsch1,5 mBuchse für die verdrahtete FernbedienungHier kann ein Drahtfernbedienungsadapter (getrennt erhältlich) angeschlossen werden.Sicherung (10

Page 19

Anschließen der GeräteAnschluss an einen getrennt erhältlichen Leistungsverstärker14 cmBuchse für die verdrahtete FernbedienungHier kann ein Drahtfern

Page 20

DeutschAnschließen der GeräteLeistungsverstärker (getrennt erhältlich)Leistungsverstärker (getrennt erhältlich)Leistungsverstärker (getren

Page 21

Einbauverfahren Hinweise• Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme, bevor Sie das Gerät endgültig einbauen. • Verwenden Sie keine unautorisierten

Page 22 - Anschließen der Geräte

DeutschEinbauverfahren 2. Setzen Sie dieses Gerät ein, und ziehen Sie die Schrauben fest.3. Befestigen Sie den Trimmring.Installation mit Hilfe der

Page 23

3EnglishConnecting the units• Control signal is output through blue/white cable when this unit is powered on. Connect it to an external power amp’s s

Page 24

Einbauverfahren Einbau des MikrofonsHinweise zum EinbauDas Mikrofon an einem geeigneten Platz anbringen und so ausrichten, dass es die Stimme der Pers

Page 25

DeutschEinbauverfahren 2. Das Mikrofon an der Lenksäule befestigen.Einstellung des MikrofonwinkelsDer Mikrofonwinkel kann durch Verändern des Mikrofo

Page 26

Table des matièresConnexions des appareilsConnexions des appareils ... 2Raccordement du câble d’alimentation ... 4Raccordement

Page 27

FrançaisConnexions des appareils• Le signal de commande est sorti par le câble bleu/blanc quand cet appareil est sous tension. Connectez-le à la télé

Page 28 - Einbauverfahren

Connexions des appareilsRaccordement du câble d’alimentation1*3* 2*4*5*Entrée IP-BUS (Bleu)Câble IP-BUSSortie avantPrise d’antenneRemarqueEn fonction

Page 29

Français1,5 mEntrée de télécommande câbléeUn adaptateur de télécommande câblée peut être connecté (vendu séparément).Fusible (10 A)Prise AUX (3.5 ø)Câ

Page 30

Connexions des appareilsRaccordement à un amplificateur de puissance séparé14 cmEntrée de télécommande câbléeUn adaptateur de télécommande câblée peut

Page 31

FrançaisConnexions des appareilsAmplificateur de puissance (vendu séparément)Amplificateur de puissance (vendu séparément)Amplificateur de

Page 32 - Connexions des appareils

Installation Remarque• Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale.• N’utilisez aucune pièce non autorisée. L’ut

Page 33

FrançaisInstallation2. Installez ce appareil et vissez les vis.3. Attachez la plaque de garniture.Installation à l’aide des perçages sur le côté de

Page 34

4Connecting the unitsPower cable connection1*3* 2*4*5*IP-BUS input (Blue)IP-BUS cableFront outputAntenna jackNoteDepending on the kind of vehicle, the

Page 35

InstallationInstallation du microphoneRemarques sur l’installationInstallez et orientez le microphone à un endroit où il pourra bien capter la voix de

Page 36

FrançaisInstallation2. Fixez l’attache du microphone sur la colonne de direction.Ajustement de l’angle du microphoneL’angle du microphone peut être a

Page 37

IndiceCollegamento delle unitàCollegamento delle unità ... 2Collegamento del cavo di alimentazione ... 4Collegamento ad un ampli

Page 38

ItalianoCollegamento delle unità• Quando l’unità è accesa il segnale di controllo è posto in uscita attraverso il cavo blu/bianco. Collegatelo al tel

Page 39

Collegamento delle unitàCollegamento del cavo di alimentazione1*3* 2*4*5*Ingresso IP-BUS (Blu)Cavo IP-BUSUscita anteriorePresa d’antennaNotaIn funzion

Page 40

Italiano1,5 mIngresso del telecomando a filoQui si collega l’adattatore del telecomando a filo (venduto a parte).Fusibile (10 A)Presa AUX (3.5 ø)Cavo

Page 41

Collegamento delle unitàCollegamento ad un amplificatore di potenza venduto separatamente14 cmIngresso del telecomando a filoQui si collega l’adattato

Page 42 - Collegamento delle unità

ItalianoCollegamento delle unitàAmplificatore di potenza (venduto a parte)Amplificatore di potenza (venduto a parte)Amplificatore di poten

Page 43

Installazione Nota• Prima dell’installazione finale vi raccomandiamo di verificare tutti i sistemi coinvolti e le relative connessioni. • Non fate m

Page 44

ItalianoInstallazione2. Installare l’apparecchio e serrare le viti.3. Applicare il bordo di rifinitura.Installazione mediante i fori per vite latera

Page 45

5EnglishConnecting the units1.5 mWired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately).Fuse (10 A)AUX jack (3.5 ø)US

Page 46

InstallazioneInstallazione del microfonoNote sull’installazioneInstallare il microfono in una posizione e con un orientamento che permettano una buona

Page 47

ItalianoInstallazione2. Installare il gancio microfono sulla colonna dello sterzo. Regolazione dell’angolo del microfonoL’angolo del microfono è rego

Page 48 - Installazione

InhoudAansluiten van de toestellenAansluiten van de toestellen ... 2Aansluiten van de stroomdraad ... 4Aansluiten op ee

Page 49

NederlandsAansluiten van de toestellen• Via de blauw/witte draad wordt een stuursignaal geproduceerd wanneer dit toestel is ingeschakeld. Verbind dez

Page 50

Aansluiten van de toestellenAansluiten van de stroomdraad 1*3* 2*4*5*IP-BUS ingangsaansluiting (Blauw)IP-BUS-kabelVoor-uitgangAntenne-aansluiting Opme

Page 51

Nederlands1,5 mAfstandsbediening met draadEr kan een adapter voor een afstandsbediening met draad worden aangesloten (los verkrijgbaar).Zekering (10 A

Page 52 - Aansluiten van de toestellen

Aansluiten van de toestellenAansluiten op een los verkrijgbare eindversterker14 cmAfstandsbediening met draadEr kan een adapter voor een afstandsbedie

Page 53

NederlandsAansluiten van de toestellenBlauw/witVerbinden met de systeembedieningsaansluiting van de eindversterker (max. 300 mA 12 V gelij

Page 54

Installeren Opmerking• Controleer alle aansluitingen en systemen voor de uiteindelijke installatie. • Gebruik geen ongeautoriseerde onderdelen. Gebr

Page 55

NederlandsInstalleren2. Installeer dit toestel en draai de schroeven vast.3. Bevestig de afwerkingsrand.Installatie met behulp van de schroefgaten i

Page 56

6Connecting the unitsConnecting to separately sold power amp14 cmWired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separatel

Page 57

InstallerenBevestigen van de microfoonOpmerkingen betreffende de plaats voor de microfoonMonteer de microfoon op een plaats en in de richting waarin d

Page 58 - Installeren

NederlandsInstalleren2. Bevestig de microfoonclip op de stuurkolom. Instellen van de hoek van de microfoonDe hoek van de microfoon kan worden ingeste

Page 59

СодержаниеПодключение устройствПодключение устройств ... 2Соединения силовых кабелей ... 4Соединение с усилителем мощнос

Page 60

PycckийПодключение устройств— Никогда не связывайте вместе различные отрицательные кабели динамиков. • Контрольный сигнал выходит по сине/белому каб

Page 61

Подключение устройствСоединения силовых кабелей1*3* 2*4*5*Разъем для подключения IP-BUS (голубой)Кабель IP-BUSПередний выходГнездо антенныПримечаниеВ

Page 62 - Подключение устройств

PycckийUSB кабельПодключить к отдельно продающемуся устройству USB.1,5 мДистанционный монтажный вход Адаптер жестко смонтированного дистанционного упр

Page 63

Подключение устройствСоединение с усилителем мощности, который продается отдельно14 смДистанционный монтажный вход Адаптер жестко смонтированного дист

Page 64

PycckийПодключение устройствУсилитель мощности (продается отдельно) Усилитель мощности (продается отдельно) Усилитель мощности (продается

Page 65

Установка Примечания• Проверьте все соединения и системы перед окончательной установкой. • Не используйте неразрешенные части. Использование неразре

Page 66

Pycckий2. Установите данное устройство и затяните винты.3. Прикрепите декоративное кольцоУстановите, используя винтовые отверстия на стороне устройс

Page 67

7EnglishConnecting the unitsPower amp (sold separately)Connect with RCA cables (sold separately)System remote controlPower amp (sold sepa

Page 68 - Установка

УстановкаУстановка микрофонаЗамечания по установкеУстановите микрофон в позицию и ориентируйте его так, чтобы он мог улавливать голос человека, которы

Page 69

PycckийУстановка2. Установка микрофонного зажима на рулевой колонке. Регулировка угла наклона микрофонаУгол наклона микрофона может регулироваться дв

Page 70

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANКорпорация Пайонир4-1, Мегуро1-Чоме, Мегуро-ку,Токио153-8654, ЯпонияPIONEER ELEC

Page 71

8Installation Note• Check all connections and systems before final installation.• Do not use unauthorized parts. The use of unauthorized parts may c

Page 72 - <CZR5522-A> EW

9EnglishRubber bushDouble-ended screwScrew (3 × 6 mm)DashboardInstallation2. Install this unit and fasten the screws.3. Attach the trim ring.Install

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire