Pioneer DEH-P40MP Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer DEH-P40MP. Инструкция по эксплуатации Pioneer DEH-P40MP Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 149
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - DEH-P40MP

Operation ManualCD RDS ReceiverDEH-P40MPNederlandsItaliano Русский

Page 2 - Sommario

d Tasto FUNCTIONPremere questo tasto per selezionare le fun-zioni.TelecomandoIl funzionamento è analogo a quello dei tastipresenti sull’unità principa

Page 3

Если вы желаете утилизировать данноеизделие, не выбрасывайте его вместе собычным бытовым мусором. Существуетотдельная система сбора использованныхэлек

Page 4

В случае возникновениянеполадокПри неполадках в работе этого изделиясвяжитесь с торговым представителемкомпании-производителя или с ближайшимсервисным

Page 5 - Prima di iniziare

Защита Вашего устройстваот кражиПереднюю панель в целях предотвраще-ния кражи можно снимать.Важно! Соблюдайте осторожность при снятии иустановке перед

Page 6

! Избегайте соприкосновения батарейки сметаллическими предметами.! Не храните батарейку вместе с металличе-скими предметами.! В случае протечки батаре

Page 7 - Uso e cura del telecomando

Описание элементовустройстваОсновное устройство1 Кнопка AUDIOНажмите, чтобы выбрать различныерегулировки качества звука.2 Кнопка ATTНажмите для быстро

Page 8

b Кнопка BANDНажмите, чтобы выбрать из двух FM-диапазонов и MW/LW-диапазонов, атакже чтобы отменить режим управле-ния функциями.c Кнопка EQНажмите, чт

Page 9 - Funzionamento di base

! Когда голубой/белый провод этого устрой-ства подключен к реле панели управленияавтомобильной антенной, антенна на авто-мобиле выдвигается при включе

Page 10 - Telecomando

Прослушиваниерадиоприемника222333111451 Индикатор диапазонаПоказывает, на какой диапазон настроенрадиоприемник: MW/LW или FM.2 Индикатор частотыПоказы

Page 11 - Sintonizzatore

Запоминание и повторныйвызов радиочастотЕсли Вы нажмете любую кнопку предва-рительной настройки с 1 по 6, Вы можетесохранить до шести радиочастот для

Page 12

Знакомство с работой RDS222111543RDS (радиовещательная система перед-ачи информации) транслирует неслыши-мые сигналы, облегчающие поискрадиостанций.1

Page 13

Ascolto della radio222333111451 Indicatore di bandaMostra su quale banda è sintonizzata laradio, MW/LW o FM.2 Indicatore di frequenzaMostra la frequen

Page 14

Прием радиопередачаварийного сигнала PTYВ случае трансляции аварийного сигналаPTY устройство автоматически примет его(появится ALARM). По окончании тр

Page 15 - Italiano

2 Нажмите кнопку a или b, чтобывключить или выключить функциюрегиональных программ.Примечания! Трансляции региональных программ ирегиональные сети орг

Page 16 - Elenco PTY

Код Тип программыOTH MUS Музыка неопределенного стиляJAZZ ДжазCOUNTRY Музыка кантриNAT MUS Национальная музыкаOLDIES Старая музыка, золотая коллекцияF

Page 17

Воспроизведение компакт-диска22211131 Индикатор времени воспроизведе-нияПоказывает прошедшее время воспроиз-ведения текущей дорожки.2 Индикатор номера

Page 18

Повторное воспроизведениеПовторное воспроизведение позволяетВам снова прослушивать ту же дорожкуили тот же диск.1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрат

Page 19

2 Нажмите кнопку a, чтобы включитьпаузу.На дисплее появится надпись PAUSE:ON.Воспроизведение текущей дорожки при-остановится.# Чтобы выключить паузу,

Page 20

Ввод названий дисковИспользуйте функцию ввода названиядиска для сохранения до 48 наименованийкомпакт-дисков. Каждое название можетсодержать не более 8

Page 21 - Lettore CD incorporato

Использование функцийCD-текстНекоторые диски содержат определеннуюинформацию, записанную при изготовле-нии. Эти диски могут содержать такую ин-формаци

