Manual de instruccionesREPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDSDEH-80PRSEspañol
SintonizadorFuncionamiento básicoc e8 93 4 61 2 75baRDSd e3 41 2 75No RDS o MW/LW1 Indicador TAG2 Indicador de transmisión de etiquetas3 Indicador de
3 Utilice M.C. para seleccionar la emisoradeseada.Gire el control para cambiar de emisora. Pulsepara seleccionar.# Todas las emisoras almacenadas para
Guardar la información de etiquetas en esta unidad1 Sintonice la emisora que transmite.2 Mantenga M.C. pulsado si en la pantalla se visua-liza TAG mie
! Si se selecciona la banda MW/LW, sólo es-tarán disponibles BSM, Local yTuning Mode.BSM (memoria de las mejo res emisoras)BSM (memoria de las mejores
CD/CD-R/CD-RW y dispositivosde almacenamiento externos(USB, SD)Funcionamiento básico75 6 843211 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-dad de grab
Avance rápido o retroceso1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la derechao izquierda.Regreso a la carpeta raíz1 Mantenga pulsado BAND/.Cambio entre au
2 Utilice M.C. para seleccionar una cate-goría/canción.Cambio del nombre de la canción o la categoría1 Gire M.C.Artists (artistas)—Albums (álbumes)—So
iPodFuncionamiento básico75 6 843211 Indicador de repetición2 Indicador del número de canción3 Indicador de selección aleatoria4 Indicador PLAY/PAUSE5
Reproducción de cancionesrelacionadas con la canción quese está reproduciendoSe pueden reproducir canciones de las si-guientes listas:• Lista de álbum
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que prefie-ra.! Shuffle Songs – Reproduce canciones si-guiendo un orden aleatorio dentro de la lista.! Shuffle
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para quepueda darle e
ImportanteLos ajustes de audio de esta unidad permanece-rán en la memoria aunque se desconecte la bate-ría o se restablezca el microprocesador. Si des
Introducción a los ajustes de audio11 Pantalla de audio1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-pal.2 Gire M.C. para cambiar la opción demenú y pulse
1 Utilice M.C. para seleccionar la funciónde audio descrita anteriormente.2 Mantenga pulsado M.C. para alternarentre el modo común de izquierda/derech
2 Gire LEVER para seleccionar la alinea-ción temporal.Initial (inicial)—Custom (personalizada)—Auto TA (alineación temporal automática)—OFF (desactiva
Parámetros ajustablesLa función de red le permite ajustar los si-guientes parámetros. Haga los ajustes segúnla banda de frecuencia reproducida y las c
! Si se define un valor absoluto elevado parala pendiente (una pendiente pronunciada),se degradará la continuidad del sonidoentre los altavoces y pare
8 Utilice M.C. para seleccionar NW 3.Consulte Introducción a los ajustes de audio enla página 21.9 Gire LEVER para seleccionar la pendien-te del altav
# Cuando la salida de subgraves está activada,se puede seleccionar SW 3.2 Pulse M.C. para seleccionar la fase desalida del altavoz de subgraves.NOR (n
Sólo las frecuencias más altas que aquéllasen la gama seleccionada se generan a travésde los altavoces delanteros.6 Gire LEVER para ajustar el nivel d
! Custom1 y Custom2 son curvas de ecuali-zación ajustadas creadas por el usuario. Sepueden realizar los ajustes con un ecualiza-dor gráfico de 16 band
Información para losusuarios en la recogida ytratamiento de los equiposal final de su vida y de laspilas y baterías usadas.(Símbolo para equipos)(Símb
Ajuste de los niveles de la fuenteLa función SLA (ajuste del nivel de fuente) per-mite ajustar el nivel de volumen de cada fuen-te para evitar cambios
! Si el micrófono está ubicado en un lugar ina-decuado, el tono de medición puede ser alto yla medición puede tardar mucho tiempo, porlo que se puede
Realización de los ajustes TA y EQautomáticos1 Detenga el automóvil en un lugar silen-cioso, cierre todas las puertas, ventanas yel techo corredizo. P
12 Guarde el micrófono con cuidado en laguantera o en otro lugar seguro.Si el micrófono queda expuesto a la luz solardirecta durante mucho tiempo, se
! El tiempo estimado de la llamada se visualizaen la pantalla (esto puede diferir ligeramentedel tiempo de llamada real).Funcionamiento del menú decon
Los dispositivos Bluetooth con los que resulta difícilestablecer una conexión se denominan dispositivosespeciales. Si su dispositivo Bluetooth aparece
Ajuste de audio BluetoothAntes de que pueda utilizar la función deaudio Bluetooth debe configurar la unidadpara el uso con su reproductor de audioBlue
! El directorio de teléfonos del teléfono móvil setransferirá automáticamente cuando el teléfonoesté conectado a esta unidad.! En función del teléfono
1 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de lapantalla del reloj que desea ajustar.Hora—Minuto2 Gire M.C. para ajustar el reloj.EngineTime alert (aju
Esta unidad incorpora un amplificador de alta poten-cia. Sin embargo, en este sistema en particular se uti-lizan amplificadores externos en lugar de u
! El CarStereo-Pass de Pioneer sólo debe usarseen Alemania.! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-mente bajo como para poder escuchar los so-nido
Fuente AUX1Al conectar un equipo auxiliar utilizando la en-trada AUX delantera.! Es necesario activar el ajuste AUX en elmenú de ajustes iniciales. Co
Selección de la iluminación encolorEsta unidad dispone de iluminación multico-lor. Puede seleccionar los colores que deseepara las teclas y la pantall
4 Gire M.C. para seleccionar el color de lailuminación.Puede seleccionar una opción de la siguientelista:! 27 colores predefinidos (de WHITE a ROSE)!
Solución de problemasSíntoma Causa ResoluciónLa pantallavuelve automá-ticamente a lapantalla nor-mal.No ha realizadoninguna opera-ción en aproxi-madam
Síntoma Causa ResoluciónLa reproduc-ción de pelícu-las se para y sevisualiza lapantalla sim-ple.La reproducciónde películas separa automática-mente cu
Mensaje Causa ResoluciónSKIPPED El dispositivo dealmacenamientoUSB conectadocontiene archi-vos integradoscon WindowsMediaä DRM 9/10.Reproduzca un ar-c
Mensaje Causa ResoluciónERROR-19 Error de comuni-cación.! Realice una delas siguientes ope-raciones:–Cambie la llave deencendido delautomóvil a la pos
Pautas para el manejoDiscos y reproductorUtilice únicamente discos que tengan uno de estosdos logotipos:Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de
Tarjeta de memoria SDEsta unidad sólo admite los siguientes tipos de tarje-tas de memoria SD:! SD! miniSD! microSD! SDHCMantenga la tarjeta de memoria
MP3Extensión de archivo: .mp3Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps (CBR),VBRFrecuencia de mues treo: de 8 kHz a 48 kHz (32 kHz,44,1 kHz, 48 kHz
NotaLos ajustes de audio de esta unidad permanece-rán en la memoria aunque se desconecte la bate-ría o se restablezca el microprocesador. Si desearest
Dispositivo de almacenamiento externo particionado(USB, SD): sólo se puede reproducir la primera parti-ción.Puede producirse cierto retraso cuando se
Secuencia de archivos deaudioEl usuario no puede asignar números de car-peta ni especificar secuencias de reproduc-ción con esta unidad.Ejemplo de una
MP3La venta de este producto sólo otorga una li-cencia para su uso privado, no comercial. Nootorga ninguna licencia ni concede ningúnderecho a utiliza
EspecificacionesGeneralFuente de alimentación ... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-misible)Sistema de derivación a tierra...
LPF bajo (estéreo/mono):Frecuencia ... 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 HzPendiente ... –
Es55
PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0031, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, Californi
Unidad principal1934 568b a27cdefParte Parte1(teléfono/conec-tado)9 BAND/(iPod)2 LEVER a SRC/OFF3/DISP bMULTI-CONTROL(M.C.)4(lista) cRanura de carga d
Parte OperaciónlPulse para comenzar a hablar porteléfono mientras utiliza un teléfo-no.mLIST/ENTERPulse para visualizar la lista de tí-tulo del disco,
Funcionamiento básicoImportante! Proceda con cuidado al retirar o colocar elpanel delantero.! Evite someter el panel delantero a impactosexcesivos.! M
Uso y cuidado del mando adistanciaUso del mando a distancia1 Apunte el mando a distancia hacia la carátulapara hacer funcionar la unidad.Al utilizar e
Commentaires sur ces manuels