Audiovisuelle Haupteinheit Appareil principal audiovisuelBedienungsanleitungAVM-P7000RMode d’emploi
Grundlegender Betrieb3. Schalten Sie die Programmquelle aus (OFF).1 Sekunde oder mehr gedrückt halten
Réglages du sonRéglage de l'équilibrage (FADER/BALANCE)Le réglage de l’équilibrage permet d’obtenir les conditions d’écoute optimales quel que so
Réglage des graves, du médium et des aigus (BASS/MID/TREBLE)Cet appareil possède trois modes de réglage des tonalités: graves (BASS), médium (MID) et
Réglages du sonMise en service de la correction physiologique (LOUDNESS)______________La correction physiologique permet de compenser les pertes d’int
2. Mettez en service, ou hors service, la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves.SUB.W”Remarque:• Vous ne pouvez pas agir sur la phase du signa
Réglages du son2. Choisissez la fréquence de coupure 50 Hz, 80 Hz ou 125 Hz.MULTI CD6 n 8 0 02' 34’ CORVETTEsue .^2:La fréquence choisie est affi
2. Mettez Faccentuation de l’image sonore avant en service, ou hors service.Remarque:• Après avoir mis en service la fonction F.I.E., vous pouvez rég
Réglage de VimagePour régler l'imageVous pouvez régler indépendamment la qualité des images fournies par les appareils reliés à VIDEO A et VIDEO
3. Effectuez les réglages qui conviennent.4. Répétez les opérations 2 et 3 ci-dessus pour les réglages de la couleur et de la netteté.5. Abandonnez
Menu des réglages initiauxAffichage du menu des réglages initiaux1. Mettez toutes les sources hors service.2. Affichez le menu des réglages initiaux
Pour la recherche automatique d’une station, le pas de syntonisation est de 50 kHz en modulation de fréquence (FM); ce pas devient égal à 100 kHz lor
Grundlegender Tuner-BetriebDie AF-Funktion dieses Produkts kann ein- und ausgeschaltet werden. AF sollte für normalen Abstimmbetrieb ausgeschaltet wer
Menu des réglages initiaux1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode permettant de définir la priorité DAB (DAB PRIORITY) grâce au men
Utilisation d'un appareil auxiliaire (AUX)Si vous reliez un appareil auxiliaire à la prise IP-BUS au moyen d’un câble convertisseur en option, me
Menu des réglages initiauxMise en service, ou hors service, des entrées vidéo (VIDEO INPUT A/B)Il est possible d’utiliser un ou deux appareils vidéo a
Autres fonctionsUtilisation de la touche PGM (PGM-FUNCTION)Une des fonctions du menu des fonctions peut être attribuée à la touche PGM. Par ailleurs,
Autres fonctionsUtilisation de la touche PGMLa touche PGM agit différemment selon la fonction qui lui a été attribuée (mémorisée). • Emploi de la touc
Utilisation de l'entrée AUXfPour écouter le signal de la source auxiliaire reliée à la prise IP-BUS, choisissez la source AUX. (Vous ne pouvez ch
Autres fonctionsPour écouter le signal de l’appareil auxiliaire relié à la prise d’entrée pour haut-parleur, choisissez la source pour d’entrée haut-p
Utilisation de l'écran arrièreVous pouvez profiter des images et des sons fournis par des appareils extérieurs connectés à l’entrée vidéo A (VIDE
Autres fonctionsFonction de silencieuxSilence de l'appareil de navigationDans les cas suivants, les signaux émis par cet appareil à destination d
Pendant rutilisation du syntoniseur DAB (Radiodiffusion numérique)Cette section fournit des informations sur le fonctionnement du syntoniseur DAB qui
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb von Multi-CD-PlayernMit diesem Gerät kann ein Multi-CD-Player gesteuert werden. (Im Falle gewiser älterer M
Autres fonctionsFonctionnementLe mode opératoire des trois fonctions suivantes diffère dans le cas de cet appareil. (Les pages de référence renvoient
Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ...14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles)Mise à la masse ...
France: tapez 36 15 PIONEERPIONEER ELECTRONIC CORPORATION1-4-1 MEGURO, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Lo
Aufrufen des FunktionsmenüsÜber das Funktionsmenü können einfache Funktionen für jede Programmquelle aktiviert werden.Hinweis:• Das Funktionsmenü vers
Grundlegender BetriebFunktionen des FunktionsmeniisDie folgende Tabelle zeigt die Funktionen für jede Programmquelle im Funktionsmenü. Die Tabelle zei
Aufrufen des Detail-EinstellmenüsÜber das Detail-Einstellmenü können komplexe Funktionen für jede Programmquelle praktisch programmiert werden.1. Sch
Grundlegender Betrieb4. Verlassen Sie das Detail-Einstellmenü.NO1 n (^V0 2'D I SO TITLE31"1N0TITLEmr.e N0T 1 T L E5 N0TITLE'tmm4 N0TIT
Tuner-BetriebLokal-Suchlauf-Abstimmung (LOCAL)In dieser Betriebsart werden nur Sender mit besonders starken Signalen empfangen.Für FM (UKW) ist die Em
Tuner-BetriebBestsenderspeicher (BSM)Die BSM-Funktion speichert Stationen automatisch.1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die BSM-Betrieb
Gebrauch der RDS-FunktionenWas bedeutet RDS?Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung von Informationen in Kombination mit UKW-Programmen. Die
InhaltTastenübersicht ...3• FernbedienungVor Gebrauch dieses Produkts...4über dieses Produkt ...
Gebrauch der RDS-FunktionenAF-Funktion (AF)Die Alternativfrequenzsuch-Funktion (AF) dient zum Suchen nach anderen Frequenzen im selben Netz wie die mo
Pl-SuchlauffunktionenDer Tuner sucht nach einer anderen Frequenz, auf der dasselbe Programm ausgestrahlt wird. “PI SEEK” erscheint im Display, und die
Gebrauch der RDS-FunktionenTA-Funktion (TRAFFIC ANNC.)Die Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (TA) ermöglicht den automatischen Empfang von Verkeh
Aufheben von Verkehrsdurchsagen• Drücken Sie die Taste TA, während eine Verkehrsdurchsage empfangen wird, um die Durchsage aufzuheben und zur ursprüng
Gebrauch der RDS-FunktionenPTY-FunktionMit der Wide- und Narrow-Klassifikation des Programmtyps bietet die PTY-Funktion zwei Möglichkeiten zur Station
3. Einen PTY-Typ wählen.4. Den PTY-Suchlauf starten.Der Tuner sucht nach einem Sender, der den gewünschten PTY ausstrahlt.Zum Aufheben der PTY-Suchla
Gebrauch der RDS-FunktionenNachrichtenprogramm-Unterbrechungseinstellung (NEWS)Der automatische Empfang von PTY-Code-Nachrichtenprogrammen kann ein-/a
PTY-ListeWeitEngEinzelheitenNews&InfNews Nachrichten.AffairsNeuigkeiten.Info Allgemeine Informationen und Ratschläge.SportSportprogramme.WeatherWe
Gebrauch von Multi-CD-PlayernWiederholbetriebsarten (PLAY MODE)Drei Wiederholbetriebsarten stehen zu Ihrer Verfügung: Einzeltitel-Wiederholung, Disc-
Zufallsgesteuerte Wiedergabe (RANDOM)Titel werden innerhalb des gewählten Wiederholbereichs, wie auf Seite 27 unter “Wiederholbetriebsarten” beschrieb
Gebrauch von Multi-CD-Playern ...27Wiederholbetriebsarten (PLAY MODE) ...27Pause (PAUSE) ...
Gebrauch von Multi-CD-Playern2. Schalten Sie die Anspiel-Wiedergabe ein (ON).Nach Auswahl des gewünschten Wiederholbetriebsarten-Wiedergabebereichs au
CD-Klangqualitätseinstellung (COMP SELECT)Die Funktionen COMP (Compression) und DBF (Dynamic Basic Emphasis) ermöglichen eine Einstellung der Multi-CD
Gebrauch von Multi-CD-Playern1. Spielen Sie den Titel, den Sie programmieren wollen.2. Wählen Sie die ITS-Programmierbetriebsart (ITS INPUT) im Deta
Löschen eines Programmtitels1. Wählen Sie den Titel, den Sie löschen wollen, während ITS-Wiedergabe.2. Wählen Sie die ITS-Programmierbetriebsart (IT
Gebrauch von Multi-CD-PlayernDisc-TitelDisc-Titel-Eingabe (TITLE INPUT)Sie können Titel mit maximal 10 Zeichen für bis zu 100 Discs eingeben. Mit Hilf
4. Wählen Sie einen Buchstaben, eine Ziffer oder ein Symbol.6 e ©0 2'34'i N0 DISO TITLETITLE INPUTmmZur Eingabe eines Leerzeichens wählen S
Gebrauch von Multi-CD-PlayernCD TEXT-Funktion (für CD TEXT-kompatiblen Typ)Bei Wiedergabe einer CD TEXT-Disc mit einem CD TEXT-kompatiblen Multi-CD-Pl
Titel-VerschiebungDieses Gerät kann nur die ersten 10 Buchstaben des Disc-Titels, Künstlernamens und Titelnamens anzeigen. Wenn der Text länger ist, k
Gebrauch von Multi-CD-PlayernAndere FunktionenMulti-CD-Player-UmschaltungMit Hilfe eines Multi-Installationsadapters können bis zu drei Multi-CD-Playe
Audio-EinstellungAufrufen des Audio-MenüsÜber dieses Menü können Sie die Klangqualität einstellen.Hinweis:• Das Audio-Menü erlischt automatisch, wenn
TastenübersichtFernbedienung- Tasten 1-6- Taste +/-- Taste SOURCE • Tasten ◄ /►- Taste BAND- Taste FUNCTION- Taste MENU- Taste PTY- Taste PGM
AudiO’EinstellungBalance-Einstellung (FADER/BALANCE)Mit dieser Funktion können Sie Überblendung/Balance so einstellen, daß die Hörbedingungen für alle
Bei diesem Gerät können drei Klangfarben eingestellt werden, Tiefen (BASS), Mitten (MID) und Höhen (TREBLE).1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen
Audio-EinstellungLoudness-Einstellung (LOUDNESS)Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des menschlichen Gehörs im Tief- und Ho
2. Schalten Sie den Subwoofer-Ausgang ein (ON) oder aus (OFF).“SUB.W”Hinweis:• Wenn der Subwoofer-Ausgang ausgeschaltet ist, kann dessen Phase nicht g
Audio-Eìnstellung2. Wählen Sie 50 Hz, 80 Hz oder 125 Hz als Grenzfrequenz.MULTI CDm 6 .ni 8 0 02' 34"CORVETTESUB.W2—LEVEL--\\V “----------
2. Schalten Sie die F.I.E.-Funktion ein (ON) oder aus (OFF).Hinweis:• Nachdem Sie die F.I.E.-Funktion eingeschaltet haben, wählen Sie die Über
BildeinstellungEinstellen des BildsDie Bildqualitäten von VIDEO A, VIDEO B und TV-Tuner können unabhängig voneinander eingestellt werden.Einstellunge
3. Stellen Sie die gewählte Betriebsart ein.P I CT>U:REl11 SHARP%El' ' CbL OR ' ' .4LEVEL <i------S11 i i E111 IIIVSEL4.
AusgangseinstellmenüAufrufen des Ausgangseinstellmenüs1. Die Programmquellen ausschalten.2. Rufen Sie das Ausgangseinstellmenü ab.2 Sekunden lang g
Ändern des UKW-Abstimmrasters (FM TUNING STEP)__________________Bei Normaleinstellung von 50 kHz für Suchlaufabstimmung auf UKW ändert sich das Abstim
Vor Gebrauch dieses ProduktsÜber dieses ProduktDieses Produkt entspricht den EMC-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und CE- Markierungsrichtlinien (9
Ausgangseinstellmenü1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die DAß-Priorität- Einstellbetriebsart (DAß PRIORITY) im Ausgangseinstellmenü.2.
AUX-Umschaltung (AUX)Bei Anschluß von Zusatzgeräten an die IP-BUS-Buchse mit einem optionalen Konversionskabel ist die Betriebsart AUX einzuschalten (
AusgangseinstellmenüUmschalten der VIDEO-Betriebsarten (VIDEO INPUT A/B)__________________Bis zu zwei externe Video-Komponenten können an die Video-Ei
Andere FunktionenGebrauch der PGM-Taste (PGM-FUNCTION)Der PGM-Taste kann eine der Funktionen des Funktionsmenüs zugewiesen werden. Für jede Programmqu
Andere FunktionenGebrauch der PGM-TasteDie PGM-Taste funktioniert je nach programmierter (gespeicherter) Funktion unterschiedlich.• Betätigung der PG
Gebrauch einer AUX-ProgrammquelleFür Wiedergabe einer an der IP-BUS-Buchse angeschlossenen Zusatz-Komponente wählen Sie die AUX-Programmquelle. (Die A
Andere FunktionenGebrauch der Lautsprecher-EingangsquelleFür Wiedergabe einer am Lautsprecher-Eingang angeschlossenen Zusatz-Komponente wählen Sie die
Gebrauch der rückwärtigen AnzeigeVideo- und Audio-Unterhaltung ist auch über externe am Video-Eingang A (VIDEO A) oder Video-Eingang B (VIDEO B) anges
Andere FunktionenStummschalt-FunktionStummschalten der Mobilen NavigationseinheitIn den folgenden Fällen wird der Ton von den vorderen Lautsprechern d
Bei Gebrauch des DAB-Tuners (Digital-Audio-Rundfunk)_____________In diesem Abschnitt werden Informationen zu DAB-Operationen mit diesem Gerät geboten,
Vor Gebrauch dieses ProduktsÜber dieses HandbuchDieses Produkt zeichnet sich durch zahlreiche fortschrittliche Funktionen aus, die hervorragenden Emp
Andere FunktionenBetriebBei diesem Gerät ist der Betrieb der folgenden drei Funktionen unterschiedlich. (Bezugsseiten siehe in der Bedienungsanleitung
Technische DatenAllgemeinesStromversorgung...14,4 V Gleichspannung(Toleranz 10,8 - 15,1 V)Erdungssystem ...
Table des matièresTableau des commandes...3• Boîtier de télécommandeAvant d'utiliser cet appareil...4
Utilisation des lecteurs de CDà chargeur ...27Modes de répétition (PLAY MODE) ...27Pause (P
Tableau des commandesBoîtier de télécommande- Touches 1-6• Touche +/-- Touehe SOURCE Touche ◄/► Touche BAND Touche FUNCTION- Touche MENU- Touche
Avant d’utiliser cét appareilQuelques mots concernant cet appareilCe produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétiqu
Avant d’utiliser cet appareilQuelques mots concernant ce mode d'emploiCet appareil est doté de nombreuses fonctions qui permettent la réception d
Réinitialisation du microprocesseurLe microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes:Lors de r utilisation de cet appareil pour
Utilisation du boîtier de télécommandeCet appareil est livré avec un boîtier de télécommande qui en facilite l’emploi.• Pour agir à distance sur l’ap
Opérations de basePour écouter de la musiqueVoici les opérations de base que vous devez effectuer avant de pouvoir écouter de la musique.1. Choisissez
Rückstellen des MikroprozessorsIn den folgenden Situationen muß der Mikroprozessor zurüekgestellt werden:Bei der erstmaligen Inbetriebnahme nach dem E
Opérations de base3. Mettez la source hors service.Appuyez pendant 1 seconde ou plus
Opérations de base sur le syntoniseurLa fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) peut être mise en service ou hors service. Pour effectuer
Opérations de baseOpérations de base sur les lecteurs de CD à chargeur__________________Cet appareil peut commander le fonctionnement d’un lecteur de
Affichage du menu des fonctionsLe menu des fonctions permet de choisir les conditions de fonctionnement pour chaque source. Remarque:• Si vous ne proc
Opérations de baseFonctions du menu des fonctionsLe tableau qui suit précise les fonctions disponibles sur le menu pour les diverses sources. Ce table
Affichage du menu des réglages détaillésLe menu des réglages détaillés permet d’avoir accès aux diverses fonctions propres à chaque source.1. Affichez
Opérations de base4. Abandonnez le menu des réglages détaillés.püVIDEO Â1 MULI1CD1C'02• 34" ;mÌ DI SC T 1TLEN0 T ITLE mzt6 N0 T ITLEL5 N0 TI
Utilisation du syntoniseurAccord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL)________Ce mode permet de de ne s’intéresser qu’aux stations do
Utilisation du syntoniseurMémoire des meilleures stations (BSM)Grâce à cette fonction, les fréquences des stations les plus puissantes sont mises en m
Utilisation des fonctions RDSQu'est-ce que le RDS?RDS (Radio Data System) est un système assurant l’émission de données conjointement à un progra
Gebrauch der FernbedienungZum Liefemmfang dieses Produkts gehört eine Fernbedienung, die einen bequemenBetrieb des Geräts ermöglicht.• Zur Bedienung
Utilisation des fonctions RDSFonction AF (AF)La fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) permet de commander la recherche des autres fréque
Fonction de recherche PILe syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même émission. L’indication “PI SEEK” s’affic
Utilisation des fonctions RDSFonction TA (TRAFFIC ANNC.)La fonction TA (Attente des bulletins d’informations routières) vous permet d’entendre tout bu
Abandon d'un bulletin d'informations routières• Pendant la réception d’un bulletin d’informations routières, appuyez sur la touche TA pour
Utilisation des fonctions RDSFonction PTYLa fonction PTY fournit deux moyens de sélectionner une station en fonction du type de l’émission qu’elle dif
3. Choisissez un des types d’émission (PTY).4. Commandez la recherche PTY.Le syntoniseur recherche les stations qui diffusent le code PTY précisé.Po
Utilisation des fonctions RDSDéfinition de l'interruption possible par un flash d'information (NEWS)Vous pouvez décider que la réception du
Liste des codes PTYLargeÉtroite DescriptionNews&InfNewsCourts bulletins d’information.AffairsEmissions à thème.InfoInformations générales et conse
Utilisation des lecteurs de CD à chargeurModes de répétition (PLAY MODE)Il existe trois modes de répétition (possibilité de lecture): répétition d’une
Lecture au hasard (RANDOM)Les plages musicales sont lues au hasard en tenant compte du mode de répétition choisi, comme il est dit au paragraphe “Mode
Grundlegender BetriebMusikhörenUm Musik hören zu können, müssen Sie zuerst die folgenden Schritte durchführen.1. Wählen Sie die gewünschte Programmqu
Utilisation des lecteurs de CD à chargeur2. Mettez la lecture d’examen rapide du disque en service.Après avoir choisi un mode de répétition parmi ceux
Réglages de la qualité sonore (COMP SELECT)Les fonctions COMP (Compression) et DBE (Dynamic Bass Emphasis) permettent d’améliorer la qualité de la res
Utilisation des lecteurs de CD à chargeur1. Commandez la lecture de la plage musicale que vous désirez programmer.2. Choisissez le mode de programma
Pour effacer un numéro de plage musicale1. Pendant la lecture ITS, choisissez la plage musicale qui ne doit plus faire partie du programme.2. Choisis
Utilisation des lecteurs de CD à chargeurTitre d'un disqueFrappe du titre d'un disque (TITLE INPUT)Vous avez la possibilité de taper 100 tit
4. Choisissez une lettre, un chiffre ou un symbole.FUNCTION6 n 8 C9 0 2 * 3 4 N0 DISC TITLETITLE INPUTh m:aC /ga|B||B|||||liiigM^DOWNPour taper u
Utilisation des lecteurs de CD à chargeurFonction CD TEXT (pour les disques compatibles CD TEXT)____________Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque
Défilement du titreCet appareil ne peut afficher que 10 caractères du titre du disque, du nom de l’interprète et du titre de la plage musicale. Si le
Utilisation des lecteurs de CD à chargeurAutres fonctionsChoix d'un lecteur de CD à chargeurGrâce à des adaptateurs, il est possible de relier tr
Réglages du sonAffichage du menu des réglages sonoresCe menu permet de régler au mieux la qualité de la reproduction.Remarque:• Si vous ne procédez à
Commentaires sur ces manuels