Page 22 - Lettore WMA/MP3/WAV

Воспроизведение файловWMA/MP3/WAV33322211141 Индикатор номера папкиПоказывает номер воспроизводимойпапки.2 Индикатор времени воспроизведе-нияПоказывае

Page 23

! Иногда происходит задержка между нача-лом воспроизведения диска и появлениемзвука. При считывании данных с диска от-ображается надпись FRMTREAD.! Во

Page 24 - Pausa della riproduzione di

Memorizzazione e richiamodelle frequenze ditrasmissionePremendo uno dei tasti di preselezione sinto-nia da 1 a 6, è possibile memorizzare sino a 6freq

Page 25 - Quando si riproduce un disco

Воспроизведение дорожекв произвольнойпоследовательностиВоспроизведение в произвольной последо-вательности позволяет воспроизводить до-рожки в произвол

Page 26

Пауза при воспроизведениифайлов WMA/MP3/WAVПауза позволяет временно остановить вос-произведение файла WMA/MP3/WAV.1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбр

Page 27 - Lettore multi-CD

При воспроизведении дискаформата WMA/MP3% Нажмите DISPLAY.Нажмите DISPLAY несколько раз для выбо-ра следующих настроек:Время воспроизведения—FOLDER (н

Page 28

Воспроизведение компакт-диска3332221114Вы можете использовать данное устрой-ство для управления проигрывателем-ав-томатом компакт-дисков, которыйпрода

Page 29

Знакомство срасширенными функциямипроигрывателя-автоматакомпакт-дисков% Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы от-образить названия функций.Нажмите кнопку FUN

Page 30

ПримечаниеЕсли Вы включите воспроизведение в произ-вольной последовательности в режиме DSC изатем вернётесь к дисплею воспроизведения,на дисплее появи

Page 31 - Uso della funzione del

Использование функций COMP (компрес-сия) и DBE (динамическое усиление басов)позволяет регулировать качество звучанияпри воспроизведении на проигрывате

Page 32

ПримечаниеПосле записи в память данных для 100 дис-ков данные для следующего диска будут за-мещать данные диска,запрограммированного первым.Воспроизве

Page 33 - Riproduzione di brani

Удаление диска из спискавоспроизведения с функцией ITSВы можете удалить все дорожки диска изсписка воспроизведения с функцией ITS,если воспроизведение

Page 34

4 Для перемещения курсора на пози-цию следующего символа нажимайтекнопку d.Как только появляется нужная буква, на-жмите кнопку d, чтобы передвинуть ку

Page 35

MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2L’impostazione LOCAL 4 consente la ricezionesolo delle stazioni più forti, mentre le imposta-zioni più basse consentono di ricev

Page 36

Прослушивание музыки наВашем плеере iPod1112Вы можете использовать данное устрой-ство для управления адаптером iPod, кото-рый продается отдельно.Подро

Page 37 - Regolazione dell’audio

3 Нажмите кнопку a или b для выборасписка композиций, списка альбомов,списка исполнителей или списка жан-ров из числа имеющихся.Нажимайте кнопку a или

Page 38 - Uso dell’uscita subwoofer

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобывыбрать функцию RPT.2 Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-брать диапазон повторного воспроиз-ведения.Нажимайте кнопку c и

Page 39

Знакомство с регулировкамиаудиопараметров111 АудиодисплейПоказывает состояние регулировкиаудиопараметров.% Нажмите кнопку AUDIO, чтобы отоб-разить наз

Page 40 - Regolazione dei livelli delle

3 Нажмите кнопку c или d, чтобы от-регулировать баланс левого и правогогромкоговорителей.При перемещении баланса левого и право-го громкоговорителей с

Page 41

Точная регулировка кривойэквалайзераВы можете отрегулировать среднюю часто-ту и коэффициент Q – резонанс (харак-теристики кривой) каждой текущейвыбран

Page 42

# Чтобы выключить выход канала сабвуфе-ра, нажмите кнопку b.3 Нажмите кнопку c или d для выборафазы выхода канала сабвуфера.Для выбора обратной фазы н

Page 43 - Altre funzioni

Усиление нижнихзвуковых частотФункция усиления нижних звуковых частотусиливает уровень частот ниже 100 Гц.Чем выше уровень нижних звуковых ча-стот, те

Page 44

1 Сравните уровень громкости FM-тюнера с уровнем источника сигнала,который Вы хотите настроить.2 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-брать функцию SLA.3 На

Page 45

Изменение начальныхнастроек11С помощью начальных настроек можно на-строить разнообразные параметры систе-мы для максимально эффективной работыэтого ус

Page 46 - Informazioni

Introduzione alfunzionamento del sistemaRDS222111543Il sistema RDS (radio data system) contiene in-formazioni impercettibili che facilitano la ricer-c

Page 47

Включениевспомогательной настройкиВспомогательное оборудование, по-дключенное к данному устройству, можновключать по отдельности. При использова-нии в

Page 48

Настройка многоязычногодисплеяНа диск формата WMA/MP3/WAV можнозаписывать текстовую информацию, на-пример, название композиции, имя испол-нителя или к

Page 49 - Dati tecnici

Стереокабель с мини-штекером (AUX1)При подключении вспомогательного обо-рудования с использованием стереокабеляс мини-штекером% Вставьте мини-штекер с

Page 50

Описание сообщений обошибках встроенногопроигрывателя компакт-дисковКогда Вы обращаетесь к торговому пред-ставителю или в ближайший Сервисныйцентр Pio

Page 51 - Nederlands

! Используйте только обычные круглыедиски. Не используйте диски необычнойформы.! Используйте компакт-диски диаметра12 см или 8 см. Не используйте адап

Page 52

Файлы WMA, MP3 и WAV! В зависимости от используемой дляпреобразования файлов в формат WMAверсии Windows Media Player названияальбомов и другая текстов

Page 53

MP3! Скорость передачи данных: от 8 кбит/сдо 320 кбит/с! Частота дискретизации: от 16 кГц до 48кГц (32, 44,1, 48 кГц пиковая)! Совместимая версия тего

Page 54 - Vóór u begint

Технические характеристикиОбщиеИсточник питания ... 14,4 В постоянного тока(допустимый диапазон от10,8 Вдо15,1 В)Система заземления ...

Page 55

FM-тюнерДиапазон частот ... 87,5 МГц до 108,0 МГцПолезная чувствительность... 8 дБф

Page 56 - Gebruik en onderhoud van

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,

Page 57

Ricezione dellatrasmissione di allarme PTYQuando viene trasmesso il codice di allarmePTY, l’unità lo riceve automaticamente (vienevisualizzata l’indic

Page 58 - Basishandelingen

Note! I programmi regionali e le reti regionali sonoorganizzati in modo diverso a seconda delPaese (cioè, possono cambiare a seconda del-l’ora, dello

Page 59 - Afstandsbediening

Specifico Tipo di programmaDRAMA Commedie e serie radiofonicheCULTURE Cultura nazionale o regionaleSCIENCE Natura, scienza e tecnologiaVARIED Intratte

Page 60 - Hoofdstuk

Riproduzione di un CD22211131 Indicatore del tempo di riproduzioneMostra il tempo di riproduzione trascorsodel brano corrente.2 Indicatore del numero

Page 61 - Op sterke signalen afstemmen

2 Premere c o d per selezionare l ’inter-vallo di ripetizione.! DSC – Ripete il disco corrente! TRK – Ripete solo il brano correnteNotaSe si esegue la

Page 62

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio -nare correttamente

Page 63 - Alternatieve frequenties

Uso della compressione edella funzione BMXL’uso delle funzioni COMP (compressione) eBMX consente di regolare la qualità della ri-produzione audio di q

Page 64 - PTY-lijst

4 Premere d per spostare il cursore sullaposizione del carattere successivo.Quando è visualizzata la lettera che si deside-ra, premere d per spostare

Page 65

Riproduzione WMA/MP3/WAV33322211141 Indicatore del numero della cartellaMostra il numero della cartella corrente-mente in riproduzione.2 Indicatore de

Page 66

! Quando si riproducono file registrati con velo-cità in bit variabile (VBR, variable bit rate), iltempo di riproduzione non verrà visualizzatocorrett

Page 67 - Disctitels invoeren

3 Premere a per attivare la riproduzionecasuale.Sul display viene visualizzata l’indicazioneRDM :ON. I brani vengono riprodotti in ordinecasuale all’i

Page 68 - Ingebouwde CD-speler

Uso della compressione edella funzione BMXL’uso delle funzioni COMP (compressione) eBMX consente di regolare la qualità della ri-produzione audio di q

Page 69 - WMA/MP3/WAV-speler

# A seconda della versione di iTunes®utilizzataper scrivere i file MP3 su un disco, i commentipotrebbero non essere visualizzati correttamente.# iTune

Page 70

Riproduzione di un CD3332221114È possibile usare quest’unità per controllare unlettore multi-CD, venduto a parte.! Solo le funzioni descritte in quest

Page 71

# Se non si attiva la funzione entro circa 30 se-condi, il display torna automaticamente alla vi-sualizzazione della riproduzione.Riproduzione ripetut

Page 72 - MP3-disc

4 Quando si trova il brano (o il disco) de-siderato premere b per disattivare la lettu-ra a scansione.Sul display viene visualizzata l’indicazioneSCAN

Page 73

Ricerca ogni 10 brani nella cartellacorrente 25Visualizzazione delle informazioni di testo sudischi WMA/MP3/WAV 25– Quando si riproduce un disco WMA/M

Page 74

Creazione di una lista diriproduzione con laprogrammazione ITSÈ possibile utilizzare la funzione ITS per im-mettere e riprodurre fino a 99 brani per d

Page 75 - Een speellijst met ITS

3 Selezionare il brano desiderato pre-mendo c o d .4 Premere b per eliminare il brano dallalista di riproduzione ITS.La selezione correntemente in rip

Page 76 - Multi-CD-speler

4 Premere d per spostare il cursore sullaposizione del carattere successivo.Quando è visualizzata la lettera che si deside-ra, premere d per spostare

Page 77 - Functies voor disctitels

Ascolto di brani sull’iPod1112È possibile utilizzare questa unità per controlla-re un adattatore iPod, venduto a parte.Per dettagli relativi al funzio

Page 78

# Per tornare alla lista precedente, premere c asinistra.# Premere BAND per tornare al display norma-le.NotaSe non si attiva l’elenco entro circa 30 s

Page 79 - Muziek op de iPod afspelen

Riproduzione di brani inordine casuale (shuffle)Per la riproduzione dei brani dell’iPod, sono di-sponibili due metodi di riproduzione casuale:SHFFL :S

Page 80

Introduzione allaregolazione dell’audio111 Display dell’audioMostra lo stato della regolazione dell’audio.% Premere AUDIO per visualizzare i nomidelle

Page 81 - Een song onderbreken

Richiamo delle curved’equalizzazioneSono disponibili sei curve d’equalizzazionememorizzate che possono essere richiamarein qualsiasi momento. Ecco la

Page 82

2 Premere AUDIO per selezionare labanda da regolare scegliendo tra bassa,media e alta.Se si preme ripetutamente AUDIO, sul displayvengono visualizzate

Page 83 - Audio-instellingen

3 Premere a o b per regolare il livello diuscita del subwoofer.A seconda se il livello viene aumentato o dimi-nuito, viene visualizzata un’indicazione

Page 84 - De subwoofer-uitgang

Riduzione del consumo della batteria 43Uso della sorgente AUX 43– Informazioni sul metodo dicollegamento AUX 43– Selezione della sorgente AUX 44– Impo

Page 85 - Front image enhancer (F.I.E.)

2 Premere a per attivare la funzione F.I.E.# Per disattivare la funzione FIE, premere b.3 Premere c o d per selezionare la fre-quenza desiderata.100—1

Page 86 - Het bronniveau aanpassen

Regolazione delleimpostazioni iniziali11Utilizzando le impostazioni iniziali, è possibilepersonalizzare le diverse impostazioni di siste-ma per ottene

Page 87

Attivazione/disattivazionedell’impostazione di unapparecchio ausiliarioÈ possibile attivare individualmente i singoliapparecchi ausiliari collegati a

Page 88 - Overige functies

! Alcuni caratteri possono non essere visua-lizzati correttamente.1 Premere FUNCTION per selezionareTITLE.2 Premere c o d per selezionare la lin-gua.E

Page 89 - De AUX-signaalbron gebruiken

Selezione della sorgente AUX% Premere SOURCE per selezionare AUX(AUX1 o AUX2) come sorgente.Premere SOURCE fino a quando sul displayviene visualizzata

Page 90

Spiegazione dei messaggidi errore del lettore CDincorporatoQuando si contatta il rivenditore o il Centro as-sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di

Page 91

! Evitare di lasciare i dischi in ambienti ec-cessivamente caldi o esposti alla luce sola-re diretta.! Non attaccare etichette, non scrivere e nonappl

Page 92 - Aanvullende informatie

Esempio di gerarchia: Cartella: File123456Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4! Questa unità assegna numeri alle cartelle.L’utente non può assegnar

Page 93 - Lijst met Russische tekens

Display Carattere Display CarattereЪ ЫЬ ЭЮ ЯInformazionisupplementariIt48Appendice

Page 94

Dati tecniciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...

Page 95 - Technische gegevens

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle legg

Page 96

Sintonizzatore MWGamma di frequenza ... da 531 kHz a 1 602 kHz (9kHz)Sensibilità ... 18 µV (rapporto S/R: 20

Page 97 - Благодарим Вас

Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u het toestel op de juistemanier l

Page 98 - Содержание

Tekstinformatie op een WMA/MP3/WAV-discweergeven 72– Bij het afspelen van een WMA/MP3-disc 72– Bij het afspelen van een WAV-disc 72Multi-CD-spelerEen

Page 99

Richtlijnen voor het gebruik van discs en despeler 91Dual Discs 92WMA-, MP3- en WAV-bestanden 92– Voorbeeld van een boomstructuur 93– Compatibiliteit

Page 100 - Перед началом

Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzame

Page 101 - Примечание

Informatie over WMAHet logo Windows Media™ dat op de doos isafgedrukt, geeft aan dat dit toestel WMA-gege-vens kan afspelen.WMA staat voor Windows Med

Page 102 - Установка батарейки

Het voorpaneel verwijderen1 Druk op DETACH om het voorpaneel loste maken.2 Pak het voorpaneel vast en verwijderhet.3 Berg het voorpaneel in het meegel

Page 103

De afstandsbediening gebruikenWijs met de afstandsbediening in de richtingvan het voorpaneel.Belangrijk! Bewaar de afstandsbediening niet op plaatsenm

Page 104 - Описание элементов

Wat is watHoofdtoestel1 AUDIO-toetsDruk op deze toets om te kiezen uit de di-verse toonregelingsfuncties.2 ATT-toetsDruk op deze toets om het volume s

Page 105 - Включение устройства и

d FUNCTION-toetsDruk op deze toets om een functie te selec-teren.AfstandsbedieningDe bediening van de toetsen op de afstands-bediening komt overeen me

Page 106 - Выключение устройства

Informazioni sul formatoWMAIl logo Windows Media™ stampato sulla con-fezione indica che questa unità può riprodurredati WMA.WMA è l’acronimo di Window

Page 107

Naar de radio luisteren222333111451 FrequentiebandindicatorDeze geeft aan op welke band de radio is af-gestemd: MW/LW of FM.2 Frequentie-indicatorDeze

Page 108

! U kunt maximaal 12 FM-zenders (zes voorelk van de twee FM-frequentiebanden) enzes MW/LW-zenders in het geheugen op-slaan.% Wanneer u heeft afgestemd

Page 109 - RDS дисплея

Inleiding tot de RDS-bediening222111543RDS (radiodatasysteem) bevat niet-hoorbareinformatie die helpt bij het zoeken naar radio-zenders.1 Programmaser

Page 110

Alternatieve frequentieskiezenAls de tuner geen goede ontvangst kan verkrij-gen, gaat het toestel automatisch op zoeknaar een andere zender in hetzelf

Page 111 - Список PTY

Verkeersberichten ontvangenMet de functie TA (stand-by voor verkeersbe-richten) kunt u automatisch verkeersberichtenontvangen, ongeacht de signaalbron

Page 112

Een CD afspelen22211131 Weergavetijd-indicatorDeze geeft de verstreken weergavetijd vanhet spelende fragment aan.2 Nummerindicator fragmentDeze geeft

Page 113

! TRK – Alleen het spelende fragment herha-lenOpmerkingAls u tijdens TRK een fragment zoekt of vooruit-of achteruitspoelt, wordt het bereik voor her-h

Page 114

Compressie en BMX gebruikenMet de functies COMP (compressie) en BMXkunt u de geluidskwaliteit van dit toestel aan-passen. Beide functies worden in twe

Page 115

4 Druk op d om de cursor naar de vol-gende tekenpositie te verplaatsen.Als de gewenste letter op het display ver-schijnt, drukt u op d om de cursor na

Page 116 - Встроенный

WMA/MP3/WAV afspelen33322211141 MapnummerindicatorDeze geeft het nummer aan van de map diemomenteel wordt afgespeeld.2 Weergavetijd-indicatorDeze geef

Page 117 - Просмотр текстовой информации

Protezione antifurto dell’unitàÈ possibile staccare il frontalino per scorag-giare i furti.Importante! Rimuovere o montare il frontalino delicata-ment

Page 118 - Поиск каждой 10-йдо

! Bij vooruit- of achteruitspoelen hoort u geengeluid.! Als er een foutmelding zoals ERROR-11 wordtweergegeven, raadpleeg dan Foutmeldingenvan de inge

Page 119

OpmerkingAls u de willekeurige weergave inschakelt tijdensFLD en vervolgens terugkeert naar het weergave-display, verschijnt FRDM op het display.Mappe

Page 120 - Повторное воспроизведение

Elk 10e fragment in dehuidige map zoekenU kunt bij de zoekmethode kiezen tussen voor-uit- en achteruitspoelen en elk 10e fragmentzoeken. Als u ROUGH s

Page 121

Een CD afspelen3332221114U kunt via dit toestel een los verkrijgbare multi-CD-speler bedienen.! Multi-CD-spelers voor 50 discs ondersteu-nen alleen de

Page 122 - Проигрыватель компакт

Herhaalde weergaveEr zijn drie bereiken voor herhaalde weergavevoor de multi-CD-speler: MCD (multi-CD-spe-ler herhalen), TRK (één fragment herhalen) e

Page 123 - Проигрыватель-автомат

Opmerkingen! Wanneer het scannen van fragmenten ofdiscs is voltooid, worden de fragmenten nor-maal afgespeeld.! Als u de scanweergave inschakelt tijde

Page 124

4 Druk op a om het huidige fragment inde speellijst op te slaan.ITS IN wordt kort weergegeven en de huidigeselectie wordt aan de speellijst toegevoegd

Page 125

2 Druk op FUNCTION en houd deze toetsingedrukt totdat TITLE IN op het displayverschijnt. Druk vervolgens op FUNCTIONen selecteer ITS.3 Druk op b om al

Page 126

Disctitels weergevenU kunt de titel laten weergeven van elke discwaarvoor een disctitel is ingevoerd.% Druk op DISPLAY.Druk meerdere keren op DISPLAY

Page 127

Naar muziek op de iPodluisteren1112U kunt via dit toestel een iPod-adapter bedie-nen. Deze is los verkrijgbaar.Raadpleeg de handleiding van de iPod-ad

Page 128 - Использование функций

Utilizzo del telecomandoPer l’utilizzo, puntare il telecomando nella di-rezione del pannello anteriore.Importante! Non conservare il telecomando a tem

Page 129 - CD-текст

4 Druk op d om de geselecteerde lijst teopenen.De lijsten van de geselecteerde lijst wordenweergegeven.5 Herhaal de stappen 3 en 4 om de songte zoeken

Page 130

Songs in willekeurigevolgorde afspelen (shuffle)U kunt songs op de iPod op twee manieren inwillekeurige volgorde afspelen: SHFFL :SNG(songs in willeke

Page 131

Inleiding tot de audio-instellingen111 AudiodisplayHet audiodisplay toont de status van deaudio-instellingen.% Druk op AUDIO om de namen van deaudiofu

Page 132

Equalizercurven oproepenEr zijn zes equalizercurven opgeslagen die uop ieder gewenst moment kunt oproepen. Inonderstaande lijst ziet u de beschikbare

Page 133 - Установка па

3 Druk op c of d en selecteer de ge-wenste frequentie.Laag: 40—80—100—160 (Hz)Midden: 200—500—1k—2k (Hz)Hoog: 3k—8k—10k—12k (Hz)4 Druk op a of b en se

Page 134 - Регулировки

Het high pass filter gebruikenAls u wilt dat de luidsprekers voorin of achter-in geen lage tonen (tonen uit het frequentiebe-reik van de subwoofer) we

Page 135 - Точная регулировка кривой

Opmerkingen! Als u de F.I.E.-functie heeft ingeschakeld, kuntu de balansinstelling (zie bladzijde 82) gebrui-ken om het geluidsniveau van de luidsprek

Page 136 - Использование фильтра

De begininstellingenaanpassen11Uitgaande van de begininstellingen van hetsysteem kunt u verschillende instellingen aanuw wensen aanpassen.1 Functiedis

Page 137

2 Druk op a of b om AUX1/AUX2 in ofuit te schakelen.De achteruitgang en desubwoofer instellenU kunt de achteruitgang van dit toestel (aan-sluiting voo

Page 138

Het energieverbruik van deaccu verminderenAls deze functie is ingeschakeld, kunt u hetenergieverbruik van de accu verminderen.! Als deze functie is in

Page 139

NomenclaturaUnità principale1 Tasto AUDIOPremere questo tasto per selezionare i diver-si controlli della qualità audio.2 Tasto ATTPremendo questo tast

Page 140 - Использова

1 Nadat u AUX als signaalbron heeft ge-kozen, houdt u FUNCTION ingedrukt totTITLE IN op het display verschijnt.2 Druk op a of b en selecteer de ge-wen

Page 141 - Способ подключения

Foutmeldingen van deingebouwde CD-spelerSchrijf een foutmelding altijd nauwkeurig open houd deze bij de hand als u contact op-neemt met uw leverancier

Page 142 - Другие функции

! Niet-gefinaliseerde CD-R/CD-RW-discs kun-nen niet worden afgespeeld.! Raak de gegevenszijde van de disc nietaan.! Bewaar discs in het bijbehorende d

Page 143 - Приложение

! Ongeacht de lengte van de lege ruimte tus-sen de fragmenten op de originele opname,wordt er bij het afspelen van WMA/MP3/WAV-discs altijd een korte

Page 144 - Дополнительная

Display Teken Display TekenН ОП РС ТУ ФХ ЦЧ Ш, ЩЪ ЫЬ ЭЮ ЯAanvullende informatieNl94Aanhangsel

Page 145 - Файлы WMA, MP3 и WAV

Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot15,1 V toelaatbaar)Aarding ...

Page 146 - Таблица символов для

Signaal-tot-ruisverhouding... 65 dB (IEC-A netwerk)LW-tunerFrequentiebereik ... 1

Page 147 - Технические характеристики

Благодарим Васза покупку этого изделия компании Pioneer.Прочтите, пожалуйста, полностью эту инструкцию по эксплуатации, чтобы узнать, какправильно пол

Page 148

Знакомство с расширенными функциямивстроенного проигрывателя компакт-дисков (WMA/MP3/WAV) 119Повторное воспроизведение 119Воспроизведение дорожек впро

Page 149 - PIONEER CORPORATION

– Регулировка кривыхэквалайзера 134– Точная регулировка кривойэквалайзера 135Регулировка тонкомпенсации 135Использование выхода каналасабвуфера 135– И

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire