Pioneer DEH-1900R Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer DEH-1900R. Pioneer DEH-1900R User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 109
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Operation Manual
Mode demploi
CD RDS Receiver
Récepteur RDS avec lecteur de CD
DEH-1920R
DEH-1900R
English NederlandsItalianoFrançaisDeutschEspañol Русский
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 108 109

Résumé du contenu

Page 1 - DEH-1900R

Operation ManualMode d’emploiCD RDS ReceiverRécepteur RDS avec lecteur de CDDEH-1920RDEH-1900REnglish NederlandsItalianoFrançaisDeutschEspañol Русский

Page 2 - Contents

2 Press c or d to select the repeat range.DSC – Repeat all tracksTRK – Repeat just the current track# If you perform track search or fast forward/re-v

Page 3

2 Нажмите кнопку TA, чтобы включитьрежим ожидания дорожных сводок.# Для выключения режима ожидания дорож-ных сводок снова нажмите кнопку TA.3 В начале

Page 4 - Before You Start

! Если сообщение об ошибке, такое какERROR-11, появляется на дисплее, смо-трите вСообщения об ошибкахна стр.105.Повторное воспроизведениеПовторное вос

Page 5 - What’s What

1 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-брать функцию FAD.2 Нажмите кнопку a или b, чтобы от-регулировать баланс передних и заднихгромкоговорителей.На диспле

Page 6 - Basic Operations

! Также можно произвести регулировкууровня громкости MW/LW-тюнера припомощи регулировки уровня входногосигнала.1 Сравните уровень громкости FM-тюнера

Page 7

ВажноПри отсоединении аккумулятора автомобилярежим энергосбережения отключается. Приподсоединении аккумулятора режим энер-госбережения потребуется вкл

Page 8

Устранение неисправностейОбщиеПризнак Причина Действием.Питание не включается.Устройство не работает.Устройство не работает долж-ным образом.Неправиль

Page 9 - Built-in Player

! Когда диски не используются, хранитеих в футлярах.! Не оставляйте диски в местах с по-вышенной температурой и под прямымсолнечным светом.! Не прикле

Page 10 - Operating this unit

Технические характеристикиОбщиеИсточник питания ... 14,4 В постоянного тока(допустимый диапазон от10,8 Вдо15,1 В)Система заземления ...

Page 11 - Other Functions

Примечание:В соответствии со статьей 5 закона Рос-сийской Федерации “О защите прав по-требителей” и постановлениемправительства Российской Федерации №

Page 12

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,

Page 13 - Additional Information

2 Press a or b to adjust the level.+6 to –6 is displayed as the level is increasedor decreased.# To return to the normal display, press BAND.Adjusting

Page 14 - Dual Discs

1 Press FUNCTION to select A-PI.2 Press a or b to turn the Auto PI seekon or off.Saving the battery cons umptionSwitching this function on enables you

Page 15 - Specifications

TroubleshootingCommonSymptom Cause Action (See)Power doesn’t turn on.The unit doesn’t operate.The unit doesn’t operate prop-erly.Display indication is

Page 16 - Contenido

! Condensation may temporarily impair theplayer’s performance. Leave it to adjust tothe warmer temperature for about onehour. Also, wipe any dump disc

Page 17 - Antes de comenzar

SpecificationsGeneralPower source ... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 Vallowable)Grounding system ... Negative typ

Page 18 - Protección del producto

Gracias por haber comprado este producto Pioneer.Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,para que pueda darle el

Page 19 - Utilización de esta unidad

Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema

Page 20 - Funciones básicas

Protección del productocontra roboSe puede extraer la carátula como medidaantirrobo.Importante! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-rátula.

Page 21 - Sintonizador

Qué es cada cosaUnidad principal1 Botón SOURCEEsta unidad se enciende al seleccionar unafuente. Presione este botón para visualizartodas las fuentes d

Page 22

Thank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so you will know how to operateyour model properly. After y

Page 23

Display LCD13 5 6 7 94281 Sección principal del displayMuestra información variada, como labanda, el tiempo de reproducción y otrosajustes.! Sintoniza

Page 24 - Reproductor incorporado

Apagado de la unidad% Mantenga presionado SOURCE hastaque se apague la unidad.SintonizadorPara escuchar la radio1 Presione SOURCE para seleccionar els

Page 25 - Ajustes de audio

2 Presione a para activar la función BSM.Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-tes se almacenarán en orden según la intensi-dad de las señales

Page 26 - Otras funciones

Uso de la búsqueda PI automáticapara emisoras presintonizadasCuando no se pueden recuperar las emisoraspresintonizadas, como por ejemplo, al realizarv

Page 27

Lista PTYEspecífico Tipo de programaNEWS NoticiasAFFAIRS Temas de actualidadINFO Información general y consejosSPORT Programas deportivosWEATHER Infor

Page 28 - Información adicional

2 Presione a o b para activar o desacti-var la reproducción aleatoria.Cuando la repetición aleatoria está activada,en el display aparece RDM.# Para vo

Page 29 - Discos dobles

Ajuste de graves/medios/agudosSe puede ajustar el nivel de graves/medios/agudos.1 Presione AUDIO para seleccionar BASS/MID/TREBLE.2 Presione a o b par

Page 30 - Especificaciones

Ajuste del paso de sintonía de FMNormalmente, el paso de sintonía de FM em-pleado por la sintonización por búsqueda esde 50 kHz. Si la función AF o TA

Page 31

Solución de problemasComunesSíntoma Causa Acción (Consulte)La unidad no se enciende.La unidad no funciona.La unidad no funciona correcta-mente.Las ind

Page 32 - Bevor Sie beginnen

! Evite dejar discos en ambientes excesiva-mente calientes o expuestos a la luz solardirecta.! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-tancias qu

Page 33 - Diebstahlschutz

If you want to dispose this product, do not mixit with general household waste. There is a se-parate collection system for used electronicproducts in

Page 34 - Bedienung des Gerät s

EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per-misible)Sistema de conexión a tierra...

Page 35 - Bedienvorgänge

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder

Page 36

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebraucht

Page 37

Unsere WebsiteBesuchen Sie uns auf folgender Website:! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speicherndie Details Ihres Produktkaufs in einerDatei, sodass

Page 38

Die einzelnen TeileHauptgerät1 Taste SOURCEDieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro-grammquelle eingeschaltet. Drücken, umalle verfügbaren Programmq

Page 39 - Eingebauter Player

LCD-Display13 5 6 7 94281 HauptanzeigebereichZeigt verschiedene Informationen an, u. a.Wellenbereich, Wiedergabezeit und andereEinstellungen.! TunerZe

Page 40 - Audio-Einstellungen

Regeln der Lautstärke% Mit VOLUME wird die Lautstärke einge-stellt.Ausschalten des Geräts% Drücken und halten Sie SOURCE ge-drückt, bis sich das Gerät

Page 41 - Andere Funktionen

Speichern der Stationen mitden stärksten SendesignalenMit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sichdie sechs stärksten Sender automatisch denStationstasten

Page 42

Gebrauch des PI-SuchlaufsWenn der Tuner keinen geeigneten Sender fin-det oder der Empfang schwach wird, suchtdas Gerät automatisch nach einer anderenS

Page 43 - Allgemeines

! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSMwerden ausschließlich TP-Stationen und ver-knüpfte Verkehrsfunk-Programmketten abge-stimmt, wenn TA eingescha

Page 44 - Zusätzliche Informationen

Removing the front panel1 Press DETACH to release the frontpanel.2 Grab the front panel and remove.3 Put the front panel into provided pro-tective cas

Page 45 - Technische Daten

Abspielen von Titeln inzufälliger ReihenfolgeDie Titel einer CD können in einer zufallsbe-stimmten Reihenfolge abgespielt werden.1 Drücken Sie FUNCTIO

Page 46 - Pioneer

Einstellen von EntzerrungskurvenSie können die Einstellungen für die derzeitgewählte Equalizer-Kurve wunschgemäß än-dern. Individuell angepasste Equal

Page 47 - Français

# Sie können die Grundeinstellungen auch ver-lassen, indem Sie SOURCE gedrückt halten, bisdas Gerät ausschaltet.Einstellen des UKW-KanalrastersBei der

Page 48 - Avant de commencer

FehlerbehebungAllgemeinesSymptom Ursache Abhilfemaßnahme (Siehe)Das Gerät kann nicht einge-schaltet werden.Das Gerät lässt sich nicht bedie-nen.Das Ge

Page 49 - Utilisation de l’appareil

! Berühren Sie unter keinen Umständen dieDisc-Oberfläche mit den aufgezeichnetenDaten.! Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauchin deren Gehäuse auf.!

Page 50 - Opérations de base

Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ...

Page 51 - Syntoniseur

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareilPioneer.Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entière-ment. Aprè

Page 52

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé

Page 53

Important! Lorsque vous enlevez ou remontez la faceavant, manipulez-la doucement.! Évitez de heurter la face avant.! Conservez la face avant à l’abri

Page 54 - Lecteur intégré

Description de l’appareilAppareil central1 Touche SOURCECet appareil est mis en service en sélection-nant une source. Appuyez sur cette touchepour par

Page 55 - Réglages sonores

What’s WhatHead unit1 SOURCE buttonThis unit is turned on by selecting a source.Press to cycle through all the availablesources.Press and hold to reca

Page 56

Ecran LCD13 5 6 7 94281 Section d’affichage principaleElle indique des informations diverses tellesque la gamme de réception, le temps de lec-ture, et

Page 57 - Autres fonctions

Réglage du volume% Utilisez VOLUME pour régler le niveausonore.Mise hors tension de l’appareil% Maintenez la pression sur SOURCE jus-qu’à ce que l’app

Page 58

Mise en mémoire des fréquencesdes émetteurs les plus puissantsLa fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-tions) vous permet d’utiliser les touches de

Page 59 - Informations complémentaires

! Au cours d’une recherche AF (recherched’une autre fréquence possible), les sons peu-vent être interrompus par ceux d’une autreémission.! La fonction

Page 60 - Disques Duaux

4 Appuyez sur TA pendant la réceptiond’un bulletin d’informations routières pourabandonner cette réception.La source d’origine est rétablie mais le sy

Page 61 - Caractéristiques techniques

Répétition de la lectureLa répétition de la lecture vous permet d’écou-ter à nouveau la même plage musicale.1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirRPT.2 A

Page 62 - Sommario

Utilisation de l’égaliseurSix réglages d’ égaliseur préenregistrés, telsque DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,FLAT et POWERFUL sont disponibles et peu-v

Page 63 - Prima di iniziare

Autres fonctionsAjustement des réglages initiauxÀ partir des réglages initiaux, vous pouvez per-sonnaliser divers réglages du système pourobtenir un f

Page 64

SilencieuxLe son de cet appareil est coupé automatique-ment dans les cas suivants :! Quand un appel est effectué ou reçu surun téléphone cellulaire co

Page 65 - Funzionamento dell’unità

DépannageCommunSymptôme Causes possibles Action correctiveeportez-vous àL’appareil ne se met pas soustension.L’appareil ne fonctionne pas.L’appareil n

Page 66 - Funzionamento di base

LCD display13 5 6 7 94281 Main display sectionShows the various information such asband, play time, and other setting.! TunerBand and frequency are di

Page 67 - Sintonizzatore

! Évitez de laisser les disques dans des envi-ronnements trop chauds, en particuliersous la lumière directe du soleil.! Ne posez aucune étiquette à la

Page 68

Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V DC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ...

Page 69

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-nare correttamente

Page 70 - Lettore incorporato

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle legg

Page 71 - Regolazione dell’audio

Importante! Rimuovere o montare il frontalino delicata-mente.! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-vi.! Mantenere il frontalino lontano

Page 72 - Altre funzioni

NomenclaturaUnità principale1 Tasto SOURCEQuesta unità viene accesa selezionandouna sorgente. Premere questo tasto per pas-sare in rassegna tutte le s

Page 73

Display LCD13 5 6 7 94281 Sezione del display principaleMostra le diverse informazioni come labanda, il tempo di riproduzione e le altre in-formazioni

Page 74 - Informazioni supplementari

Regolazione del volume% Usare VOLUME per regolare il livello so-noro.Spegnimento dell’unità% Premere e tenere premuto SOURCE finoa quando l’unità non

Page 75 - Dual Disc

Memorizzazione delle frequenzedi trasmissione più fortiLa funzione BSM (memorizzazione delle sta-zioni migliori) consente di memorizzare auto-maticame

Page 76 - Dati tecni ci

! Durante una ricerca di frequenza AF, l’audiopuò essere temporaneamente interrotto da unaltro programma.! È possibile attivare o disattivare la funzi

Page 77 - Nederlands

2 Press BAND to select a band.Press BAND until the desired band (F1, F2 forFM or MW/LW) is displayed.3 To perform manual tuning, briefly pressc or d.4

Page 78 - Vóór u begint

Note! La funzione TA può essere attivata e disattiva-ta anche dal menu visualizzato premendoFUNCTION.! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico

Page 79 - Het toestel tegen diefstal

Riproduzione di brani in ordinecasualeLa riproduzione casuale consente di riprodurrei brani di un CD in ordine casuale.1 Premere FUNCTION per selezion

Page 80 - Bediening van het toestel

Regolazione delle curved’equalizzazioneL’impostazione della curva d’equalizzazionecorrentemente selezionata può essere modifi-cata in base alle propri

Page 81 - Basishandelingen

# È anche possibile annullare le impostazioniiniziali tenendo premuto SOURCE fino a quandol’unità non si spegne.Impostazione del passo disintonizzazio

Page 82

Risoluzione dei problemiProblemi comuniSintomo Causa Azione (Verifica)L’unità non si accende.L’unita non funziona.L’unita non funziona corretta-mente.

Page 83

! Non attaccare etichette, non scrivere e nonapplicare prodotti chimici sulla superficiedei dischi.! Per pulire un CD, passare delicatamenteun panno m

Page 84

Dati tecni ciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazi oni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...

Page 85 - Ingebouwde speler

Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u het toestel op de juistemanier l

Page 86 - Audio-instellingen

Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzame

Page 87 - Overige functies

Het toestel tegen diefstalbeveiligenHet voorpaneel kan worden verwijderd omdiefstal te ontmoedigen.Belangrijk! Wees voorzichtig bij het verwijderen en

Page 88

Receiving PTY alarm broadcastsWhen the emergency PTY code broadcasts,the unit receives it automatically (ALARM ap-pears). When the broadcasting ends,

Page 89 - Aanvullende informatie

Wat is watHoofdtoestel1 SOURCE-toetsHet toestel wordt ingeschakeld zodra u eensignaalbron selecteert. Druk op deze toetsom alle signaalbronnen af te g

Page 90

LCD-display13 5 6 7 94281 Hoofdgedeelte van het displayHier ziet u informatie zoals de gekozen fre-quentieband, de weergavetijd, en andere in-stelling

Page 91 - Technische gegevens

Het volume afstellen% Gebruik VOLUME om de geluidssterktete regelen.Het toestel uitschakelen% Houd SOURCE ingedrukt tot het toesteluit gaat.TunerNaar

Page 92 - Благодарим Вас

Frequenties van de sterkstezenders opslaanMet de functie BSM (Best Stations Memory,geheugen voor de beste zenders) kunt u auto-matisch de zes sterkste

Page 93 - Перед началом эксплуатации

PI-zoeken gebruikenAls de tuner geen geschikte zender kan vin-den, of als de ontvangst verslechtert, gaat hettoestel automatisch op zoek naar een ande

Page 94 - Защита Вашего устройства

! Als de functie TA is ingeschakeld, wordt er bijautomatisch afstemmen of gebruik van deBSM-functie alleen afgestemd op TP-zendersen uitgebreide TP-ze

Page 95 - Описание элементов

2 Druk op a of b om de functie willekeu-rige weergave in of uit te schakelen.Als willekeurige weergave is ingeschakeld, ver-schijnt RDM in het display

Page 96 - Основные операции

Lage, hoge en middentonen aanpassenU kunt het niveau van de lage, hoge en mid-dentonen aanpassen.1 Druk op AUDIO en selecteer BASS/MID/TREBLE.2 Druk o

Page 97

De FM-afstemstap instellenStandaard wordt er bij automatisch afstem-men een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt.Als u de functie AF of TA heeft ingescha

Page 98

StoringenAlgemeenSymptoom Oorzaak Maatregel (Zie)Het toestel kan niet worden in-geschakeld.Het toestel werkt niet.Het toestel werkt niet naar beho-ren

Page 99 - Прием дорожных сводок

2 Press TA to turn traffic announcementstandby on.# To turn traffic announcements standby off,press TA again.3 Use VOLUME to adjust the TA volumewhen

Page 100 - Встроенный проигрыватель

! Bewaar discs niet in een hete ruimte of indirect zonlicht.! Plak geen labels op discs, schrijf er niet open breng het oppervlak niet in aanrakingmet

Page 101 - Регулировки

Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot15,1 V toelaatbaar)Aarding ...

Page 102 - Регулировка уровней входных

Благодарим Васза покупку этого изделия компании Pioneer.Прочтите, пожалуйста, полностью эту инструкцию по эксплуатации, чтобы узнать, какправильно пол

Page 103 - Другие функции

Если вы желаете утилизировать данноеизделие, не выбрасывайте его вместе собычным бытовым мусором. Существуетотдельная система сбора использованныхэлек

Page 104 - Приглушение звука

Посетите наш сайтПосетите наш сайт:! Зарегистрируйте приобретенноеизделие. Мы сохраним сведения оВашей покупке, что поможет Вам ссы-латься на эту инфо

Page 105 - Дополнительная информация

Описание элементовустройстваОсновное устройство1 Кнопка SOURCEЭто устройство включается при выбореисточника сигнала. Нажмите, чтобыперебрать все досту

Page 106 - Двойные диски

Жидкокристаллический дисплей13 5 6 7 94281 Основной сектор дисплеяОтображает различную информацию,такую как диапазон, время воспроиз-ведения и другие

Page 107 - Технические характеристики

! Когда голубой/белый провод этого устрой-ства подключен к реле панели управленияавтомобильной антенной, антенна на авто-мобиле выдвигается при включе

Page 108

Запоминание частот самыхмощных трансляцийФункция BSM (запоминание лучших стан-ций) позволяет автоматически сохранятьшесть самых мощных радиочастот, на

Page 109 - PIONEER CORPORATION

! При вызове предварительно настроеннойстанции тюнер может обновить ее частотузначением из списка AF-станции.(Этафункция доступна только при использов

Modèles reliés DEH-1920R

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire