Manuale d’istruzioniBedieningshandleidingSINTOLETTORE CD RDSCD RDS -ONTVANGERDEH-P800BTNederlandsItaliano
! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondoil telecomando e installare una batteria nuova.! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-ser
Ingebouwde cd-spelerBasisbedieningDe ingebouwde cd-speler kan audio-cd’s (cd-da) en gecomprimeerde audio (WMA/MP3/AAC/WAV) op cd-rom afspelen. (Raadpl
Opmerkingen! Er treedt soms enige vertraging op tussen hetstarten van een disc en de geluidsweergave.Tijdens het inlezen wordt Format read op hetdispl
Play mode (herhaalde weergave)—Random mode (willekeurige weergave)—Scan mode (scanweergave)—Pause (pauze)—Compression (compressie en BMX)—Search mode
3 Als u het gewenste fragment hebt ge-vonden, drukt u op MULTI-CONTROL om descanweergave uit te schakelen.# Als het display automatisch is teruggekeer
Alfabet (hoofdletters), cijfers en symbolen—Al-fabet (kleine letters)—Europese letters, zoalsletters met accenten (bijv. á, à, ä, ç)—Cijfersen symbole
Fragmenten uit de lijst metfragmenttitels selecterenDe lijst met fragmenttitels toont de fragmentti-tels op een cd-text-disc. U kunt één van deze ti-t
Muziek op de iPod afspelenBasisbedieningU kunt via dit toestel een iPod bedienen via eenkabel (bijvoorbeeld CD-I200). Deze is los verkrijg-baar.1 N
# U kunt de categorie ook selecteren doorMULTI-CONTROL naar rechts te duwen.# Duw MULTI-CONTROL naar links om terug tekeren naar de vorige lijst.# Hou
2 Druk op MULTI-CONTROL en selecteerde gewenste instelling.! Shuffle Songs – De songs in de geselec-teerde lijst in willekeurige volgorde afspe-len.!
Bluetooth-audioBelangrijk! Afhankelijk van de aangesloten Bluetooth-au-diospeler is de bediening met dit toestel be-perkt tot de volgende twee niveaus
NomenclaturaUnità principale1 Tasto SOURCEQuesta unità viene accesa selezionandouna sorgente. Premere questo tasto per pas-sare in rassegna tutte le s
Raadpleeg Verbinding maken met een gepairdeBluetooth-audiospeler.4 Selecteer een groep metMULTI-CONTROL.Duw MULTI-CONTROL omhoog of omlaag omeen groep
% Een fragment selecterenDuw MULTI-CONTROL naar links of naarrechts.OpmerkingZelfs wanneer de audiospeler geen Bluetooth-mo-dule heeft, kunt u die toc
1 Geef het functiemenu weer.Raadpleeg Geavanceerde bediening op de vo-rige bladzijde.2 Gebruik MULTI-CONTROL omAuto connect te selecteren in het funct
! Als het batterijvermogen niet beschik-baar is, geeft de batterijvermogen-indi-cator niets aan.5 Indicator gemist gesprekDeze geeft aan dat er een in
3 Draai aan MULTI-CONTROL om de func-tie te selecteren.Paired phone (gepairde telefoon)—BT Hands Free (nieuwe telefoon)—Set phone(telefoon registreren
# Als er al drie mobiele telefoons gepaird zijn,wordt een display weergegeven waarop u kuntaangeven hoe het toestel gepaird moet worden.Selecteer hoe
# Als er al drie mobiele telefoons gepaird zijn,wordt een display weergegeven waarop u kuntaangeven hoe het toestel gepaird moet worden.Selecteer hoe
Een aangesloten mobiele telefoonpairenHet pairen wordt gewoonlijk automatisch uitge-voerd tijdens de verbindingsopbouw. U moet ditalleen handmatig doe
Zie Voorkeuzenummers op bladzijde 121 voorinformatie over hoe u een nummer als voor-keuzenummer kunt instellen.SpraakherkenningAls uw mobiele telefoon
De telefoonlijstBelangrijkVoordat u deze lijst gebruikt, moet u het voertuigveilig parkeren en op de handrem zetten.% Druk op LIST om de lijst weer te
b Tasto BANDPremere questo tasto per selezionare unadelle tre bande FM e MW/LW e per annullarela modalità di controllo delle funzioni.TelecomandoIl fu
4 Selecteer de persoon die u wilt bellendoor MULTI-CONTROL te draaien.# U kunt deze bediening ook uitvoeren doorMULTI-CONTROL omhoog of omlaag te duwe
4 Duw MULTI-CONTROL omhoog of om-laag en selecteer een categorie.Telkens wanneer u MULTI-CONTROL omhoog-of omlaagduwt, worden de categorieën in on-der
8 Draai aan MULTI-CONTROL en selecteerde persoon die u aan de voorkeuzelijst wilttoevoegen.# U kunt deze bediening ook uitvoeren doorMULTI-CONTROL omh
Een nummer uit de voorkeuzelijstbellen met MULTI-CONTROL1 Duw MULTI-CONTROL omhoog of om-laag en kies een voorkeuzenummer.2 Druk op MULTI-CONTROL om h
! PH.Book Download is beschikbaar als demobiele telefoon op dit toestel is aangeslotenvia Bluetooth met het profiel HFP (Hands-FreeProfile), PBAP (Pho
Als het telefoonboek is overgezet, wordtData transferred weergegeven.# Het display geeft aan hoeveel items er zijnovergezet en hoeveel items er in tot
1 Geef het functiemenu weer.Raadpleeg Geavanceerde bediening op blad-zijde 123.2 Selecteer Number dial metMULTI-CONTROL.# U kunt ook op de afstandsbed
Door herhaaldelijk op MULTI-CONTROL tedrukken, kunt u afwisselend sorteren op voor-naam of achternaam.Het scherm voor inkomendegesprekken selecterenU
# Als u deze functies (behalve 50Hz) niet binnenongeveer 30 seconden gebruikt, keert het displayautomatisch terug naar de gewone weergave.De balansins
1 Gebruik MULTI-CONTROL en selecteerde instelling voor de grafische equalizer.Powerful verschijnt op het display.Als u de equalizercurve al eerder had
Funzionamento di baseAccensione/spegnimentoAccensione dell’unità% Premere SOURCE per accendere l’unità.Spegnimento dell’unità% Premere e tenere premut
2 Druk op MULTI-CONTROL om de loud-ness-functie in te schakelen.Het loudness-niveau (bijvoorbeeld Mid) ver-schijnt op het display.# Als u de loudness-
1 Selecteer HPF met MULTI-CONTROL.2 Druk op MULTI-CONTROL om het highpass filter in te schakelen.80Hz verschijnt op het display. Het high passfilter s
BegininstellingenDe begininstellingen aanpassenUitgaande van de begininstellingen van hetsysteem kunt u verschillende instellingen aanuw wensen aanpas
3 Duw MULTI-CONTROL naar links ofnaar rechts en selecteer het onderdeel vanhet kalenderdisplay dat u wilt instellen.Door MULTI-CONTROL naar links of r
De automatische PI-zoekfunctiein- of uitschakelenHet toestel kan automatisch zoeken naar eenandere zender met gelijkaardige program-ma’s, ook bij het
1 Geef het menu met begininstellingenweer.Raadpleeg De begininstellingen aanpassen opbladzijde 132.2 Selecteer Dimmer metMULTI-CONTROL.3 Druk op MULTI
! De uitgangsaansluiting voor de luidsprekersachterin en de RCA-achteruitgang worden te-gelijkertijd omgezet.Het geluid tijdelijkuitschakelen/dempenHe
Ever Scroll inschakelenAls Ever Scroll op ON is ingesteld, blijft detekstinformatie van de cd of iPod continu doorhet display schuiven. Zet Ever Scrol
De apparaatnaam wijzigenU kunt de naam van het apparaat wijzigen.De naam van het apparaat is standaard inge-steld op Pioneer BT unit.1 Geef het menu m
1 Geef het menu met begininstellingenweer.Raadpleeg De begininstellingen aanpassen opbladzijde 132.2 Selecteer BT reset metMULTI-CONTROL.3 Duw MULTI-C
SintonizzatoreFunzionamento di baseÈ possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-zione AF (ricerca delle frequenze alternative)di questa unità. P
AUX als signaalbron selecteren% Druk op SOURCE en kies AUX als sig-naalbron.# Als de externe aansluiting niet is ingescha-keld, kan AUX niet worden ge
De verschillendeentertainment-displaysU kunt verschillende entertainment-displaysweergeven terwijl u naar de verschillende sig-naalbronnen luistert.1
USB-adapterBasisbedieningU kunt via dit toestel een los verkrijgbare USB-adapter bedienen (bijvoorbeeld CD-UB100).Raadpleeg de handleiding van de USB-
Functies en bedieningDe bediening van de functies Play mode,Random mode, Scan mode en Pause is inprincipe gelijk aan de bediening van dezefuncties op
Multi-cd-spelerBasisbedieningU kunt via dit toestel een los verkrijgbare multi-cd-speler bedienen.! Multi-cd-spelers voor 50 discs ondersteunenalleen
Play mode (herhaalde weergave)—Random mode (willekeurige weergave)—Scan mode (scanweergave)—Pause (pauze)—Compression (compressie en DBE)—ITS play mod
Een speellijst met ITS-programmering samenstellenMet ITS kunt u voor maximaal 100 discs (metde disctitels), per disc tot 99 fragmenten invoe-ren en af
Een cd uit de ITS-speellijst verwijderenU kunt alle fragmenten van een cd uit de ITS-speellijst verwijderen als de ITS-weergave uitstaan.1 Speel de cd
Dvd-spelerBasisbedieningU kunt via dit toestel een los verkrijgbare dvd-speler of multi-dvd-speler bedienen.Raadpleeg voor meer informatie over de bed
Play mode (herhaalde weergave)—Random mode (willekeurige weergave)—Scan mode (scanweergave)—Pause (pauze)—ITS play mode (ITS-weergave)—ITS memo(ITS-in
NotaSe si ascolta la radio MW mentre l’iPod è collega-to a questa unità, potrebbero generarsi rumori. Inquesto caso, scollegare l’iPod dall’unità per
Tv-tunerBasisbedieningU kunt via dit toestel een los verkrijgbare tv-tuner bedienen.Raadpleeg de handleiding van de tv-tuner voormeer informatie over
% Wanneer u hebt afgestemd op een zen-der die u in het geheugen wilt opslaan,houdt u een van de voorkeuzetoetsen 1 t/m 6 ingedrukt tot het voorkeuzenu
Problemen verhelpeniPodSymptoom Oorzaak MaatregeliPod werkt nietnaar behoren.De kabels zijnniet goed aange-sloten.Verwijder de kabeluit de iPod. Sluit
ERROR-21Oude versie vaniPodUpdate de versievan de iPod.ERROR-30 iPod-fout Reset de iPod.ERROR-A0 iPod is niet opge-laden, maarfunctioneert cor-rectCon
Dual discs! Dual discs zijn dubbelzijdige discs met aande ene kant een beschrijfbaar cd-oppervlakvoor audio-opnamen en aan de anderekant een beschrijf
Voorbeeld van een boomstructuur: Map: Gecomprimeerd audiobestand123456Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4! Mapnummers worden door dit toestel toe-gewe
Informatie over iPod-instellingen! U kunt de equalizer van de iPod niet opPioneer-apparaten bedienen. We raden aande equalizer van de iPod uit te scha
Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (12,0 tot14,4 V toelaatbaar)Aarding ...
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,
BSM (memoria delle stazioni migliori)—Regional (regionale)—Local (ricerca di sinto-nia in modo locale)—PTY search (selezionedel tipo di programma)—Tra
Note! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri-cerca di sintonia o la funzione BSM.! Quando si richi
3 Usare MULTI-CONTROL per regolare ilvolume TA quando inizia un notiziario sultraffico.Il volume appena impostato viene memorizza-to e richiamato per
Ricezione della trasmissione diallarme PTYQuando viene trasmesso il codice di allarmePTY, l’unità lo riceve automaticamente (vienevisualizzata l’indic
Popular Pop Mus Musica popolareRock Mus Musica moderna contem-poraneaEasy Mus Musica rilassanteOth Mus Musica variaJazz JazzCountry Musica countryNat
Vano d’inserimento dei dischi2 Inserire un CD (CD-ROM) nel vano d’in-serimento dei dischi.Il frontalino si chiude automaticamente eviene avviata la ri
! A seconda dei set di caratteri presenti suldisco, il testo cirillico potrebbe essere visualiz-zato in modo distorto. Per informazioni sui setdi cara
# Quando si riproduce un CD, se si esegue la ri-cerca di un brano o l’avanzamento rapido/la mo-dalità inversa, la riproduzione ripetuta vieneannullata
Ricerca ogni 10 brani nel discoo nella cartella correnteÈ possibile alternare il metodo di ricerca traavanzamento rapido/modalità inversa e la ri-cerc
Visualizzazione delleinformazioni di testo su un disco% Premere DISPLAY per selezionare l’in-formazione di testo desiderata.Per CD per i quali è stato
# È inoltre possibile modificare il nome di un fileo di una cartella spingendo MULTI-CONTROL inalto o in basso.# Per tornare all’elenco precedente (la
Note! Leggere le precauzioni relative all’iPod a pagi-na 79.! Se viene visualizzato un messaggio di errore,ad esempio ERROR-11, vedere Spiegazione dei
! Quando la funzione Scorrimento costante èattivata come impostazione iniziale, sul di-splay scorrono continuamente le informazionidi testo. Vedere At
NotaLa funzione shuffle all può essere attivata anchedal menu visualizzato usando MULTI-CONTROL.Messa in pausa di un brano1 Utilizzare MULTI-CONTROL p
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-nare correttamente
Anche se il lettore audio non contiene un mo-dulo Bluetooth, può essere controllato da que-sta unità tramite la tecnologia wirelessBluetooth utilizzan
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona-re Paired device.Il nome del dispositivo accoppiato verrà visua-lizzato.# Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
! È inoltre possibile selezionare la funzione pre-mendo FUNCTION sul telecomando.! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-mere BAND.! Se nessun
Telefono BluetoothImportante! Poiché questa unità è predisposta in standbyal collegamento con telefoni cellulari tramitetecnologia Bluetooth, se viene
Per accoppiare il telefono collegato tempora-neamente, vedere Accoppiamento di un telefo-no cellulare collegato a pagina 37.3 Regolazione del volumeRe
Collegamento e scollegamentodi un telefono cellulareUso di un telefono cellulare peravviare un collegamento1 Visualizzare il menu dei collegamenti.Ved
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare un gruppo.Spingere MULTI-CONTROL in alto o in bassoper selezionare un gruppo.NOKIA (No)—STANDARD (standard
Collegamento di un telefonocellulare accoppiato1 Visualizzare il menu dei collegamenti.Vedere Introduzione al collegamento e all’ac-coppiamento dei te
4 Premere MULTI-CONTROL per accoppia-re il telefono attualmente collegato.Una volta completato l’accoppiamento, vienevisualizzata l’indicazione Comple
# Se il telefono cellulare non dispone della fun-zione di riconoscimento vocale, viene visualizzatasul display l’indicazione No voice dial el’opera-zi
– Introduzione alle funzioni avanzate 31– Riproduzione di brani su un lettoreaudio Bluetooth 32– Interruzione della riproduzione 32– Collegamento auto
Uso del registro delle chiamateNel registro delle chiamate vengono memoriz-zate le 20 chiamate più recenti effettuate, rice-vute e senza risposta. È p
6 Premere MULTI-CONTROL per effettua-re una chiamata.7 Per terminare la chiamata, premere.Modifica dei numeri di telefonoÈ possibile modificare i nume
Cancellazione di una voce della rubrica1 Visualizzare l’elenco dei numeri di tele-fono per la voce della rubrica desiderata.Per istruzioni su come ese
8 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona-re la voce della rubrica che si desidera me-morizzare nell’elenco di preselezione.# È inoltre possibile eseguire
2 Spingere il tasto di scorrimento in altoo in basso per selezionare un numero di te-lefono.3 Premere e tenere premuto un numeroda 0 a 9 per memorizza
Note! Per tornare al display della riproduzione, pre-mere BAND.! Device info. è analogo a quello dell’audioBluetooth. (Vedere Visualizzazione dell’ind
Trasferimento delle voci nellarubrica dell’unitàÈ possibile trasferire la rubrica del telefonocellulare in questa unità utilizzando il telefonocellula
# Questa funzione può essere eseguita anchedurante una conversazione telefonica. In questocaso, premere MULTI-CONTROL per passare aEcho cancel.Attivaz
Aggiunta di un prefisso per lechiamate internazionaliÈ possibile aggiungere il prefisso per le chia-mate internazionali “+” a tutte le chiamate.1 Visu
