Pioneer DVH-P5000UB Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer DVH-P5000UB. Pioneer DVH-P5000UB User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - INSTALLATION MANUAL

MANUEL D’INSTALLATIONINSTALLATION MANUALEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsDVH-P5000UB

Page 2

9Connecting the UnitsWhen using a display connected video outputsWARNINGNEVER install the display in a location that enables the Driver to watch the D

Page 3

10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsWhen connecting with a rear view cameraWhen this product is used with a rear view camera, it is possi

Page 4

11InstallationNote:•Check all connections and systems before finalinstallation.• Do not use unauthorized parts. The use of unauthorized parts may caus

Page 5

DIN Front/Rear-mountThis unit can be properly installed either from“Front” (conventional DIN Front-mount) or“Rear” (DIN Rear-mount installation, utili

Page 6

13InstallationDIN Rear-mount1. Extend top and bottom of the trim ring outwardsto remove the trim ring. When reattaching thetrim ring, push the trim ri

Page 7

14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands

Page 8

1Conexión de las unidades ... 1Conexión del cable de alimentación ... 3Conexión al amplificador de potencia vendid

Page 9 - Installing the optical cable

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands—No junte nunca múltiples cables negativos dealtavoz.• La señal de control se emite a través del cablea

Page 10 - Connecting the Units

3Conexión de las unidades15 cm1*2*4*3*5*Nota:Dependiendo del tipo de vehículo, la función de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso, asegúrese de c

Page 11

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands420 cm15 cm1,5 mToma AUX (3,5 ø)Utilice un cable con enchufe miniatura para conectar a un equipo auxili

Page 12 - Installation

1Connecting the Units ... 1Power cable connection ... 3Connecting to separately sold p

Page 13 - DIN Front-mount

5Conexión de las unidadesAzul/blancoConecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC).Salida de altavoz de

Page 14

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6+≠+≠+≠+≠+≠+≠Altavoz de subgraves Altavoz de subgravesAltavoz trasero Altavoz traseroConecte los cables

Page 15

7Conexión de las unidadesCuando conecte con un procesador multicanalSalida de vídeo(VIDEO OUTPUT)1,5 mCable IP-BUS15 cmA la salida de vídeoSi la panta

Page 16 - Conexión de las unidades

Conexión e instalación de la caja de conexión de cable ópticoADVERTENCIA•Evite instalar esta unidad en lugares donde lamisma pueda obstruir la operaci

Page 17

9Conexión de las unidadesCuando utilice una pantalla conectada a las salidas de vídeo ADVERTENCIANUNCA instale la pantalla en un lugar que permita el

Page 18

10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCuando conecte con una cámara de vista traseraCuando se utiliza este producto con una cámara de vista

Page 19

11InstalaciónNota:•Verifique todas las conexiones y sistemas antesde la instalación final.•No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezasno autori

Page 20

12Montaje delantero/trasero DINSe puede instalar esta unidad apropiadamentemediante el montaje “delantero” (montajedelantero DIN convencional) o monta

Page 21

13InstalaciónMontaje trasero DIN1. Extienda las partes superior e inferior del anillode compensación hacia fuera para extraer elanillo de compensación

Page 22

14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands

Page 23 - Conexión del cable óptico

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands•Control signal is output through blue/white cablewhen this unit is powered on. Connect it to anexterna

Page 24

1Anschließen der Geräte ... 1Anschluss des Stromkabels ... 3Anschluss an einen getrennt erhältlic

Page 25 - PRECAUCIÓN

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands—Verwenden Sie eine Sicherung mit demvorgeschriebenen Nennwert.— Schließen Sie das negative Lautspreche

Page 26 - Instalación

3Anschließen der Geräte15 cm1*2*4*3*5*Wenn Sie einen getrennt erhältlichen Multikanalprozessor (DEQ-P6600) an dieses Gerät anschließen, so schließen

Page 27 - Montaje delantero DIN

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands420 cm15 cm1,5 mAUX-Buchse (3,5 ø)Zur Verbindung mit Zusatzausrüstung verwenden Sie ein Ministeckerkabe

Page 28

5Anschließen der GeräteBlau/weißAn den Systemsteuerungs-Anschluss des Leistungsverstärkers (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung) anschließen.Subwoofer-

Page 29

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6+≠+≠+≠+≠+≠+≠Subwoofer SubwooferHinterer LautsprecherHinterer LautsprecherMit RCA-Kabeln verbinden (g

Page 30 - Anschließen der Geräte

7Anschließen der GeräteBei Anschluss an einen MultikanalprozessorBlauBlauVideo-Ausgang (VIDEO OUTPUT)Video-Eingang (VIDEO INPUT)1,5 mIP-BUS-KabelSchwa

Page 31

8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAnschluss und Installation der Lichtleiterkabel-AnschlussboxWARNUNG•Diese Einheit darf nicht an einer

Page 32

9Anschließen der GeräteBei Gebrauch eines an die Videoausgangsbuchsen angeschlossenen DisplaysWARNUNGDas Display darf AUF KEINEN FALL an einer Stelle

Page 33

10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsBei Verbindung mit einer RückwärtskameraWenn dieses Produkt mit einen Rückwärtskamera verwendet ist,

Page 34

3Connecting the UnitsPower cable connection 15 cm1*2*4*3*5*Note:Depending on the kind of vehicle, thefunction of 3* and 5* may be different. Inthis ca

Page 35

11EinbauHinweise:•Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme,bevor Sie das Gerät endgültig einbauen.•Verwenden Sie keine unautorisierten Teile. DieVer

Page 36

12DIN Einbau an der Vorderseite/RückseiteDieses Gerät kann entweder an der “Vorderseite”(herkömmliche DIN Einbau an der Vorderseite)oder an der “Rücks

Page 37 - Lichtleiterkabel-Anschlussbox

13EinbauDIN Einbau an der Rückseite1. Ziehen Sie den Zierleistenring an der Ober- undUnterseite nach außen, um den Ring zu entfernen. Beim erneuten An

Page 38

14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands

Page 39 - VORSICHT

1Connexion des appareils ... 1Raccordement du câble d’alimentation ... 3Raccordement à un amplificateur de puissances

Page 40 - Hinweise:

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands— N’attachez jamais ensemble plusieurs câblesnégatifs de plusieurs enceintes.•Le signal de commande est

Page 41 - DIN Einbau an der Vorderseite

3Connexion des appareils15 cm1*2*4*3*5*Remarque:En fonction du type de véhicule, la fonction de 3* et de 5* peut différer. Sans ce cas, assurez-vous

Page 42 - Befestigung der Frontplatte

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands420 cm15 cm1,5 mPrise AUX (3,5 ø)Utilisez un câble à fiches mini pour raccorder un appareil auxiliaire.

Page 43

5Connexion des appareilsBleu/blancConnectez à la prise de commande du système de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).Bleu/blanc (6*)

Page 44 - Connexion des appareils

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6+≠+≠+≠+≠+≠+≠Enceinte arrière Enceinte arrièreCaisson de grave Caisson de graveConnectez aux câbles cin

Page 45

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4Violet/whiteOf the two lead wires connected to the back lamp,connect the one in which the voltage chan

Page 46

7Connexion des appareilsLors du raccordement d’un processeur multi-canaux BleuNoirBleuBleuSortie vidéo (VIDEO OUTPUT)Entrée vidéo (VIDEO INPUT)1,5 mCâ

Page 47

8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsRaccordement et installation de la boîte de raccordement de câble à fibres optiquesAVERTISSEMENT• Évit

Page 48

9Connexion des appareilsLors de l’utilisation d’un écran raccordé aux sorties vidéo AVERTISSEMENTVeillez à ce que l’écran NE SOIT PAS installé en un e

Page 49

Raccordements à une caméra de reculQuand cet appareil est utilisé avec une caméra de recul, il est possible de commuterautomatiquement sur l’image de

Page 50

11InstallationRemarque:•Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale.•N’utilisez aucune pièce non autorisée.L’utili

Page 51

12Montage avant/arrière DINCet appareil peut être installé correctement par“l’avant” (montage avant conventionnel DIN) oupar “l’arrière” (montage par

Page 52

13InstallationMontage arrière DIN1. Étendez la partie supérieure et inférieure de lagarniture vers l’extérieur pour la retirer. Pourfixer de nouveau l

Page 53 - ATTENTION

14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands

Page 54

1Collegamento delle unità ... 1Collegamento del cavo di alimentazione ... 3Collegamento ad un amplificatore di potenza v

Page 55 - Montage avant DIN

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands—Usate solo un fusibile della capacitàprescritta.—Non collegate mai direttamente a terra il cavonegativ

Page 56

5Connecting the UnitsConnecting to separately sold power ampBlue/whiteConnect to system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).Blue/

Page 57

3Collegamento delle unità15 cm1*2*4*3*5*Quando si collega un processore multi-canale venduto separatamente (DEQ-P6600) a questo apparecchio, non colle

Page 58 - Collegamento delle unità

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands420 cm15 cm1,5 mPresa AUX (3,5 ø)Per il collegamento all’apparecchio ausiliario utilizzate un cavo con

