Operation Manual Manual de instruccionesBedienungsanleitungMode d’emploiManuale d’istruzioniBedieningshandleidingРуководство по эксплуатацииCD RDS RE
Using the equalizerThere are six stored equalizer settings such asDYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,FLAT and POWERFUL that can easily be re-called at an
# Если Вы осуществите поиск дорожки илиускоренную перемотку вперед/назад, повтор-ное воспроизведение автоматически отмен-яется.# Чтобы вернуться к обы
3 Нажмите кнопку c или d, чтобы от-регулировать баланс левого и правогогромкоговорителей.На дисплее отображается значение отBAL L15 до BAL R15.# Чтобы
1 Сравните уровень громкости FM-тю-нера с уровнем источника сигнала, кото-рый Вы хотите настроить.2 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-брать SLA.3 Нажмите
Включение вспомогательнойнастройкиДопускается использование с этим устрой-ством вспомогательного оборудования.При подключении и использовании вспо-мог
Сообщения об ошибкахКогда Вы обращаетесь к торговому пред-ставителю или в ближайший сервисныйцентр Pioneer, убедитесь, что Вы записалисообщение об оши
! Толчки от неровностей дороги могут вы-звать прерывание воспроизведениядиска.! Перед использованием дисков озна-комьтесь с мерами предосторожностипри
Технические характеристикиОбщиеИсточник питания ... 14,4 В постоянного тока(допустимый диапазон от10,8 Вдо15,1 В)Система заземления ...
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANКорпорация Пайонир4-1, Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио153-8654, Япония.PIONEER E
! The tuning step remains at 50 kHz duringmanual tuning.1 Press FUNCTION to select FM.Refer to Adjusting initial settings on the pre-vious page.2 Pres
Error messagesWhen you contact your dealer or your nearestPioneer Service Center, be sure to have theerror message recorded.Message Cause ActionERROR-
! Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in scratches on the disc.Serious scratches can lead to playback pro-blems on this unit. In so
SpecificationsGeneralPower source ... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 Vallowable)Grounding system ... Negative typ
Gracias por haber comprado este producto PIONEER.Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,para que pueda darle e
Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de su hogar.De conformidad con la legislación vigente,existe un sistema d
Protección del productocontra roboSe puede extraer la carátula como medidaantirrobo.Importante! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-rátula.
Qué es cada cosaUnidad principal12 4 5 6d c a89 73b1 Botón FUNCTIONPresione este botón para acceder al menúde funciones al utilizar una fuente.2 Botón
Se muestran el nombre del servicio deprograma, la información PTY o la fre-cuencia.! Reproductor de CD incorporadoSe muestra el tiempo de reproducción
Thank you for purchasing this PIONEER product.Please read through this manual before using the product for the first time, to en-sure proper use. Afte
2 Presione BAND para seleccionar unabanda.Presione BAND hasta que se visualice labanda deseada (F1, F2 para FM o MW/LW).3 Para utilizar la sintonizaci
! Las funciones RDS como AF y TA sólo seactivan cuando la radio está sintonizada enuna emisora RDS.% Presione DISPLAY.Presione DISPLAY repetidamente p
Uso de la búsqueda PISi el sintonizador no puede encontrar unaemisora adecuada o el estado de la recepciónempeora, la unidad buscará automáticamenteot
Reproductor incorporadoReproducción de un disco1 Introduzca un CD por la ranura de cargade CD.La reproducción comenzará automáticamen-te.# Asegúrese d
2 Presione a o b para activar o desacti-var la pausa.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.Ajustes de audioUso del ajuste del balanceE
! El nivel del volumen de MW/LW también sepuede ajustar con el ajuste del nivel defuente.1 Compare el nivel de volumen de FMcon el de la fuente que de
1 Presione FUNCTION para seleccionarAUX.Consulte Configuración de los ajustes inicialesen la página anterior.2 Presione a o b para activar o desacti-v
Mensajes de errorCuando contacte con su proveedor o con elservicio técnico Pioneer más cercano, asegú-rese de haber anotado el mensaje de error.Mensaj
Discos dobles! Los discos dobles son discos de dos carasque incluyen CD grabable de audio en unacara y DVD grabable de vídeo en la otracara.! Debido a
EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 Vpermisible)Sistema de conexión a tierra...
If you want to dispose this product, do not mixit with general household waste. There is a se-parate collection system for used electronicproducts in
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produktentschieden haben.Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der erstmalige n Verwendung desPr
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebraucht
Unsere WebsiteBesuchen Sie uns auf folgender Website:http://www.pioneer.de! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speicherndie Detaildaten Ihres Produktka
Die einzelnen TeileHauptgerät12 4 5 6d c a89 73b1 Taste FUNCTIONDrücken Sie diese Taste, um bei der Aus-wahl einer Programmquelle das Funktions-menü a
Zeigt den Programm-Service-Namen,PTY-Informationen oder die Frequenz an.! Eingebauter CD-PlayerDie abgelaufene Spielzeit wird angezeigt.2 Stations-/Ti
3 Für eine manuelle Abstimmung drük-ken Sie kurz c oder d.4 Für die Suchlaufabstimmung drückenSie c oder d etwa eine Sekunde lang.Der Tuner durchläuf
% Drücken Sie DISPLAY.Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi-schen den folgenden Einstellungen umzu-schalten:Programm-Service-Name—PTY-Information—Fre
Gebrauch des PI-SuchlaufsWenn der Tuner keinen geeigneten Sender fin-det oder der Empfang schwach wird, suchtdas Gerät automatisch nach einer anderenS
Eingebauter PlayerAbspielen einer Disc1 Führen Sie eine CD in den CD-Lades-chacht ein.Die Wiedergabe startet automatisch.# Achten Sie darauf, dass die
2 Drücken Sie a oder b, um die Pauseein- oder auszuschalten.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.Audio-EinstellungenGebrauch der
! Before detaching, be sure to remove the AUXcable from the front panel. Otherwise, thisunit, connected device or vehicle interior maybe damaged.Remov
Einstellen der Programmquel-lenpegelMit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)kann der Lautstärkepegel jeder Programm-quelle eingestellt werden, um pl
Umschalten der AUX-EinstellungMit diesem Gerät können auch Zusatzgeräteverwendet werden. Wenn zusätzliche, mit die-sem Gerät verbundene Geräte verwend
FehlermeldungenVor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händleroder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-dienststelle sollten Sie sich die angezeigteFehlermeld
! Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabenicht möglich. Das kann auf die spezifi-schen Eigenschaften der Disc, das Disc-Format, die für die Aufzeichn
Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ...
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareilPioneer.Lisez bien ce manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, afin de garan-tir une
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé
Protection de l’appareilcontre le volLa face avant peut être retirée pour découra-ger les vols.Important! Lorsque vous enlevez ou remontez la faceavan
Description de l’appareilAppareil central12 4 5 6d c a89 73b1 Touche FUNCTIONAppuyez sur cette touche pour rappeler lemenu des fonctions quand vous ut
1 Section d’affichage principalElle indique des informations diverses tellesque la gamme de réception, le temps de lec-ture, et d’autres réglages.! Sy
What’s whatHead unit12 4 5 6d c a89 73b1 FUNCTION buttonPress to recall the function menu when op-erating a source.2 AUDIO buttonPress to select vario
Réglage du volume% Tournez VOLUME pour régler le niveausonore.SyntoniseurÉcoute de la radio1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez surSOURCE.2 Appuyez
2 Appuyez sur a pour mettre en serviceBSM.Les six fréquences d’émission les plus puis-santes sont mémorisées dans l’ordre de laforce du signal.# Pour
Remarques! Lorsque la fonction AF est en service, l’accordautomatique et la mémoire des meilleures sta-tions (BSM) ne concernent que les stationsRDS.!
2 Appuyez sur TA pour mettre en servicel’attente d’un bulletin d’ informations rou-tières.# Pour abandonner l’attente d’un bulletin d’in-formations ro
2 Appuyez sur a ou b pour mettre la lec-ture aléatoire en service ou hors service.Quand la fonction lecture aléatoire est en ser-vice, RDM est affiché
Réglage des graves/des médiums/desaigusVous pouvez régler le niveau des graves, desmédiums et des aigus.1 Appuyez sur AUDIO pour choisir BASS/MID/TREB
# Vous pouvez également abandonner les régla-ges initiaux en maintenant la pression surSOURCE jusqu’à ce que l’appareil se mette horsservice.Sélection
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirSAVE.Reportez-vous à la page 55, Ajustement des ré-glages initiaux.2 Appuyez sur a ou b pour mettre l’éco-nomie d’é
Messages d’erreurQuand vous contactez votre distributeur ou leSer vice d’entretien agréé par Pioneer le plusproche, n’oubliez pas de noter le messaged
! Les cahots de la route peuvent interromprela lecture d’un disque.! Lisez les précautions d’emploi des disquesavant de les utiliser.Disques Duaux! Le
8 5 (stereo) indicatorAppears when the selected frequency isbeing broadcast in stereo.9 LOC indicatorAppears when local seek tuning is on.Basic Operat
Caractéristiques techniquesGénéralitésTension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ... Pô
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per la primavolta, per assicura
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle legg
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-vi.! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-lare diretta e dalle alte temperature.! Prima
NomenclaturaUnità principale12 4 5 6d c a89 73b1 Tasto FUNCTIONPremere questo tasto per richiamare ilmenu delle funzioni quando si controlla unasorgen
! RDSViene visualizzato il nome di servizio delprogramma, le informazioni PTY o la fre-quenza.! Lettore CD incorporatoViene visualizzato il tempo di r
2 Premere BAND per selezionare unabanda.Premere BAND fino a quando viene visualizza-ta la banda desiderata (F1, F2 per FM oMW/LW).3 Per eseguire la si
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte lestazioni.! Le funzioni RDS come AF e TA sono attivesolo quando la radio è sintonizzata su unastazione R
Uso della ricerca PISe il sintonizzatore non riesce a trovare unastazione adatta o se la ricezione si indebolisce,l’unità ricerca automaticamente una
Lettore incorporatoRiproduzione di un disco1 Inserire un CD nel vano d’inserimentodei CD.La riproduzione viene avviata automaticamen-te.# Accertarsi d
MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2The LOCAL 4 setting allows reception of onlythe strongest stations, while lower settings letyou receive progressively weaker sta
Regolazione dell’audioUso della regolazione delbilanciamentoL’impostazione della dissolvenza/bilanciamen-to consente di realizzare un ambiente di asco
! Le impostazioni sono basate sul livello divolume FM, che rimane immutato.! Con le regolazioni del livello della sorgenteè anche possibile regolare i
1 Premere FUNCTION per selezionareAUX.Vedere Regolazione delle impostazioni inizialinella pagina precedente.2 Premere a o b per attivare o disattiva-r
Messaggi di erroreQuando si contatta il rivenditore o il Centro as-sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di ripor-tare il messaggio di errore.Messag
Dual Disc! I supporti Dual Disc sono dischi con duelati: un CD registrabile per l’audio su unlato e un DVD registrabile per i video sull’al-tro lato.!
Dati tecniciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit PIONEERproduct.Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt. Bewaar deze hand-leiding na h
Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzame
Het toestel tegen diefstalbeveiligenHet voorpaneel kan worden verwijderd omdiefstal te ontmoedigen.Belangrijk! Wees voorzichtig bij het verwijderen en
Wat is watHoofdtoestel12 4 5 6d c a89 73b1 FUNCTION-toetsDruk op deze toets om het functiemenu teopenen terwijl u een signaalbron bedient.2 AUDIO-toet
Notes! Only RDS stations are tuned in during seektuning or BSM when AF is on.! When you recall a preset station, the tunermay update the preset statio
! RDSDe programmaservicenaam, PTY-infor-matie of de frequentie wordt weergege-ven.! Ingebouwde cd-spelerDe verstreken weergavetijd wordt ge-toond.2 Vo
2 Druk op BAND en kies een frequentie-band.Druk op BAND totdat de gewenste frequentie-band (F1, F2 voor FM of MW/LW) op het dis-play verschijnt.3 Druk
! RDS-functies zoals AF en TA werken alleenwanneer is afgestemd op een RDS-zender.% Druk op DISPLAY.Druk meerdere keren op DISPLAY om één vande volgen
PI-zoekenAls de tuner geen geschikte zender kan vindenof als de ontvangst verslechtert, gaat het toe-stel automatisch op zoek naar een andere zen-der
Ingebouwde spelerEen disc afspelen1 Plaats een CD in de CD-laadsleuf.Het afspelen begint automatisch.# Plaats de cd met de bedrukte kant naarboven.# N
2 Druk op a of b om de pauzefu nctie inof uit te schakelen.# Druk op BAND om terug te keren naar hetnormale display.Audio-instellingenDe balansinstell
! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-volumeniveau, dat u niet kunt wijzigen.! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met defunctie SLA worden aangepast.
De AUX-signaalbron% Steek de stereo-miniplugkabel in de in-gang van dit toestel.AUX als signaalbron selecteren% Druk op SOURCE en kies AUX als sig-naa
FoutmeldingenSchrijf een foutmelding altijd nauwkeurig open houd deze bij de hand als u contact op-neemt met uw leverancier of het dichtstbij-zijnde P
Dual discs! Dual discs zijn dubbelzijdige discs met aande ene kant een beschrijfbaar cd-oppervlakvoor audio-opnamen en aan de anderekant een beschrijf
Built-in PlayerPlaying a disc1 Insert a CD into the CD loading slot.Playback will automatically start.# Be sure to turn up the label side of a disc.#
Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V geli jkstroom (10,8 tot15,1 V toelaatbaar)Aarding ...
Благодарим Васза покупку этого изделия компанииPIONEER.Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте дан-ное руководство перед перв
Если вы желаете утилизировать данное из-делие, не выбрасывайте его вместе с обы-чным бытовым мусором. Существуетотдельная система сбора использованных
Посетите наш сайтПосетите наш сайт:http://www.pioneer-rus.ru! Зарегистрируйте приобретенное изде-лие. Мы сохраним сведения о Вашейпокупке, что поможет
Описание элементовустройстваОсновное устройство12 4 5 6d c a89 73b1 Кнопка FUNCTIONНажмите для вызова меню функций приработе с источником сигнала.2 Кн
1 Основной сектор дисплеяОтображает различную информацию,такую как диапазон, время воспроизве-дения и другие настройки.! ТюнерНа дисплее отображаются
Регулировка громкости% Поверните VOLUME, чтобы отрегули-ровать уровень громкости.ТюнерПрослушивание радиоприемника1 Нажмите SOURCE, чтобы выбратьтюнер
Запоминание частот самыхмощных трансляцийФункция BSM (запоминание лучших стан-ций) позволяет автоматически сохранятьшесть самых мощных радиочастот, на
Выбор альтернативных частотЕсли качество приема низкое, устройствоавтоматически выполнит поиск другойстанции в той же сети.% Нажмите и удерживайте кно
Прием дорожных сводокФункция TA (ожидание дорожных сводок)позволяет автоматически получать дорож-ные сводки вне зависимости от источникасигнала, котор
Commentaires sur ces manuels