Regolazione dell’audioIntroduzione alla regolazionedell’audio1111 Display dell’audioMostra lo stato della regolazione dell’audio.1 Premere MULTI-CONTR
– Attivazione/disattivazionedell’impostazione di un dispositivoausiliario 57– Attivazione/disattivazione delvarialuce 57– Regolazione della luminosità
Uso dell’equalizzatoreL’equalizzatore consente di regolare l’equaliz-zazione in modo che corrisponda alle caratte-ristiche acustiche dell’interno dell
Regolazione dell’equalizzatoregrafico a 7 bandePer le curve d ’equalizzazione Custom 1 eCustom 2, è possibile regolare il livello di ognibanda.! Per o
3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o adestra per selezionare la fase dell’uscitasubwoofer.Spingere MULTI-CONTROL a sinistra per sele-zionare la fase
Regolazione dei livelli dellesorgentiLa funzione SLA (regolazione del livello dellasorgente) consente di regolare il livello di volu-me di ogni sorgen
Impostazioni inizialiRegolazione delle impostazioniinizialiUtilizzando le impostazioni iniziali, è possibilepersonalizzare le diverse impostazioni di
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare Calendar.3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o adestra per selezionare il segmento del di-splay del calend
Impostazione del passo disintonizzazione FMNormalmente il passo per la sintonizzazione inFM impiegata dalla ricerca di sintonia è 50kHz. Quando sono a
3 Premere MULTI-CONTROL per attivarel’apertura a scorrimento automatica.# Premere nuovamente MULTI-CONTROL perdisattivare l’apertura a scorrimento aut
1 Visualizzare il menu delle impostazioniiniziali.Vedere Regolazione delle impostazioni iniziali apagina 54.2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nar
! È inoltre possibile attivare o disattivare la fun-zione di dimostrazione premendo DISPLAYquando questa unità è spenta. Per ulterioridettagli, vedere
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle legg
1 Visualizzare il menu delle impostazioniiniziali.Vedere Regolazione delle impostazioni iniziali apagina 54.2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nar
3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra pervisualizzare la versione del modulo Blue-tooth di questa unità.# Spingendo MULTI-CONTROL a destra vienenuovamen
Altre funzioniUso della sorgente AUXÈ possibile collegare a questa unità due dispo-sitivi ausiliari, ad esempio videoregistratori odispositivi portati
Funzionamento di baseLe funzioni assegnate alle seguenti operazionivariano a seconda dell’unità esterna collegata.Per dettagli, vedere il manuale uten
! Multi CD – Lettore multi-CD! USB – Lettore audio portatile USB/memoriaUSB! BT Audio – Lettore audio Bluetooth! DVD – Lettore DVD/lettore multi-DVD#
Adattatore USBFunzionamento di baseÈ possibile utilizzare questa unità per controlla-re un adattatore USB (ad esempio, CD-UB100),venduto a parte.Per d
Descrizione delle funzioni e lorofunzionamentoLe funzioni Play mode, Random mode,Scan mode e Pause vengono controllate inmodo analogo a quelle del let
Lettore multi-CDFunzionamento di baseÈ possibile usare quest’unità per controllare unlettore multi-CD, venduto a parte.! Solo le funzioni descritte in
Play mode (ripetizione ripetuta)—Random mode (ripetizione casuale)—Scan mode (riproduzione a scansione)—Pause (pausa)—Compression (compressionee DBE)—
Uso della lista di riproduzione ITSLa funzione ITS (selezione istantanea di brani)consente di creare una lista di riproduzionedei brani preferiti tra
Informazioni sul formato MP3La fornitura di questo prodotto prevede il tra-sferimento di una licenza esclusivamente peruso privato, non-commerciale e
3 Selezionare il brano desiderato spin-gendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de-stra.4 Spingere MULTI-CONTROL in basso pereliminare il brano dalla lista
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare il titolo del disco desiderato.Ruotare per cambiare titolo del disco. Premereper riprodurre.# È inoltre po
3 Per saltare a un altro capitolo/brano al-l’indietro o in avanti, spingereMULTI-CONTROL a sinistra o a destra.Selezione di un disco! È possibile util
Nome della funzione FunzionamentoPlay modeVedere Selezione di un inter-vallo di ripetizione a pagina22.Tuttavia, l’intervallo di ripro-duzione ripetut
Sintonizzatore TVFunzionamento di baseÈ possibile utilizzare questa unità per controlla-re un sintonizzatore TV, venduto a parte.Per dettagli relativi
% Quando viene individuata una stazioneche si desidera memorizzare, premere unodei tasti di preselezione sintonia da 1 a 6,mantenendolo premuto fino a
Risoluzione dei problemiiPodSintomo Causa AzioneL’iPod non fun-ziona corretta-mente.I cavi sono colle-gati in modo noncorretto.Scollegare il cavodall’
ERROR-A0L’iPod non si cari-ca ma funzionacorrettamenteVerificare che ilcavo di collega-mento dell’iPodnon sia in cortocir-cuito (ad esempio,bloccato d
Dual Disc! I supporti Dual Disc sono dischi con duelati: un CD registrabile per l’audio su unlato e un DVD registrabile per i video sull’al-tro lato.!
