7 INCH WIDE AV SYSTEM DISPLAYSYSTEME AVDIOVISUEL AVEC ECRAN DE 7 POUCES DE LARGEROperation ManualMode d’emploi
Operation of the DisplayBrightness AdjustmentThe screen’s brightness can be adjusted. (You can make different adjustments for when the vehicle’s insid
France: tapez 36 15 PIONEERPIONEER ELECTRONIC CORPORATION1-4-1 MEGURO, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Lo
Changing the Wide ModeYou can select a desired mode for enlarging a 4:3 picture to a 16:9 one.Select the desired mode in the following order:Just (JUS
Operation of the DisplayCanceling the Automatic Close/Open ModeTo prevent the display from hitting the shift lever of an automatic vehicle when it is
Switching the Illumination ColorThis product is equipped with two illumination colors, green and red. You can select the desired illumination color.Sw
Detaching and Replacing the Front PanelTheft Protection_____________________________________________The front panel of this product is detachable to d
Using the Display CorrectlyA CAUTION• If moisture or foreign matter should get inside the product, turn OFF the power immediately and consult your de
Using the Display CorrectlyAbout the Liquid Crystal Display (LCD) ScreenIf the display is near the vent of an air conditioner when it is deployed, mak
SpecificationsGeneralPower source ...14.4 V DC (10.8 - 15.1 V allowable)Grounding system...Negative typeMax. cur
ContenidoINFORMACION IMPORTANTE ...2Sobre este producto ...2Precaución ...
INFORMACION IMPORTANTESobre este productoEste producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (9
ContentsIMPORTANT INFORMATION...2About This Product ...2Precaution...
PRECAUCIONES IMPORTANTESLEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU PRESENTACION VISUAL Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
Guía de botonesEste productoEl diagrama siguiente muestra la presentación visual cuando está desplegada.Presentación visualBotón WIDEBotón ANGLE Recep
Antes de usar este productoAsegúrese de ajustar el brillo de la imagenAunque el ángulo en que la pantalla LCD puede ser posicionada y vista claramente
operación de la presentación visual^PRECAUCIÓN• No opere este producto mientras conduce un vehículo.Desplegado de la presentación visual_____________
Operación de la presentación visualAjuste del ángulo de la pantallaEl ángulo de la pantalla de este producto cambia en tanto se mantiene presionando e
Cierre de la presentación visualApague el motor del vehículo.La presentación visual será automáticamente cerrada por el modo de apertura/cierre automá
operación de la presentación visualAjuste del brilloEl brillo de la pantalla puede ajustarse. (Puede realizar ajustes diferentes para cuando la luz in
Cambio del modo amplioPuede seleccionarse un modo deseado para ampliar una imagen de 4:3 a una de 16:9.Seleccione el modo deseado en el orden siguient
Operación de la presentación visualCancelación del modo de apertura/cierre automático__________________Para evitar que la presentación visual toque la
Cambio del color de la iluminaciónEste producto se equipa con dos colores de iluminación, verde y rojo. Puede seleccionar el color de iluminación dese
IMPORTANT INFORMATIONAbout This ProductThis product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68
Extracción y fijación del panel delanteroProtección contra robos_________________________________________El panel delantero de este producto es extraí
Uso correcto de la presentación visualZL PRECAUCIÓN• Si la humedad o materias extrañas entran en el producto, desconecte inmediatamente la alimentaci
Uso correcto de la presentación visualAcerca de la presentación visual de cristal líquido (LCD)________________• Si la presentación visual se encuent
EspecificacionesGeneralFuente de alimentación...14,4 V CC (10,8 - 15,1 V permisible)Sistema de conexión a tieii'a...
InhaltWICHTIGE INFORMATION...2Über dieses Produkt ...2Zur besonderen Beachtung...
WICHTIGE INFORMATIONÜber dieses ProduktDieses Produkt entspricht den EMC-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und CE- Markierungsrichtlinien (9
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM EINBAU DES DISPLAYS AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR
TastenübersichtDieses ProduktDas folgende Diagramm zeigt das Display bei Entfaltung.- Display-Taste WIDE- Taste ANGLE- Signalempfänger- TasteOPEN/CLOS
Vor Gebrauch dieses ProduktsVergessen Sie nicht, die Bildhelligkeit einzustellen____________________Obwohl der Winkel, in dem das LCD positioniert und
Betätigung des DisplaysAvorsichtBetätigen Sie dieses Gerät nicht, während Sie fahren.Entfalten des Displays______________• Starten Sie den Motor des F
IMPORTANT SAFEGUARDSPLEASE READ ALL OF THESE INSTRUCTIONS REGARDING YOUR DISPLAY AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE_________________________
Betätigung des DisplaysSchirmwinkei-EinstellungSolange die Taste ANGLE gedrückt gehalten wird, ändert sich der Schirmwinkel fortlaufend.Den Winkel de
Schließen des DisplaysDen Motor des Fahrzeugs stoppen.Das Display wird von der Schließ-ZÖffnungsautomatik selbsttätig geschlossen. Wenn sich das
Betätigung des DisplaysEinstellung der HelligkeitDie Helligkeit des Schirms kann eingestellt werden. (Verschiedene Einstellungen für ein- und ausgesch
Andern der Breitschirm-BetriebsartEine gewünschte Betriebsart zur Vergrößerung eines 4:3-Bilds zu einem 16:9-Bild kann gewählt werden.Wählen Sie die g
Betätigung des DisplaysAbstellen der Schließ-ZÖffnungsautomatikUm zu verhindern, daß das Display gegen den Wählhebel eines Fahrzeugs mit Automatikgetr
Einstellen der BeleuchtungsfarbeBei diesem Gerät kann zwischen zwei Beleuchtungsfarben, Grün und Rot, gewählt werden. Sie können Ihre bevorzugte Bel
Abnehmen und Wiederanbringen der FrontplatteDiebstahlschutz________________________________________________Die Frontplatte dieses Geräts kann zur Dieb
Richtiger Gebrauch des DisplaysAvorsichtSollten Fremdkörper oder Feuchtigkeit in das Gerät eingedrungen sein, schalten Sie es unverzüglich aus und wen
Richtiger Gebrauch des DisplaysHinweise zur Flüssigkristallanzeige (LCD)Wenn das Display in geöffnetem Zustand in der Nähe einer Klimaanlagendüse ist,
Technische DatenAllgemeinesStromversorgung...14,4 V Gleichspannung(Toleranz 10,8-15,1 V)Erdungssystem ...
Key FinderThis ProductThe following diagram shows the display when it is deployed.Wide mode indicatorsDIM buttonBRIGHTNESS buttonRelease Section RESE
Table des matièresINFORMATIONS IMPORTANTES...2Quelques mots concernant cet appareil ...2Précaution...
INFORMATIONS IMPORTANTESQuelques mots concernant cet appareilCe produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique (89
IMPORTANTES MESURES DE SECURITEVEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A CET ECRAN ET LES CONSERVER POUR VOUS Y RÉFÉRER ÉVENTUELLEMENT PAR
Tableau des commandesCet appareii-ciL’illustration qui suit montre l’écran ouvert. AfficherTouche WIDE Touche ANGLE• Récepteur de signaux Touche
Avant d’utiliser cet appareilN'oubliez pas de régler la luminosité de l'imageBien que l’angle que peut prendre l’écran et donc l’angle sous
Utilisation de l’écranZhAHENTION• N’utilisez pas l’appareil tout en conduisant.Ouverture de l'écranMettez en marche le moteur du véhicule.L’écran
Utilisation de l’écranRéglage de l'inclinaison de TécranL’angle d’inclinaison de l’appareil change aussi longtemps que vous appuyez sur la
Fermeture de l'écranArrêtez le moteur du véhicule.L’écran se ferme automatiquement grâce à la fonetion d’ouverture/fermeture. Si l’écra
Utilisation de l’écranRéglage de la luminositéVous pouvez régler la luminosité de l’écran. (Vous avez la possibilité d’effectuer un réglage avec l’écl
Choix du mode largeVous pouvez choisir la manière de passer d’une image 4/3 à une image 16/9. Choisissez, dans Tordre suivant, la manière voulue:Léger
Before Using This ProductBe Sure to Adjust Picture BrightnessAlthough the angle at which the LCD can be positioned and viewed clearly is limited becau
Utilisation de l’écranAnnulation de la fermeture et de l'ouverture automatiques _____________Pour éviter que l’écran ne heurte le sélecteur d’un
Choix de la couleur de l'éclairageCet appareil possède un éclairage vert et un éclairage rouge. Vous pouvez choisir la couleur de l’éclairage.Cho
Dépose et pose du panneau de commandeProtection contre le vol__________________________________________Le panneau de eommande de eet appareil peut êtr
Utilisation convenable de l’écranAAnENTION• Si de l’humidité ou un corps étranger devait s’infiltrer dans l’appareil, met- tez-le immédiatement hors
Utilisation convenable de VécranQuelques mots sur l'écran à cristaux liquidesSi l’écran est près d’une bouche de climatiseur, assurez-vous que l’
Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ...14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles)Mise à la masse ...
IndiceINFORMAZIONI IMPORTANTI ...2A proposito del prodotto ... 2Precauzioni ...
INFORMAZIONI IMPORTANTIA proposito del prodottoQuesto prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul m
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTILEGGERE TUHE QUESTE ISTRUZIONI RIGUARDANTI LO SCHERMO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI_____________________________1
I vari tastiQuesto apparecchioIl diagramma seguente mostra lo schermo estratto.- Quadrante- Tasto WIDE-Tasto ANGLE- Sensore dei segnali- TastoOPEN/CLO
Operation of the DisplayAcaution• Do not operate this product while driving your vehicle.Deploying the Display___________________________• Turn your
Prima di usare questo prodottoRegolazione della luminosità dell'immagineSebbene le possibilità di posizionanmento e di angolazione dello sehermo
Funzionamento dello schermo^AVVERTENZA• Non tentare di far funzionare questo dispositivo durante la guida.Estrazione delio schermo __________________
Funzionamento dello schermoRegolazione deirangolazione dello schermoL’angolazione dello schermo dell’apparecchio cambia progressivamente sin ta
Chiusura dello schermoPortare la chiave di accensione del veicolo su OFF.La modalità di apertura e chiusura automatica provvede a far chiudere au
Funzionamento dello schermoRegolazione della luminositàLa luminosità dello schermo può essere regolata opportunamente. Le regolazioni posson
Modifica della modalità allargataSi può selezionare una certa modalità desiderata per allargare l’immagine dal formato 4:3 al formato 16:9.La selezion
Funzionamento dello schermoDisattivazione della modalità di apertura e chiusura automatica__________Per evitare che lo schermo possa urtare la leva de
Commutazione del colore dell'illuminazioneQuesto apparecchio è dotato di due colori per l’illuminazione: verde e rosso. Si può selezionare il col
Distacco e reinserimento del pannello anterioreProtezione contro i furti_____________________________________Il pannello anteriore di questo apparecch
Uso corretto dello schermo^AVVERTENZASe umidità o materiali estranei penetrano nell’apparecchio, spegnere immediatamente e consultare il proprio rive
Operation of the DisplayScreen Angle AdjustmentThe angle of this product’s screen continues changing as long as you keep pressing the ANGLE button.Adj
Uso corretto dello schermoSchermo con pannello a cristalli liquidi (LCD)Se lo schermo si trova nelle vicinanze di una bocca di ventilazione di aria co
Dati tecniciDati generaliAlimentazione ...14,4 V di c.c.(Variazioni permissibili da 10,8 a 15,1 V)Messa a teiTa
InhoudBELANGRIJKE INFORMATIE...2Meer over dit toestel...2Voorzorgen...
BELANGRIJKEINEORMATIEMeer over dit toestelDit product voldoet aan de eisen m.b.t. elektromagnetisme (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE markering
BELANGRIJKEVEILIGHEIDSMAATREGELENLEES OEZEINFORMATIE BETREFFENDE UW DISPLAY ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DE INFORMATIE VOOR EVENTUELE NASLAG1. Lees de g
Plaats van de toetsenPit productHet volgende diagram laat het display in gebruiksklare toestand zien. DisplayWIDE toetsANGLE toets SignaalontvangerOP
Alvorens gebruikStel de helderheid van het beeid juist afAlhoewel de hoek waaronder het LCD display geplaatst en zonder problemen bekeken kan worden b
Bediening van het displayZLwaarschuwing• Bedien dit product NIET terwijl u uw voertuig aan het besturen bent.Openklappen van het display_____________
Bediening van het displayAanpassen van de hoek van het schermZolang u de ANGLE toets ingedrukt houdt zal de hoek waarin het scherm van dit product Sta
Sluiten van het displayZet de motor van het voertuig uit.Het display zal zieh automatisch sluiten wanneer de automatische sluit/open functie geac- tiv
Closing the DisplayTurn the vehicle’s engine OFF.The display will be automatically closed by the automatic close/open mode. If the display does not cl
Bediening van het displayRegelen van de helderheidU kunt de helderheid van het scherni zelf regelen. (U kunt verschillende instellingen maken voor wan
Wijzigen van de breedbeeldfunctieU kunt een méthode kiezen waarmee een 4:3 beeid wordt vergroot tot een 16:9 beeid.Kies de gewenste functie in deze vo
Bediening van het displayAnnuleren van de Automatische sluit/open functie_____________________Om te voorkomen dat het display de pook van een automati
Omschakelen van de kleur van de verlichtingDit toestel is uitgemst met twee verlichtingskleuren, groen en rood. U kunt zelf de gewen- ste kleur voor
Verwijderen en terug zetten van het frontpaneelDiefstalpreventie______________________________________________Het frontpaneel van dit toestel kan verw
Correct gebruik van het displayAwaarschuwing• Als water of vreemde bestanddelen in het product terechtkomen, schakel dan de apparatuur direct uit en
Correct gebruik van het displayInformatie betreffende het beeldscherm (LCD-scherm)________________• Als het display in uitgeklapte toestand in de buu
Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron...14,4 V gelijkstroom (10,8 - 15,1 V toelaatbaar)Aarding ...
Commentaires sur ces manuels