Operation ManualMode demploi7 inch Wide AV System DisplayÉcran 7 pouces pour système AVAVX-7600English NederlandsItalianoFrançaisDeutschEspañol
! SOURCE Return to the picture adjustmentdisplay for each source# You can adjust the picture adjustment for rearview camera only when B. CAMERA is t
Dati tecniciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni per-missibili da 10,8 a 15,1 V)Messa a terra ...
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees deze bedieningsaanwijzingen door zodat u weet hoe uw model werkt. Als u deaanwijzinge
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS-MAATREGELENLees alle instructies over het display door enbewaar ze goed zodat u ze nog eens kunt in-zien.1 Lees deze handleidi
Als u naar een DVD of de TV op het voorste dis-play wilt kijken, moet u de auto op een veiligeplek parkeren en de handrem inschakelen.Ontladen van de
Over dit toestelBediening van het aanraakpaneelU kunt dit toestel met een aanraakpaneel ge-bruiken.NTSC/PAL-compatibiliteitDit toestel is compatibel m
gewist en zult u het toestel opnieuw moe-ten programmeren.Bij problemenAls dit product niet naar behoren functioneert,kunt u uw dealer of het dichtstb
Display toestel1 DISPLAY-toetsDruk op deze toets om de verschillende in-formatie weer te geven.2 BACK LIGHT-toetsHoud deze toets ingedrukt om de achte
a ANGLE (+/)-toetsDruk deze toets in om de hoek van het LCD-paneel te wijzigen.b RELEASE-toetsVerplaats deze omlaag om het voorpaneelvan het toestel
Toestel aanzetten ensignaalbron selecteren11 BronpictogramDeze geeft aan welke signaalbron er is gese-lecteerd.% Druk op AV SOURCE om een videosig-naa
LCD-paneel openen en sluitenHet LCD-paneel wordt automatisch geopendof gesloten als de contactschakelaar in of uitwordt geschakeld. U kunt deze functi
Take care not to grip it too tightly or to dropthe front panel and protect it from contactwith water or other fluids to prevent perma-nent damage.Atta
Breedbeeldstand wijzigenU kunt de gewenste stand voor vergroting vaneen beeld van 4:3 naar 16:9 selecteren.% Druk op WIDE en selecteer de gewen-ste in
YOU CANNOT USE THIS FUNCTIONWHILE DRIVING op het display. De waar-schuwing geeft aan dat het bijstellen vanhet beeld niet kan worden gebruikt.1 Druk o
OpmerkingDe pictogrammen die het huidige omgevingslichtaangeven worden gebruikt om BRIGHT enCONTRAST in te stellen. Dit kan iets afwijken vanDIMMER.Uw
Inleiding instellingenaanpassen3211 FunctiedisplayDeze toont de functienamen.2 ESC-toetsRaak deze toets aan om de regelstand vande functies te annuler
Instelling voor achteruitrijcameraWAARSCHUWINGPioneer raadt aan een camera te gebruikendie de beelden in spiegelbeeld weergeeft,omdat het beeld op het
Klok instellenGebruik deze instructies om de klok in te stel-len.1 Raak A.MENU en daarna CLOCK ADJaan.2 Raak OFF aan om de klokweergave inte schakelen
StoringenAlgemeenSymptoom Oorzaak Maatregel (Zie)Geen voeding.Het toestel werkt niet.Kabels en stekkers zijn verkeerdaangesloten.Controleer of alle aa
Display correct gebruikenWAARSCHUWING! Als er vloeibare of vreemde materialen in hettoestel komen, moet u onmiddellijk de voe-ding naar het toestel on
! Het LCD-scherm is onduidelijker als hetwordt blootgesteld aan direct zonlicht.! Als u een draadloze telefoon heeft, houd deantenne van de draadloze
Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 15,1 V toelaatbaar)Aarding ...