Esempio di gerarchia: Cartella: File audio compresso123456Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4! Questa unità assegna numeri alle cartelle.L’utente
Visita il nostro sito WebVisita il seguente sito Web:http://www.pioneer.it! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneerconserverà i dettagli dell’acqui
Informazioni sulleimpostazioni dell’iPod! Non è possibile utilizzare l’equalizzatoredell’iPod sui prodotti Pioneer. Si consigliadi disattivare l’equal
Dati tecniciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 12,0 V a 14,4 V)Messa a terra ...
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u het toestel op de juistemanier l
– Het toestel instellen voor handsfreetelefoneren 113– Verbinding maken en pairen 113– Verbinding maken/verbreken met eenmobiele telefoon 114– Een tel
– Een audiobestand in de huidige maprechtstreeks selecteren 142– Geavanceerde bediening 142– De tekstinformatie bij eenaudiobestand weergeven 143– Bes
Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzame
Informatie over MP3Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-commercieel privégebruik. Het mag niet ineen commerciële omgeving worden gebruiktvoor
GebruiksomgevingDit toestel moet binnen de onderstaande tem-peratuurbereiken worden gebruikt.Bereik gebruikstemperatuur: -10 °C tot +60 °C(14 °F tot 1
2 Plaats het voorpaneel terug door hetop zijn plaats te klemmen.De microprocessor resettenDe microprocessor moet in de volgende geval-len worden geres
Gebruik en onderhoud vande afstandsbedieningDe batterij plaatsenVerwijder de schuif op de achterzijde van deafstandsbediening en plaats de batterij me
Reimpostazione delmicroprocessoreÈ necessario reimpostare il microprocessorenei seguenti casi:! Prima di utilizzare questa unità per laprima volta dop
Wat is watHoofdtoestel1 SOURCE-toetsHet toestel wordt ingeschakeld zodra u eensignaalbron selecteert. Druk op deze toetsom alle signaalbronnen af te g
AfstandsbedieningDe bediening van de toetsen op de afstands-bediening komt overeen met de bediening vande toetsen op het hoofdtoestel.c VOLUME-toetsen
BasisbedieningStroom aan/uitHet toestel inschakelen% Druk op SOURCE om het toestel in teschakelen.Het toestel uitschakelen% Houd SOURCE ingedrukt tot
TunerBasisbedieningU kunt de AF-functie van dit toestel (zoekennaar alternatieve frequenties) in- en uitschake-len. Bij normaal afstemmen moet de AF-f
OpmerkingEr kan ruis hoorbaar zijn als u naar de MW-fre-quentieband luistert terwijl er een iPod op dit toe-stel aangesloten is. Ontkoppel in dat geva
# U kunt de functie ook selecteren door op deafstandsbediening op FUNCTION te drukken.# Als de MW/LW-band is geselecteerd, kunt u al-leen kiezen uit B
Opmerkingen! Als de functie AF is ingeschakeld, wordt bijautomatisch afstemmen of gebruik van deBSM-functie alleen afgestemd op RDS-zen-ders.! Als u e
3 U kunt het volume van de verkeersbe-richten regelen met MULTI-CONTROL wan-neer er een verkeersbericht wordtuitgezonden.Het ingestelde volume wordt i
OpmerkingU kunt nieuwsberichten ook in- of uitschakelenvia het menu dat verschijnt als uMULTI-CONTROL gebruikt.PTY-nooduitzendingenAls de PTY-code voo
PTY-lijstAlgemeen Specifiek ProgrammatypeNews&Inf News NieuwsAffairs ActualiteitenInfo Algemene informatie enadviezenSport SportWeather Weerberich
Commentaires sur ces manuels