Page 59

5Collegamento delle unitàBlu/biancoDa collegare al terminale di controllo di sistema dell’amplificatore di potenza (massimo 300 mA 12 V CC).Uscita de

Page 60

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6+≠+≠+≠+≠+≠+≠Subwoofer SubwooferDiffusore posteriore Diffusore posterioreDa collegare ai cavi RCA (vend

Page 61

7Collegamento delle unitàSe ci si collega ad un processore multi-canaleBluBluUscita video(VIDEO OUTPUT)1,5 mCavo IP-BUSNeroNeroBlu15 cmAll’uscita vide

Page 62

Collegamento ed installazione della scatola di connessione del cavo otticoAVVERTENZA• Si raccomanda di non installare l’unità in luoghiove possa imped

Page 63

9Collegamento delle unitàUso dello schermo collegato alle uscite videoAVVERTENZANON installare MAI il schermo in modo che il conducente possa vedere i

Page 64

10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCollegamento alla videocamera di retromarciaQuando all’apparecchio si collega una videocamera di retr

Page 65 - Collegamento del cavo ottico

11InstallazioneNota:• Prima dell’installazione finale vi raccomandiamodi verificare tutti i sistemi coinvolti e le relativeconnessioni.•Non fate mai u

Page 66

12Installazione DIN frontale/posterioreL’unità può essere correttamente installata sia su“frontalmente” (normale installazione DINfrontale) sia “post

Page 67 - PRECAUZIONE

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6Connect with RCA cables (sold separately)Perform these connections when using the optional amplifier.

Page 68 - Installazione

13InstallazioneInstallazione DIN posteriore1. Tirate verso l’esterno le parti superiore e inferi-ore del bordo di rifinitura in modo da rimuoverlo.Per

Page 69 - Installazione DIN frontale

14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands

Page 70

1Aansluiten van de toestellen ... 1Aansluiten van de stroomdraad ... 3Aansluiten op een los verkrijgbare eindver

Page 71

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands—Gebruik een zekering met het voorgeschrevenvermogen.— Sluit de negatieve luidsprekerdraden in geengeva

Page 72 - Aansluiten van de toestellen

3Aansluiten van de toestellen15 cm1*2*4*3*5*Antenne-aansluitingWanneer u een los verkrijgbare multikanaals processor (DEQ-P6600) op dit toestel aanslu

Page 73

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands420 cm15 cm1,5 mAUX aansluiting (3,5 ø)Gebruik een kabel met een ministekker voor het aansluiten van ex

Page 74

5Aansluiten van de toestellenBlauw/witVerbinden met de systeembedieningsaansluiting van de eindversterker (max. 300 mA 12 V gelijkstroom).Subwoofer ui

Page 75

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6+≠+≠+≠+≠+≠+≠Subwoofer SubwooferAchter-luidsprekerAchter-luidsprekerAansluiten met RCA (tulpstekker) ka

Page 76

7Aansluiten van de toestellenWanneer een multikanaals processor wordt aangeslotenBlauwBlauwVideo uitgang (VIDEO OUTPUT)1,5 mIP-BUS-kabel ZwartZwartBla

Page 77

8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAansluiten en installeren van de optionele kabel-aansluitkastWAARSCHUWING• Installeer dit toestel niet

Page 78

When connecting with a multi-channel processor7Connecting the UnitsBlueBlackBlueBlueVideo output (VIDEO OUTPUT)Video input (VIDEO INPUT)AV system disp

Page 79 - Installeren van de optische

9Aansluiten van de toestellenBij gebruik van een op de video uitgangsaansluitingen aangesloten displayWAARSCHUWINGInstalleer het display NOOIT op een

Page 80

10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsWanneer u een achteruitrijd-camera wilt aansluitenWanneer dit product gebruikt wordt met een achterui

Page 81 - WAARSCHUWING

11InstallatieOpmerking:•Controleer alle aansluitingen en systemen voorde uiteindelijke installatie.•Gebruik geen ongeautoriseerde onderdelen.Gebruik v

Page 82 - Installatie

12DIN Voor/achter montageDit toestel kan op de juiste manier worden vastgemaakt aan de voorkant (conventionele DINmontage) of aan de achterkant (DIN a

Page 83 - DIN Voor-montage

13InstallatieDIN Achter-montage1. Buig de bovenkant en de onderkant van de afwerkingsrand naar buiten om deze te verwijderen. Druk de afwerkingsrand o

Page 84

Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation.Copyright © 2007 Pione

Page 85 - PIONEER CORPORATION

8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsConnecting and installing the optical cable connection boxWARNING•Avoid installing this unit in locati

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire