BedienungsanleitungMode d’emploiCD RDS-EMPFÄNGERAUTORADIO CD RDSDEH-P800BTFrançaisDeutsch
Rücklauf-ModusWenn innerhalb von 30 Sekunden kein Bedie-nungsschritt vorgenommen wird, fangen dieBildschirmanzeigen an zurückzulaufen undlaufen dann k
2 Maintenez la pression sur l’une des tou-ches 1 à 6 de la télécommande pour sauve-garder le message écrit diffusé par radiosélectionné.Le numéro de l
Lecteur de CD intégréOpérations de baseLe lecteur de CD intégré peut lire un CD audio(CD-DA) et des fichiers audio compressés(WMA/MP3/AAC/WAV) enregis
4 Pour une avance rapide ou un retour ra-pide, poussez et maintenezMULTI-CONTROL vers la gauche ou vers ladroite.# Si vous sélectionnez Rough search,
# Après être passé en mode saisie de numéro,ce mode est automatiquement annulé si vousn’effectuez aucune opération dans les huit secon-des environ.Int
Écoute des plages dans unordre aléatoireLes plages d’une étendue de répétition sélec-tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.Reportez-vous à la page
3 Appuyez sur BAND pour revenir à l’affi-chage des conditions de lecture.4 Poussez et maintenez MULTI-CONTROLvers la gauche ou vers la droite pour eff
Pour les disques WMA/MP3/AACTemps de lecture—: nom du dossier et :nom du fichier—: nom de l’interprète et :titre de la plage—: nom de l’interprète et:
# Si vous sélectionnez un dossier qui necontient pas de dossiers ni de fichiers, NO FILESest affiché.# Si vous ne réglez aucun paramètre de la listepe
Remarques! Lisez les précautions relatives à l’iPod à lapage 159.! Si un message d’erreur tel que ERROR-11s’affiche, reportez-vous à la page 156, Sign
! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-vice lors du réglage initial, les informationstextuelles défilent en permanence. Reportez-vous à la pa
Die einzelnen TeileHauptgerät1 Taste SOURCEDieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro-grammquelle eingeschaltet. Drücken Siediese Taste, um alle verfü
% Appuyez de façon prolongée surMULTI-CONTROL pour mettre en service lalecture aléatoire de toutes les plages pen-dant l’affichage des conditions de l
Même si votre lecteur audio ne contient pasde module Bluetooth, vous pouvez quandmême le contrôler à partir de cet appareil viala technologie sans fil
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisirCONNECTION.Tournez pour changer l ’option de menu. Ap-puyez pour sélectionner.3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisi
! Vous pouvez aussi sélectionner la fonction enappuyant sur FUNCTION de la télécom-mande.! Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichageordinaire.! Si v
Téléphone BluetoothImportant! Comme cet appareil est en attente d’uneconnexion avec votre téléphone cellulaire viala technologie sans fil Bluetooth, s
3 Réglage du volumeRéglez le volume de l’écouteur sur votre télé-phone cellulaire à un niveau confortable. Unefois réglé, le niveau du volume est enre
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner un groupe.Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ouvers le bas pour sélectionner un groupe.NOKIA (Nokia)—STAND
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pas-ser à Pair from phone.Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ouvers le bas pour basculer entrePair from phone et Sear
Pendant la connexion, Connecting s’affiche.Si la connexion est établie, Connected s’affi-che.Une fois connecté, cet appareil passe automa-tiquement à
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le hautou vers le bas pour sélectionner une affec-tation d’ appairage.P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphoneutilisate
a Taste PHONEDrücken Sie diese Taste, um das Telefon alsProgrammquelle zu wählen. Wenn das Tele-fon als Programmquelle gewählt wurde,wird durch Drücke
# Vous pouvez aussi rejeter un appel entrant enappuyant sur la touche ON HOOK de la télécom-mande.Remarques! Appuyer sur MULTI-CONTROL pendant quevous
# Vous pouvez aussi changer de numéro de télé-phone en poussant MULTI-CONTROL vers lehaut ou vers le bas.3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-cher la
1 Affichez la liste des numéros de télé-phone de l’entrée de l’annuaire désirée.Reportez-vous aux étapes 1 à 5 de la page pré-cédente, Appel d’un numé
3 Tournez MULTI-CONTROL pour afficherClear memory (écran d’effacement de lamémoire).Tourner MULTI-CONTROL fait parcourir lesécrans de saisie dans l’or
# Si une entrée comporte plusieurs numéros detéléphone, sélectionnez-en un en tournantMULTI-CONTROL.# Vous pouvez faire défiler l’information littéral
Appel d’un numéro dans la liste deprésélection à l’aide de MULTI-CONTROL1 Poussez MULTI-CONTROL vers le hautou vers le bas pour changer de numéro depr
! PH.B.Name view (mode d’affichage desnoms de l’annuaire) ne peut pas être sélec-tionné pour un téléphone cellulaire enregistrécomme téléphone invité.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pas-ser en mode attente de transfert d’an-nuaire.4 Utilisez le téléphone cellulaire pour ef-fectuer le transfert d’an
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-che ou vers la droite pour choisir le réglagedésiré.OFF (hors service)—BEEP1—BEEP2—BEEP3Exécution d’un appel par s
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pourajouter le préfixe sur tous les appels.# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROLpour mettre hors service.Modification de l
GrundlegendeBedienvorgängeEin-/AusschaltenEinschalten des Geräts% Drücken Sie SOURCE, um das Gerät ein-zuschalten.Ausschalten des Geräts% Drücken und
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagede l’état de chaque source.# Si vous n’utilisez pas de fonctions excepté50Hz dans un délai d’environ 30 s
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir leréglage de l’égaliseur graphique.Powerful apparaît sur l’écran.Si la courbe de l’égaliseur a été sélectionnéep
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisirLOUD.2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pourmettre en service la correction physiolo-gique.Le niveau de correction physi
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le hautou vers le bas pour sélectionner le niveaudésiré.0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que leniveau augmente ou
Utilisation de l’ajustementautomatique du niveau sonorePendant la conduite, le bruit dans la voiturechange selon la vitesse de conduite et lesconditio
Language select (choix de la langue)—Calendar (calendrier)—Clock (horloge)—Off clock (horloge appareil éteint)—FM step(incrément d ’accord FM)—Auto PI
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-che ou vers la droite pour sélectionner lesegment de l’affichage de l’horloge quevous voulez régler.Pousser MULTI-
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pourmettre en service la recherche automatiquePI.# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROLpour mettre la recherche automatique
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pourmettre en service l’atténuateur de lumino-sité.# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROLpour mettre l’atténuateur de lumin
! Le son émis par l’appareil redevient normalquand la coupure ou atténuation du sonest annulée.1 Affichez le menu des réglages initiaux.Reportez-vous
TunerGrundlegende BedienvorgängeDie AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf)dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltetwerden. Für den normalen Abstimm
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisirEver-scroll.3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pourmettre la fonction Ever Scroll en service.# Appuyez à nouveau sur MUL
Alphabet (majuscules)—Alphabet (minuscu-les)—Chiffres et symboles4 Poussez MULTI-CONTROL vers le hautou vers le bas pour choisir une lettre de l’al-ph
Mise à jour du logiciel à proposde la connexion BluetoothCette fonction est utilisée pour effectuer unemise à jour de cet appareil avec le logiciel le
Choix de l’entrée AUX comme source% Appuyez sur SOURCE pour choisir AUXcomme source.# Si le réglage auxiliaire n’est pas activé, vousne pouvez pas cho
Utilisation des diversaffichages divertissantsVous pouvez profiter des affichages divertis-sants tout en écoutant chaque source sonore.1 Appuyez sur M
Adaptateur USBOpérations de baseVous pouvez utiliser cet appareil pour contrôlerun adaptateur USB (par exemple CD-UB100),vendu séparément.Pour avoir d
# Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-viron 30 secondes, l’écran revient automatique-ment à l’affichage ordinaire.Fonction et utilisationLe
Lecteur de CD à chargeurOpérations de baseVous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-ment.! Seules le
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner la fonction.Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir lesfonctions dans l’ordre suivant.Play mode (répétition de
Remarques! Si vous choisissez un autre disque pendant larépétition de la lecture, l’étendue de répétitionchangera en M-CD repeat.! Si pendant la répét
# Durch Drücken und Gedrückthalten vonMULTI-CONTROL nach links oder rechts könnenSender übersprungen werden. Die Suchlaufab-stimmung beginnt, sobald M
Suppression d’une plage de votreliste ITSVous pouvez supprimer une plage de la listede lecture ITS si la lecture ITS est en service.Si la lecture ITS
Choix d’un disque à partir de la listedes titres de disquesLa fonction liste des titres de disques vous per-met de voir la liste des titres des disque
3 Pour atteindre un chapitre précédentou suivant, ou une plage précédente ousuivante, poussez MULTI-CONTROL vers lagauche ou vers la droite.Sélection
Nom de la fonction UtilisationPlay modeReportez-vous à la page 103,Sélection d’une étendue de ré-pétition de lecture.Mais l’étendue de répétitionde la
Syntoniseur TVOpérations de baseVous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un syntoniseur TV, vendu séparément.Pour avoir des détails sur ce mo
% Lorsque se présente une station quevous désirez mettre en mémoire, mainte-nez la pression sur une des touches de pré-sélection 1 à 6 jusqu’à ce que
DépannageiPodSymptôme Causes possi-blesAction correctiveL’iPod ne fonc-tionne pas cor-rectement.Les câbles nesont pas connec-tés correcte-ment.Déconne
ERROR-A0L’iPod n’est paschargé maisfonctionne cor-rectementVérifiez que lecâble de connexionde l’iPod n’est pasen court-circuit(par exemple, qu’iln’es
! Les cahots de la route peuvent interromprela lecture d’un disque.! Lisez les précautions d’emploi des disquesavant de les utiliser.Disques Duaux! Le
Exemple de hiérarchie: Dossier: Fichier audio compressé123456Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4! Cet appareil attribue les numéros de dos-sier. L’uti
BSM (Best-Sender-Memory)—Regional (Regi-onal)—Local (Lokal-Suchlaufabstimmung)—PTY search (Programmtyp-Wahl)—Traffic Announce (Verkehrsdurchsagebereit
Quelques mots sur les réglagesde l’iPod! Vous ne pouvez pas utiliser l’Égaliseur iPodsur les produits Pioneer. Nous vous recom-mandons de mettre l’Éga
Caractéristiques techniquesGénéralitésTension d’alimentation ... 14,4 V DC (12,0 V à 14,4 Vacceptable)Mise à la masse ... Pô
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,
Hinweise! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSMwerden ausschließlich RDS-Stationen abge-stimmt, wenn AF eingeschaltet ist.! Wenn Sie eine programmie
3 Mit MULTI-CONTROL können Sie dieTA-Lautstärke einstellen, wenn eine Ver-kehrsdurchsage startet.Die neu eingestellte Lautstärke wird gespei-chert und
Empfang von PTY-Alarm-SendungenBei Ausstrahlung des PTY-Notrufcodes wirddieser vom Gerät automatisch empfangen (imDisplay wird ALARM angezeigt). Am En
Popular Pop Mus Populäre MusikRock Mus Zeitgenössische moderneMusikEasy Mus Leichte HörmusikOth Mus Nicht-kategorisierteMusikJazz JazzCountry CountryN
1 Drücken Sie OPEN, um die Frontplattezu entriegeln.Der Disc-Ladeschacht wird freigegeben.Disc-Ladeschacht2 Führen Sie eine CD (CD-ROM) in denCD-Lades
! Wenn sich eine Disc nicht vollständig ein-schieben lässt oder nach dem Einführen nichtabgespielt wird, stellen Sie sicher, dass die Eti-kettenseite
Wählen eines Wiederholwieder-gabebereichsMithilfe der Wiederholwiedergabe kann einTitel/Ordner innerhalb des gewählten Wieder-holwiedergabebereichs me
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um diePause einzuschalten.Die Wiedergabe des momentanen Titels wirdauf Pause geschaltet.# Zum Ausschalten der Pause drück
5 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach linksoder rechts, um den Cursor auf die vorher-gehende oder nächste Zeichenposition zusetzen.6 Setzen Sie den Cursor
1 Drücken Sie LIST, um in den Titellisten-modus umzuschalten.2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umden Namen des gewünschten Titels zuwählen.Drehen Sie die
Wiedergabe vonMusiktiteln auf dem iPodGrundlegende BedienvorgängeMit diesem Gerät kann über ein separat erhältli-ches Kabel (z. B. CD-I200) ein iPod g
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umeine Kategorie zu wählen.Drehen Sie die Taste, um die Kategorie zuwechseln, und drücken Sie sie, um die ange-zeigte K
WiederholwiedergabeFür die Wiedergabe der Musiktitel auf demiPod stehen zwei Wiederholwiedergabeberei-che zur Auswahl: Repeat One (Wiederholungeines T
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dievon Ihnen bevorzugte Einstellung zu wäh-len.Drücken Sie MULTI-CONTROL wiederholt, bisdie gewünschte Einstellung im
Auch wenn Ihr Audio-Player nicht mit einemBluetooth-Modul ausgestattet ist, ist eineSteuerung per Bluetooth über dieses Gerätmöglich. In diesem Fall m
Aufbauen einer Verbindung zu einemgekoppelten Bluetooth-Audio-Player1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dasHauptmenü anzuzeigen.CONNECTION, FUNCTION, AUDI
Hinweise! Wenn noch keine Verbindung zu einem Blue-tooth-Audio-Player hergestellt wurde, werdenAuto connect und Device info. im Funktions-menü angezei
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um imFunktionsmenü die Funktion Device info.zu wählen.3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nachlinks, um zur zugehörigen Bluetoo
! Wenn keine Angaben zum Akku-Lade-stand verfügbar sind, bleibt der für dieLadestandsanzeige vorgesehene Be-reich im Display leer.5 Hinweis „Anruf in
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge-wünschte Funktion zu wählen.Paired phone (Gekoppeltes Telefon)—BT Hands Free (Neues Telefon)—Set phone(Telefonre
# Wenn bereits drei Mobiltelefone gekoppeltwurden, wird der Bildschirm zur Auswahl einerKopplung angezeigt. Wählen Sie eine Kopplung,um das neue Telef
# Sollte der Verbindungsaufbau fehlschlagen,dann wird ERROR angezeigt. Unterziehen Sie indiesem Fall Ihr Mobiltelefon einer Prüfung undversuchen Sie e
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dieVerbindung zwischen dem Mobiltelefonund diesem Gerät zu trennen.Sobald die Verbindung getrennt ist, erscheintDiscon
Bluetooth-Audio 30– Aufbauen einer Verbindung zu einemBluetooth-Audio-Player 31– Trennen der Verbindung zu einemBluetooth-Audio-Player 32– Grundlegend
Anrufen einer im Adressbuch oder in denAnruflisten gespeicherten NummerFür detaillierte Anweisungen siehe Anrufeneiner im Adressbuch gespeicherten Num
Handhabung eines anklopfenden Anrufs% Annehmen eines anklopfenden AnrufsWenn ein Anruf eingeht, drücken SieMULTI-CONTROL.# Ein anklopfender Anruf kann
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um einenAnruf zu tätigen.# Bei angezeigter Rufnummernliste können Sieeiner Rufnummer durch Drücken und Gedrück-thalten vo
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, umEdit number (Bildschirm zur Zahleneinga-be) anzuzeigen.Beim Drehen von MULTI-CONTROL werdendie verschiedenen Eingabebild
Edit number (Bildschirm zur Zahleneingabe)—Edit genre (Bildschirm zur Typ-Eingabe)—Clear memory (Bildschirm zum Löschen desSpeichers)4 Drücken Sie MUL
9 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dieRufnummernliste für den gewählten Ein-trag anzuzeigen.# Drücken Sie MULTI-CONTROL nach rechts,um die Rufnummernlist
2 Drücken Sie den Multifunktionsschalternach oben oder unten, um eine Telefon-nummer zu wählen.3 Halten Sie eine Ziffer von 0 bis 9 ge-drückt, um sie
! PH.Book Download (Adressbuch herun-terladen)! Echo cancel (Echounterdrückung)! Clear memory (Speicher löschen)! Add+ to numbers (Internationale Num-
5 Ziehen Sie nach der Eingabe des ID-Codes und des Passworts Ihr Mobiltelefonheran, um den Vorgang fortzusetzen.Übertragen von Einträgen indas Adressb
Echo- und Geräuschunterdrückung1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgän-gen auf Seite 46.2 Verwenden Sie MULTI-C
– Umschalten der AUX-Einstellung 58– Umschalten der Dimmer-Einstellung 58– Einstellen der Helligkeit 58– Einstellen des Heckausgangs und derSubwoofer-
# Wählen Sie All clear, wenn das Adressbuch,die Anruflisten und die Liste der vorprogrammier-ten Rufnummern vollständig gelöscht werdensollen.4 Drücke
Audio-EinstellungenEinführung zu den Audio-Einstellungen1111 Audio-DisplayZeigt den Audio-Einstellstatus an.1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dasHauptme
Gebrauch des EqualizersMit dem Equalizer können Sie die Entzerrungwunschgemäß an die akustischen Eigenschaf-ten des Fahrgastraums anpassen.Abrufen von
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den7-Graphic Equalizer zu wählen.Daraufhin werden Frequenz und Pegel (z. B.50Hz +4) im Display angezeigt.3 Drücken Sie
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nachoben oder unten, um den Subwoofer-Aus-gangspegel einzustellen.Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROLnach oben oder unten
Gebrauch des automatischenKlangnivellierersBeim Fahren ändern sich die Geräusche imWagen je nach Fahrtgeschwindigkeit und Stra-ßenbedingungen. Der aut
Language select (Sprachauswahl)—Calendar (Kalender)—Clock (Uhrzeit)—Off clock (Standby-Zeitanzeige)—FM step(UKW-Kanalraster)—Auto PI (Auto-PI-Such-lau
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL nachoben oder unten, um die Uhrzeit einzustel-len.HinweisSie können die Uhr mit einem Zeitsignal abstim-men, indem Sie MUL
Umschalten der automatischenEntriegelung der FrontplatteZum Schutz vor Diebstahl wurde dieses Gerätmit einer abnehmbaren Frontplatte ausgestat-tet. Da
Werkseitig wurde das Gerät für den Anschlussvon Vollbereichslautsprechern(Rear SP :F.Range) eingestellt.1 Zeigen Sie das Menü für die Grundein-stellun
WichtigMischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für ge
Umschalten des Rücklauf-ModusWenn innerhalb von 30 Sekunden kein Bedie-nungsschritt vorgenommen wird, fangen dieBildschirmanzeigen an zurückzulaufen u
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nachoben oder unten, um eine Zahl zu wählen.# Eine Zahl kann auch durch Drücken von 0 bis9 auf der Fernbedienung gewählt w
Zurücksetzen des Bluetooth-ModulsBluetooth-Telefon- und Bluetooth-Audio-Datenkönnen gelöscht werden. Zum Schutz Ihrerpersönlichen Daten bei der Weiter
Andere FunktionenGebrauch der AUX-ProgrammquelleAn dieses Gerät können bis zu zwei Zusatzge-räte angeschlossen werden, z. B. Videorekor-der oder sonst
Grundlegende BedienvorgängeJe nach angeschlossenem externem Gerätwerden den Bedienvorgängen jeweils andereFunktionen zugeordnet. Detaillierte Informat
! BT Audio – Bluetooth-Audio-Player! DVD – DVD-Player/Multi-DVD-Player# Zum Ausschalten der Pause drücken SiePGM erneut.% Drücken und halten Sie PGM g
USB-AdapterGrundlegende BedienvorgängeMit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehörerhältlicher USB-Adapter (z. B. CD-UB100) ge-steuert werden.Detaillie
# Zum Zurückschalten auf die Wiedergabean-zeige drücken Sie BAND.# Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funk-tion aktiviert wird, schaltet das Display
Multi-CD-PlayerGrundlegende BedienvorgängeMit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehörerhältlicher Multi-CD-Player gesteuert werden.! Von 50-Disc-Multi
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge-wünschte Funktion zu wählen.Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfüg-baren Funktionen in der folgenden Reihenfol-
Das auf der Verpackung ausgewiesene LogoWindows Media™ verweist darauf, dass die-ses Gerät die Wiedergabe von WMA-Daten un-terstützt.WMA steht für „Wi
Anlegen einer Spielliste mit ITS-ProgrammierungMit ITS können Sie für bis zu 100 Discs (mitDisc-Titel) bis zu 99 Titel pro Disc eingebenund abspielen.
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL nachunten, um den Titel aus Ihrer ITS-Spiellistezu löschen.Der momentan spielende Titel wird aus derITS-Spielliste gelösch
# Wenn Sie bei der Wiedergabe einer CD-TEXT-Disc MULTI-CONTROL nach rechts drücken,wird die Liste der Titel auf der gewählten Disc an-gezeigt. Durch D
2 Für einen schnellen Vor- oder Rücklaufdrücken und halten Sie MULTI-CONTROLnach links oder rechts gedrückt.3 Um zu einem anderen Kapitel/Titel vor-od
Funktion BedienungPlay modeSiehe Wählen eines Wiederholwie-dergabebereichs auf Seite 23.Der wählbare Wiederholwiederga-bebereich fällt je nach Disc- o
TV-TunerGrundlegende BedienvorgängeMit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehörerhältlicher TV-Tuner gesteuert werden.Detaillierte Informationen zu Bed
Gebrauch der FernbedienungZum Speichern und Abrufen von Sendern, diezuvor einer bestimmten Stationsnummer zu-geordnet wurden, können Sie auch die jewe
FehlerbehebungiPodSymptom Ursache Abhilfemaßnah-meDer iPod funk-tioniert nichtordnungsge-mäß.Die Kabel wur-den nicht sach-gemäß ange-schlossen.Trennen
iPodMeldung Ursache Abhilfemaßnah-meERROR-11 KommunikationgestörtTrennen Sie dasKabel vom iPod.Sobald das Haupt-menü auf demiPod erscheint,schließen S
! Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, be-schriften Sie sie nicht und wenden Siekeine Chemikalien auf die Disc-Oberflächean.! Wischen Sie die Discs z
— iPod der vierten Generation (Software-version 3.1.1)— iPod photo (Softwareversion 1.2.1)— iPod der fünften Generation (Software-version 1.2.1)— iPod
! Ungeachtet der Länge der Leerstellen, diedie Originalaufnahme zwischen den einzel-nen Musiktiteln aufweist, wird bei der Wie-dergabe von komprimiert
Zur Handhabung des iPodsVORSICHT! Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlustvon Daten auf dem iPod, selbst dann nicht,wenn der Datenverlust während
Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 12,0 V bis 14,4 V)Erdungssystem ...
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareilPioneer.Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entière-ment. Aprè
– Introduction aux opérationsavancées 112– Lecture de plages musicales sur unlecteur audio Bluetooth 113– Arrêt de la lecture 113– Connexion automatiq
– Réglage de la sortie arrière et ducontrôleur de haut-parleur d’extrêmesgraves 138– Mise en service ou hors service de lacoupure/atténuation du son 1
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé
Quelques mots sur MP3La fourniture de ce produit comporte seule-ment une licence d’utilisation privée, noncommerciale, et ne comporte pas de licenceni
! iPod est une marque commerciale deApple Inc. déposée aux États-Unis et dansd’autres pays.Environnement d’utilisationCet appareil doit être utilisé d
3 Rangez la face avant dans le boîtier deprotection fourni à cet effet.Pose de la face avant1 Assurez-vous que le couvercle interneest fermé.2 Remette
Abnehmen der Frontplatte1 Drücken und halten Sie OPEN gedrückt,um die Frontplatte zu entriegeln.2 Ziehen Sie die Frontplatte zu sich her,sodass sie au
Utilisation et soin de latélécommandeInstallation de la pileSortez le porte-pile en le faisant glisser par l’ar-rière de la télécommande et insérez la
Description de l’appareilAppareil central1 Touche SOURCECet appareil est mis en service en sélection-nant une source. Appuyez sur cette touchepour par
b Touche BANDAppuyez sur cette touche pour choisir unedes trois gammes FM ou les gammes MW/LW (PO/GO), ou pour abandonner le modecommande des fonction
Opérations de baseMise en service, mise hors serviceMise en service de l’appareil% Appuyez sur SOURCE pour mettre enservice l’appareil.Mise hors tensi
SyntoniseurOpérations de baseLa fonction AF (recherche des autres fréquen-ces possibles) de cet appareil peut être miseen service ou hors service. La
# Lorsque vous poussez et maintenezMULTI-CONTROL vers la gauche ou vers ladroite, vous pouvez sauter des stations. L’accordautomatique démarre dès que
BSM (mémoire des meilleures stations)—Regional (programme régional)—Local (ac-cord automatique sur une station locale)—PTY search (choix du type d’émi
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pourmettre AF en service.# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROLpour mettre la fonction AF hors service.Remarques! Lorsque l
1 Accordez le syntoniseur sur une stationTP ou une station TP de réseau étendu.L’indicateur TP ()s’allume.2 Appuyez sur TA/NEWS pour mettre enservice
% Maintenez la pression sur TA/NEWSpour mettre en service l’interruption pourréception d’ un bulletin d’informations.La mise en attente de l’interrupt
Commentaires sur ces manuels