Introduction of setupadjustments3211 Function displayShows the function names.2 ESC keyTouch to cancel the control mode of func-tions.3 BACK keyTouch
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540
Setting for rear view cameraCAUTIONPioneer recommends the use of a camerawhich outputs mirror reversed images, other-wise screen image may appear reve
Setting the clockUse these instructions to set the clock.1 Touch A.MENU and then touchCLOCK ADJ.2 Touch OFF to turn the clock display on.ON will appea
TroubleshootingCommonSymptom Cause Action (See)Power doesnt turn on.The unit doesnt operate.Leads and connectors are incor-rectly connected.Confirm
Using the display correctlyCAUTION! If liquid or foreign matter should get insidethis unit, turn off the power immediately andconsult your dealer or t
Keeping the display in goodcondition! When removing dust from the screen orcleaning the display, first turn the systempower off, then wipe with the su
SpecificationsGeneralPower source ... 14.4 V DC (10.8 15.1 V al-lowable)Grounding system ... Negative type
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,para que pueda darle el
Thank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so you will know how to operateyour model properly. After y
INSTRUCCIONES DESEGURIDAD IMPORTANTESLea todas estas instrucciones sobre el displayy consérvelas para consultarlas en el futuro.1 Lea todo este manual
Para ver un DVD o un programa de TV en eldisplay delantero, estacione el automóvil enun lugar seguro y active el freno de mano.Para evitar la descarga
Acerca de esta unidadFuncionamiento del teclado táctilSe puede utilizar esta unidad con un tecladotáctil.Compatibilidad NTSC/PALEsta unidad es compati
char los sonidos que provienen del exteriordel vehículo.! Proteja esta unidad de la humedad.! Si se desconecta o se descarga la batería,la memoria pre
Display1 Botón DISPLAYPresione para visualizar diversas informa-ciones.2 Botón BACK LIGHTPresione este botón y manténgalo presiona-do para apagar la r
a Botón ANGLE (+/)Presione este botón para cambiar el ángulodel panel LCD.b Botón RELEASEBaje este botón para extraer la carátula dela unidad.c Botón
Encendido de la unidad yselección de una fuente11 Icono de fuenteMuestra la fuente seleccionada.% Presione AV SOURCE para seleccionaruna fuente de víd
Apertura y cierre del panelLCDEl panel LCD se abrirá o cerrará automática-mente cuando se coloca la llave de encendidodel automóvil en la posición de
Cambio del modo panorámicoPuede seleccionar el modo deseado de am-pliación de una imagen de 4:3 a una de 16:9.% Presione WIDE para seleccionar el ajus
ajustar la imagen mientras conduce. Si in-tenta hacerlo, la advertencia YOU CAN-NOT USE THIS FUNCTION WHILEDRIVING aparecerá en el display y le indi-c
IMPORTANT SAFEGUARDSPlease read all of these instructions regardingyour display and retain them for future refer-ence.1 Read this manual fully and car
NotaLos iconos que indican el brillo ambiental actualutilizados para el ajuste de BRIGHT y CONTRASTpueden ser ligeramente diferentes de los deDIMMER.P
Introducción a los ajustesde configuración3211 Visualización de funciónMuestra los nombres de las funciones.2 Tecla ESCToque esta tecla para cancelar
Ajuste de la cámara retrovisoraPRECAUCIÓNPioneer recomienda utilizar una cámara quegenere imágenes invertidas de espejo; de locontrario, la imagen pue
3 Toque c o d para seleccionar la opciónque permite abrir o cerrar el display de ma-nera automática o manual.Toque c para seleccionar MANUAL y tendráq
% Presione ENTERTAINMENT.Cada vez que presiona ENTERTAINMENT la vi-sualización cambia en el siguiente orden:Imagen de la fuente seleccionadaBGV (pre-
Solución de problemasComunesSíntoma Causa Acción (Consulte)La unidad no se enciende.La unidad no funciona.Los cables y conectores están co-nectados in
Uso correcto del displayPRECAUCIÓN! En caso de que ingresen elementos extrañoso líquido en esta unidad, apáguela de inme-diato y consulte a su concesi
! A temperaturas bajas, la pantalla LCDpuede aparecer oscura durante un momen-to después de que se enciende la unidad.! Será difícil ver la pantalla L
EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 15,1 V per-misible)Sistema de conexión a tierra...
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder
About this unitTouch panel key operationIt is possible to operate this unit by usingtouch panel key.NTSC/PAL compatibilityThis unit is NTSC/PAL system
WICHTIGEVORSICHTSMASSNAHMENLesen Sie sich bitte diese Anweisungen zuIhrem Display durch und bewahren Sie siezum späteren Nachschlagen auf.1 Sie sollte
Dieses Gerät erkennt, ob die HandbremseIhres Autos angezogen ist und verhindert dieAnzeige von DVDs oder TV-Programmen aufdem Frontdisplay während des
Zu diesem GerätBedienung der SensortastenSie können dieses Gerät mittels Sensortastenbedienen.NTSC/PAL-KompatibilitätDieses Gerät ist mit dem NTSC/PAL
Vorsichtsmaßregeln! Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach-schlagen stets griffbereit auf.! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei derSie Umgebungsgeräu
2 Drücken Sie RESET mit Hilfe eines Ku-gelschreibers oder eines anderen spitz zu-laufenden Gegenstands.Taste RESETHinweisWenn Sie das Gerät zusammen m
Komponenten des Displays1 Taste DISPLAYZur Anzeige verschiedener Informationen.2 Taste BACK LIGHTDrücken und gedrückt halten, um die Hin-tergrundbeleu
b Taste RELEASENach unten drücken, um die Frontplattevom Gerät zu lösen.c Taste AV SOURCEDieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro-grammquelle einges
Einschalten des Geräts undWählen einer Programmquelle11 ProgrammquellensymbolZeigt an, welche Programmquelle gewähltist.% Drücken Sie AV SOURCE, um ei
Entriegeln und Verriegelndes LCD-AnzeigefeldsDas LCD-Anzeigefeld wird automatisch ent-bzw. verriegelt, wenn die Zündung ein- bzw.ausgeschaltet wird. S
% Drücken Sie FLIP DOWN, um das LCD-Anzeigefeld in die Horizontale zu drehen.# Zum Zurückkehren in die ursprüngliche Posi-tion drücken Sie FLIP DOWN e
In case of troubleShould this product fail to operate properly,contact your dealer or nearest authorized Pio-neer Service Station.To protect the LCD s
! Die eingestellten Werte für BRIGHT undCONTRAST werden für helle (Tag) unddunkle Umgebungen (Nacht) getrennt ge-speichert. Eine Sonneoder ein Mondwer
! Blaue Munt Passen Sie die Helligkeitfür dunkles Umgebungslicht (Nacht) an3 Berühren Sie c oder d, um die Hellig-keit anzupassen.Bei jedem Berühren
! Drücken Sie RELEASE, bis die Frontplattemit einem Klicken in der richtigen Positioneinrastet.GrundlegendeBedienvorgängeDe52Abschnitt04
Einführung zu den Setup-Einstellungen3211 FunktionsdisplayZeigt die Funktionsnamen an.2 Taste ESCDurch Berühren dieser Taste können Sieden Funktionsst
! VIDEO Externe Video-Komponente! B. CAMERA HeckbildkameraEinrichten der HeckbildkameraVORSICHTPioneer empfiehlt die Verwendung einer Ka-mera mit
riegelungsfunktion in den manuellen Modusschalten.Darüber hinaus können Sie zum Anpassender Einschubposition des LCD-Anzeigefeldsdie Rückstellung ein-
Wählen der BeleuchtungsfarbeDieses Gerät ist mit zwei Beleuchtungsfarben(Grün und Rot) ausgestattet. Sie können dievon Ihnen bevorzugte Beleuchtungsfa
FehlerbehebungAllgemeinesSymptom Ursache Abhilfemaßnahme (Siehe)Das Gerät kann nicht einge-schaltet werden.Das Gerät lässt sich nicht bedie-nen.Kabel
OrdnungsgemäßerGebrauch des DisplaysVORSICHT! Wenn Feuchtigkeit oder Fremdkörper ins Inne-re des Geräts gelangen, schalten Sie umge-hend das Gerät aus
schädigt werden. Die kalte Luft derKühlung kann zu Feuchtigkeit im Innerendes Displays führen, wodurch dieses mögli-cherweise ebenfalls beschädigt wir
Display unit1 DISPLAY buttonPress to display various informations.2 BACK LIGHT buttonPress and hold to turn the backlight off.Press again to turn the
Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 15,1 V)Erdungssystem ...
Nous vous remercions davoir acquis cet appareilPioneer.Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliservotre ap
RÉGLES DE PROTECTIONIMPORTANTESVeuillez lire toutes les instructions concernantvotre écran et les conserver pour référence ul-térieure.1 Lisez soigneu
Pour regarder un DVD ou la télévision sur lé-cran avant, garez votre voiture dans en endroitsûr et serrez le frein à main.Pour éviter lépuisement de
Quelques mots sur cet appareilUtilisation des touches duclavier tactileVous pouvez utiliser cet appareil avec les tou-ches de clavier tactile.Compatib
Précautions! Conservez ce mode demploi à portée demain afin de vous y référer pour les modesopératoires et les précautions.! Maintenez toujours le ni
Unité daffichage1 Touche DISPLAYAppuyez sur cette touche pour afficher di-verses informations.2 Touche BACK LIGHTMaintenez la pression sur cette touc
a Touche ANGLE (+/ )Appuyez sur cette touche pour changer lan-gle du panneau LCD.b Touche RELEASEDéplacez cette touche vers le bas pour déta-cher la
Mise en service de lappareilet sélection dune source11 Icône de la sourceIl indique la source choisie.% Appuyez sur AV SOURCE pour choisirune source
Ouverture et fermeture dupanneau LCDLe panneau LCD souvre ou se ferme automa-tiquement quand vous mettez ou coupez lecontact. Vous pouvez mettre hors
Turning the unit on andselecting a source11 Source iconShows which source has been selected.% Press AV SOURCE to select a videosource.Press AV SOURCE
# Le panneau LCD revient automatiquement àla position originale avec des bips 10 secondesaprès lopération.Changer le mode écran largeVous pouvez choi
niveau déclairement (lumineux ou som-bre).! Vous ne pouvez pas régler HUE pour lavidéo PAL.! Vous ne pouvez pas régler COLOR ni HUEpour la source aud
Le niveau indique la luminosité de lécran encours de réglage. Plus le jaune se déplacevers la droite, plus lécran est lumineux.4 Effleurez ESC pour
Introduction aux réglagesde configuration3211 Afficheur des fonctionsIl indique les noms des fonctions.2 Touche ESCEffleurez cette touche pour annuler
Réglage pour caméra de vue-arrièrePRÉCAUTIONPioneer recommande lutilisation dune camé-ra qui génère des images inversées, sinoncest limage sur lé
2 Effleurez a et le panneau LCD glissevers larrière.# Effleurez b et le panneau LCD glisse vers la-vant.3 Effleurez c ou d pour choisir si laffi-ch
Changement de laffichagedarrière-planVous pouvez changer les affichages darrière-plan pendant lécoute de chaque source.% Appuyez sur ENTERTAINMENT
DépannageCommunSymptôme Causes possibles Action correctiveeportez-vous àLalimentation ne se met pas enservice.Lappareil ne fonctionne pas.Les fils e
Utilisation correcte delafficheurPRÉCAUTION! Si du liquide ou des corps étrangers pénètrentàlintérieur de cet appareil, coupez immédia-tement lalim
dus aux caractéristiques de lécran LCD etnindiquent pas un problème de lafficheur.! Aux basses températures, le LCD peut êtresombre pendant un cert
When the ignition switch is turned ONagain (or turned to ACC), the LCD panelwill be opened automatically. Removing or attaching the front panelwill
Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V DC (10,8 15,1 V ac-ceptable)Mise à la masse ...
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-nare correttamente
NOTE IMPORTANTI SULLASICUREZZALeggere attentamente tutte le seguenti istru-zioni inerenti il display e conservarle come rife-rimento futuro.1 Leggere
te la guida. Se si cerca di guardare un DVD ola TV, sul display anteriore viene visualizzato ilmessaggio VIDEO VIEWING IS NOT AVAILA-BLE WHILE DRIVING
Informazioni sullunitàFunzionamento tramite tastisul touch panelÈ possibile controllare questa unità utilizzandoi tasti sul touch panel.Compatibilità
! Mantenere sempre il volume abbastanzabasso, in modo da poter udire i suoni pro-venienti dallesterno del veicolo.! Proteggere questa unità dall umi
Unità display1 Tasto DISPLAYPremere per visualizzare diverse informazio-ni.2 Tasto BACK LIGHTPremere e tenere premuto questo tasto perspegnere la retr
b Tasto RELEASESpostare verso il basso per rimuovere il fron-talino da questa unità.c Tasto AV SOURCEQuesta unità viene accesa selezionandouna sorgent
Accensione dellunità eselezione di una sorgente11 Icona della sorgenteMostra la sorgente selezionata.% Premere AV SOURCE per selezionareuna sorgente
Apertura e chiusura delpannello LCDIl pannello LCD viene aperto o chiuso automa-ticamente quando linterruttore della chiave diavviamento viene ruotat
FULL (full)A 4:3 picture is enlarged in the horizontal direc-tion only, giving you a 4:3 TV picture (normal pic-ture) without any omissions.JUST (just
# Il pannello LCD ritorna automaticamente allaposizione originale con un segnale acusticoemesso 10 secondi dopo loperazione.Modifica della modalitàsc
ambienti luminosi (diurni) e ambienti scuri(notturni). Viene visualizzato un soleouna lunaa sinistra di BRIGHT eCONTRAST, a seconda se il sensore dell
3 Toccare c o d per regolare la lumino-sità.Ogni volta che si tocca c o d il giallo si spostaverso sinistra o destra.Il livello indica la luminosità d
Introduzione alla regolazionedella configurazione3211 Display delle funzioniMostra i nomi delle funzioni.2 Tasto ESCToccare per annullare la modalità
Configurazione dellatelecamera per retromarciaATTENZIONEPioneer consiglia di utilizzare una telecamerache trasmetta immagini speculari, in caso con-tr
2 Toccare a per far scorrere indietro ilpannello LCD.# Toccare b per far scorrere in avanti il pannelloLCD.3 Toccare c o d per selezionare se il di-sp
Commutazione del displaydi sfondoÈ possibile alternare i display di sfondo mentresi ascolta ognuna delle sorgenti sonore.% Premere ENTERTAINMENT.Ogni
Risoluzione dei problemiProblemi comuniSintomo Causa Azione (Vedere)Lunità non si accende.Lunita non funziona.I conduttori e i connettori non sonoco
Uso corretto del displayATTENZIONE! Se allinterno di questa unità penetra del liqui-do o corpi estranei, scollegare immediatamen-te lalimentazione e
minosi). Tali punti sono dovuti alle caratteri-stiche dello schermo LCD e non indicanoun problema del display.! Alle basse temperature, lo schermo LCD
Commentaires sur ces manuels