Pioneer AVM-P7000R Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer AVM-P7000R. Pioneer AVM-P7000R Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 124
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - AVM-P7000R

Audiovisuelle Haupteinheit Appareil principal audiovisuelBedienungsanleitungAVM-P7000RMode d’emploi

Page 2

Grundlegender Betrieb3. Schalten Sie die Programmquelle aus (OFF).1 Sekunde oder mehr gedrückt halten

Page 3

Réglages du sonRéglage de l'équilibrage (FADER/BALANCE)Le réglage de l’équilibrage permet d’obtenir les conditions d’écoute optimales quel que so

Page 4 - Tastenübersicht

Réglage des graves, du médium et des aigus (BASS/MID/TREBLE)Cet appareil possède trois modes de réglage des tonalités: graves (BASS), médium (MID) et

Page 5 - Vor Gebrauch dieses Produkts

Réglages du sonMise en service de la correction physiologique (LOUDNESS)______________La correction physiologique permet de compenser les pertes d’int

Page 6

2. Mettez en service, ou hors service, la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves.SUB.W”Remarque:• Vous ne pouvez pas agir sur la phase du signa

Page 7 - Im Störungsfalle

Réglages du son2. Choisissez la fréquence de coupure 50 Hz, 80 Hz ou 125 Hz.MULTI CD6 n 8 0 02' 34’ CORVETTEsue .^2:La fréquence choisie est affi

Page 8 - Gebrauch der Fernbedienung

2. Mettez Faccentuation de l’image sonore avant en service, ou hors service.Remarque:• Après avoir mis en service la fonction F.I.E., vous pouvez rég

Page 9

Réglage de VimagePour régler l'imageVous pouvez régler indépendamment la qualité des images fournies par les appareils reliés à VIDEO A et VIDEO

Page 10 - Grundlegender Betrieb

3. Effectuez les réglages qui conviennent.4. Répétez les opérations 2 et 3 ci-dessus pour les réglages de la couleur et de la netteté.5. Abandonnez

Page 11 - Taste ◄ /► gedrückt wird

Menu des réglages initiauxAffichage du menu des réglages initiaux1. Mettez toutes les sources hors service.2. Affichez le menu des réglages initiaux

Page 12

Pour la recherche automatique d’une station, le pas de syntonisation est de 50 kHz en modulation de fréquence (FM); ce pas devient égal à 100 kHz lor

Page 13 - ‘‘Funktionsmenüpunkte”.)

Grundlegender Tuner-BetriebDie AF-Funktion dieses Produkts kann ein- und ausgeschaltet werden. AF sollte für normalen Abstimmbetrieb ausgeschaltet wer

Page 14

Menu des réglages initiaux1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode permettant de définir la priorité DAB (DAB PRIORITY) grâce au men

Page 15 - Umseitig fortgesetzt

Utilisation d'un appareil auxiliaire (AUX)Si vous reliez un appareil auxiliaire à la prise IP-BUS au moyen d’un câble convertisseur en option, me

Page 16 - 'tmm

Menu des réglages initiauxMise en service, ou hors service, des entrées vidéo (VIDEO INPUT A/B)Il est possible d’utiliser un ou deux appareils vidéo a

Page 17 - Tuner-Betrieb

Autres fonctionsUtilisation de la touche PGM (PGM-FUNCTION)Une des fonctions du menu des fonctions peut être attribuée à la touche PGM. Par ailleurs,

Page 18

Autres fonctionsUtilisation de la touche PGMLa touche PGM agit différemment selon la fonction qui lui a été attribuée (mémorisée). • Emploi de la touc

Page 19 - Gebrauch der RDS-Funktionen

Utilisation de l'entrée AUXfPour écouter le signal de la source auxiliaire reliée à la prise IP-BUS, choisissez la source AUX. (Vous ne pouvez ch

Page 20

Autres fonctionsPour écouter le signal de l’appareil auxiliaire relié à la prise d’entrée pour haut-parleur, choisissez la source pour d’entrée haut-p

Page 21 - (REGIONAL) im Funktionsmenü

Utilisation de l'écran arrièreVous pouvez profiter des images et des sons fournis par des appareils extérieurs connectés à l’entrée vidéo A (VIDE

Page 22

Autres fonctionsFonction de silencieuxSilence de l'appareil de navigationDans les cas suivants, les signaux émis par cet appareil à destination d

Page 23 - Hinweis:

Pendant rutilisation du syntoniseur DAB (Radiodiffusion numérique)Cette section fournit des informations sur le fonctionnement du syntoniseur DAB qui

Page 24

Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb von Multi-CD-PlayernMit diesem Gerät kann ein Multi-CD-Player gesteuert werden. (Im Falle gewiser älterer M

Page 25 - 4. Den PTY-Suchlauf starten

Autres fonctionsFonctionnementLe mode opératoire des trois fonctions suivantes diffère dans le cas de cet appareil. (Les pages de référence renvoient

Page 26

Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ...14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles)Mise à la masse ...

Page 29 - N0 DISC TITLE

France: tapez 36 15 PIONEERPIONEER ELECTRONIC CORPORATION1-4-1 MEGURO, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Lo

Page 30

Aufrufen des FunktionsmenüsÜber das Funktionsmenü können einfache Funktionen für jede Programmquelle aktiviert werden.Hinweis:• Das Funktionsmenü vers

Page 31

Grundlegender BetriebFunktionen des FunktionsmeniisDie folgende Tabelle zeigt die Funktionen für jede Programmquelle im Funktionsmenü. Die Tabelle zei

Page 32

Aufrufen des Detail-EinstellmenüsÜber das Detail-Einstellmenü können komplexe Funktionen für jede Programmquelle praktisch programmiert werden.1. Sch

Page 33 -

Grundlegender Betrieb4. Verlassen Sie das Detail-Einstellmenü.NO1 n (^V0 2'D I SO TITLE31"1N0TITLEmr.e N0T 1 T L E5 N0TITLE'tmm4 N0TIT

Page 34 - TITLE INPUT

Tuner-BetriebLokal-Suchlauf-Abstimmung (LOCAL)In dieser Betriebsart werden nur Sender mit besonders starken Signalen empfangen.Für FM (UKW) ist die Em

Page 35 - N0 DI SC TITLE

Tuner-BetriebBestsenderspeicher (BSM)Die BSM-Funktion speichert Stationen automatisch.1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die BSM-Betrieb

Page 36

Gebrauch der RDS-FunktionenWas bedeutet RDS?Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung von Informationen in Kombination mit UKW-Programmen. Die

Page 37 - Z MANTA RAY

InhaltTastenübersicht ...3• FernbedienungVor Gebrauch dieses Produkts...4über dieses Produkt ...

Page 38

Gebrauch der RDS-FunktionenAF-Funktion (AF)Die Alternativfrequenzsuch-Funktion (AF) dient zum Suchen nach anderen Frequenzen im selben Netz wie die mo

Page 39 - Audio-Einstellung

Pl-SuchlauffunktionenDer Tuner sucht nach einer anderen Frequenz, auf der dasselbe Programm ausgestrahlt wird. “PI SEEK” erscheint im Display, und die

Page 40 - AudiO’Einstellung

Gebrauch der RDS-FunktionenTA-Funktion (TRAFFIC ANNC.)Die Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (TA) ermöglicht den automatischen Empfang von Verkeh

Page 41 - 6 n 8 0 02* 34"

Aufheben von Verkehrsdurchsagen• Drücken Sie die Taste TA, während eine Verkehrsdurchsage empfangen wird, um die Durchsage aufzuheben und zur ursprüng

Page 42

Gebrauch der RDS-FunktionenPTY-FunktionMit der Wide- und Narrow-Klassifikation des Programmtyps bietet die PTY-Funktion zwei Möglichkeiten zur Station

Page 43 - SÜBW.1-PHASE

3. Einen PTY-Typ wählen.4. Den PTY-Suchlauf starten.Der Tuner sucht nach einem Sender, der den gewünschten PTY ausstrahlt.Zum Aufheben der PTY-Suchla

Page 44 - Audio-Eìnstellung

Gebrauch der RDS-FunktionenNachrichtenprogramm-Unterbrechungseinstellung (NEWS)Der automatische Empfang von PTY-Code-Nachrichtenprogrammen kann ein-/a

Page 45

PTY-ListeWeitEngEinzelheitenNews&InfNews Nachrichten.AffairsNeuigkeiten.Info Allgemeine Informationen und Ratschläge.SportSportprogramme.WeatherWe

Page 46 - Bildeinstellung

Gebrauch von Multi-CD-PlayernWiederholbetriebsarten (PLAY MODE)Drei Wiederholbetriebsarten stehen zu Ihrer Verfügung: Einzeltitel-Wiederholung, Disc-

Page 47 - Einstellungen

Zufallsgesteuerte Wiedergabe (RANDOM)Titel werden innerhalb des gewählten Wiederholbereichs, wie auf Seite 27 unter “Wiederholbetriebsarten” beschrieb

Page 48 - Ausgangseinstellmenü

Gebrauch von Multi-CD-Playern ...27Wiederholbetriebsarten (PLAY MODE) ...27Pause (PAUSE) ...

Page 49

Gebrauch von Multi-CD-Playern2. Schalten Sie die Anspiel-Wiedergabe ein (ON).Nach Auswahl des gewünschten Wiederholbetriebsarten-Wiedergabebereichs au

Page 50

CD-Klangqualitätseinstellung (COMP SELECT)Die Funktionen COMP (Compression) und DBF (Dynamic Basic Emphasis) ermöglichen eine Einstellung der Multi-CD

Page 51 - AUX-Umschaltung (AUX)

Gebrauch von Multi-CD-Playern1. Spielen Sie den Titel, den Sie programmieren wollen.2. Wählen Sie die ITS-Programmierbetriebsart (ITS INPUT) im Deta

Page 52

Löschen eines Programmtitels1. Wählen Sie den Titel, den Sie löschen wollen, während ITS-Wiedergabe.2. Wählen Sie die ITS-Programmierbetriebsart (IT

Page 53 - 6 e 0 02* 34"

Gebrauch von Multi-CD-PlayernDisc-TitelDisc-Titel-Eingabe (TITLE INPUT)Sie können Titel mit maximal 10 Zeichen für bis zu 100 Discs eingeben. Mit Hilf

Page 54 - Andere Funktionen

4. Wählen Sie einen Buchstaben, eine Ziffer oder ein Symbol.6 e ©0 2'34'i N0 DISO TITLETITLE INPUTmmZur Eingabe eines Leerzeichens wählen S

Page 55 - AUX-Titel-Eingabe

Gebrauch von Multi-CD-PlayernCD TEXT-Funktion (für CD TEXT-kompatiblen Typ)Bei Wiedergabe einer CD TEXT-Disc mit einem CD TEXT-kompatiblen Multi-CD-Pl

Page 56 - C°)j ptMÜlüj^9SIBi

Titel-VerschiebungDieses Gerät kann nur die ersten 10 Buchstaben des Disc-Titels, Künstlernamens und Titelnamens anzeigen. Wenn der Text länger ist, k

Page 57 - GREATEST C

Gebrauch von Multi-CD-PlayernAndere FunktionenMulti-CD-Player-UmschaltungMit Hilfe eines Multi-Installationsadapters können bis zu drei Multi-CD-Playe

Page 58

Audio-EinstellungAufrufen des Audio-MenüsÜber dieses Menü können Sie die Klangqualität einstellen.Hinweis:• Das Audio-Menü erlischt automatisch, wenn

Page 59 - Zu den Anzeigen dieses Geräts

TastenübersichtFernbedienung- Tasten 1-6- Taste +/-- Taste SOURCE • Tasten ◄ /►- Taste BAND- Taste FUNCTION- Taste MENU- Taste PTY- Taste PGM

Page 60

AudiO’EinstellungBalance-Einstellung (FADER/BALANCE)Mit dieser Funktion können Sie Überblendung/Balance so einstellen, daß die Hörbedingungen für alle

Page 61 - Technische Daten

Bei diesem Gerät können drei Klangfarben eingestellt werden, Tiefen (BASS), Mitten (MID) und Höhen (TREBLE).1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen

Page 62 - Table des matières

Audio-EinstellungLoudness-Einstellung (LOUDNESS)Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des menschlichen Gehörs im Tief- und Ho

Page 63

2. Schalten Sie den Subwoofer-Ausgang ein (ON) oder aus (OFF).“SUB.W”Hinweis:• Wenn der Subwoofer-Ausgang ausgeschaltet ist, kann dessen Phase nicht g

Page 64 - Tableau des commandes

Audio-Eìnstellung2. Wählen Sie 50 Hz, 80 Hz oder 125 Hz als Grenzfrequenz.MULTI CDm 6 .ni 8 0 02' 34"CORVETTESUB.W2—LEVEL--\\V “----------

Page 65 - Avant d’utiliser cét appareil

2. Schalten Sie die F.I.E.-Funktion ein (ON) oder aus (OFF).Hinweis:• Nachdem Sie die F.I.E.-Funktion eingeschaltet haben, wählen Sie die Über

Page 66 - ATTENTION

BildeinstellungEinstellen des BildsDie Bildqualitäten von VIDEO A, VIDEO B und TV-Tuner können unabhängig voneinander eingestellt werden.Einstellunge

Page 67 - En cas d'anomalie

3. Stellen Sie die gewählte Betriebsart ein.P I CT>U:REl11 SHARP%El' ' CbL OR ' ' .4LEVEL <i------S11 i i E111 IIIVSEL4.

Page 68

AusgangseinstellmenüAufrufen des Ausgangseinstellmenüs1. Die Programmquellen ausschalten.2. Rufen Sie das Ausgangseinstellmenü ab.2 Sekunden lang g

Page 69 - Opérations de base

Ändern des UKW-Abstimmrasters (FM TUNING STEP)__________________Bei Normaleinstellung von 50 kHz für Suchlaufabstimmung auf UKW ändert sich das Abstim

Page 70 - 1 seconde ou plus

Vor Gebrauch dieses ProduktsÜber dieses ProduktDieses Produkt entspricht den EMC-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und CE- Markierungsrichtlinien (9

Page 71 - Remarque;

Ausgangseinstellmenü1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die DAß-Priorität- Einstellbetriebsart (DAß PRIORITY) im Ausgangseinstellmenü.2.

Page 72

AUX-Umschaltung (AUX)Bei Anschluß von Zusatzgeräten an die IP-BUS-Buchse mit einem optionalen Konversionskabel ist die Betriebsart AUX einzuschalten (

Page 73

AusgangseinstellmenüUmschalten der VIDEO-Betriebsarten (VIDEO INPUT A/B)__________________Bis zu zwei externe Video-Komponenten können an die Video-Ei

Page 74

Andere FunktionenGebrauch der PGM-Taste (PGM-FUNCTION)Der PGM-Taste kann eine der Funktionen des Funktionsmenüs zugewiesen werden. Für jede Programmqu

Page 75 - 41} 8 0 0 2* 34"

Andere FunktionenGebrauch der PGM-TasteDie PGM-Taste funktioniert je nach programmierter (gespeicherter) Funktion unterschiedlich.• Betätigung der PG

Page 76

Gebrauch einer AUX-ProgrammquelleFür Wiedergabe einer an der IP-BUS-Buchse angeschlossenen Zusatz-Komponente wählen Sie die AUX-Programmquelle. (Die A

Page 77 - Utilisation du syntoniseur

Andere FunktionenGebrauch der Lautsprecher-EingangsquelleFür Wiedergabe einer am Lautsprecher-Eingang angeschlossenen Zusatz-Komponente wählen Sie die

Page 78

Gebrauch der rückwärtigen AnzeigeVideo- und Audio-Unterhaltung ist auch über externe am Video-Eingang A (VIDEO A) oder Video-Eingang B (VIDEO B) anges

Page 79 - Utilisation des fonctions RDS

Andere FunktionenStummschalt-FunktionStummschalten der Mobilen NavigationseinheitIn den folgenden Fällen wird der Ton von den vorderen Lautsprechern d

Page 80

Bei Gebrauch des DAB-Tuners (Digital-Audio-Rundfunk)_____________In diesem Abschnitt werden Informationen zu DAB-Operationen mit diesem Gerät geboten,

Page 81

Vor Gebrauch dieses ProduktsÜber dieses HandbuchDieses Produkt zeichnet sich durch zahlreiche fortschrittliche Funktionen aus, die hervorragenden Emp

Page 82

Andere FunktionenBetriebBei diesem Gerät ist der Betrieb der folgenden drei Funktionen unterschiedlich. (Bezugsseiten siehe in der Bedienungsanleitung

Page 83

Technische DatenAllgemeinesStromversorgung...14,4 V Gleichspannung(Toleranz 10,8 - 15,1 V)Erdungssystem ...

Page 84

Table des matièresTableau des commandes...3• Boîtier de télécommandeAvant d'utiliser cet appareil...4

Page 85

Utilisation des lecteurs de CDà chargeur ...27Modes de répétition (PLAY MODE) ...27Pause (P

Page 86

Tableau des commandesBoîtier de télécommande- Touches 1-6• Touche +/-- Touehe SOURCE Touche ◄/► Touche BAND Touche FUNCTION- Touche MENU- Touche

Page 87 - Étroite Description

Avant d’utiliser cét appareilQuelques mots concernant cet appareilCe produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétiqu

Page 88 - PAUSE OH

Avant d’utiliser cet appareilQuelques mots concernant ce mode d'emploiCet appareil est doté de nombreuses fonctions qui permettent la réception d

Page 89 - '•6 n 8 © 02’ 34"

Réinitialisation du microprocesseurLe microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes:Lors de r utilisation de cet appareil pour

Page 90

Utilisation du boîtier de télécommandeCet appareil est livré avec un boîtier de télécommande qui en facilite l’emploi.• Pour agir à distance sur l’ap

Page 91 - 6 n 8 © 0 2' 34“

Opérations de basePour écouter de la musiqueVoici les opérations de base que vous devez effectuer avant de pouvoir écouter de la musique.1. Choisissez

Page 92

Rückstellen des MikroprozessorsIn den folgenden Situationen muß der Mikroprozessor zurüekgestellt werden:Bei der erstmaligen Inbetriebnahme nach dem E

Page 93 - ITS INPUT

Opérations de base3. Mettez la source hors service.Appuyez pendant 1 seconde ou plus

Page 94 -

Opérations de base sur le syntoniseurLa fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) peut être mise en service ou hors service. Pour effectuer

Page 95 - 8 C9 0 2 * 3 4 ■

Opérations de baseOpérations de base sur les lecteurs de CD à chargeur__________________Cet appareil peut commander le fonctionnement d’un lecteur de

Page 96 - “NO TRACK TITLE”) s’affiche

Affichage du menu des fonctionsLe menu des fonctions permet de choisir les conditions de fonctionnement pour chaque source. Remarque:• Si vous ne proc

Page 97 - 1 STINGRAY

Opérations de baseFonctions du menu des fonctionsLe tableau qui suit précise les fonctions disponibles sur le menu pour les diverses sources. Ce table

Page 98

Affichage du menu des réglages détaillésLe menu des réglages détaillés permet d’avoir accès aux diverses fonctions propres à chaque source.1. Affichez

Page 99 - Réglages du son

Opérations de base4. Abandonnez le menu des réglages détaillés.püVIDEO Â1 MULI1CD1C'02• 34" ;mÌ DI SC T 1TLEN0 T ITLE mzt6 N0 T ITLEL5 N0 TI

Page 100 - 6 8 © 0 2 ■ 3 4 "

Utilisation du syntoniseurAccord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL)________Ce mode permet de de ne s’intéresser qu’aux stations do

Page 101 - N» 6 n 8 0 02' 34'

Utilisation du syntoniseurMémoire des meilleures stations (BSM)Grâce à cette fonction, les fréquences des stations les plus puissantes sont mises en m

Page 102 - LOüJlNESS ■ m

Utilisation des fonctions RDSQu'est-ce que le RDS?RDS (Radio Data System) est un système assurant l’émission de données conjointement à un progra

Page 103 - 0 02* 34"

Gebrauch der FernbedienungZum Liefemmfang dieses Produkts gehört eine Fernbedienung, die einen bequemenBetrieb des Geräts ermöglicht.• Zur Bedienung

Page 104 - Précaution:

Utilisation des fonctions RDSFonction AF (AF)La fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) permet de commander la recherche des autres fréque

Page 105

Fonction de recherche PILe syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même émission. L’indication “PI SEEK” s’affic

Page 106 - I I I I I I I I I V

Utilisation des fonctions RDSFonction TA (TRAFFIC ANNC.)La fonction TA (Attente des bulletins d’informations routières) vous permet d’entendre tout bu

Page 107 - Netteté (SHARP)

Abandon d'un bulletin d'informations routières• Pendant la réception d’un bulletin d’informations routières, appuyez sur la touche TA pour

Page 108 - Menu des réglages initiaux

Utilisation des fonctions RDSFonction PTYLa fonction PTY fournit deux moyens de sélectionner une station en fonction du type de l’émission qu’elle dif

Page 109 - ____________

3. Choisissez un des types d’émission (PTY).4. Commandez la recherche PTY.Le syntoniseur recherche les stations qui diffusent le code PTY précisé.Po

Page 110 - ______________

Utilisation des fonctions RDSDéfinition de l'interruption possible par un flash d'information (NEWS)Vous pouvez décider que la réception du

Page 111

Liste des codes PTYLargeÉtroite DescriptionNews&InfNewsCourts bulletins d’information.AffairsEmissions à thème.InfoInformations générales et conse

Page 112

Utilisation des lecteurs de CD à chargeurModes de répétition (PLAY MODE)Il existe trois modes de répétition (possibilité de lecture): répétition d’une

Page 113 - PEM-FUNCTIOK

Lecture au hasard (RANDOM)Les plages musicales sont lues au hasard en tenant compte du mode de répétition choisi, comme il est dit au paragraphe “Mode

Page 114 - Appuyez pendant 2 secondes

Grundlegender BetriebMusikhörenUm Musik hören zu können, müssen Sie zuerst die folgenden Schritte durchführen.1. Wählen Sie die gewünschte Programmqu

Page 115 - 2 secondes

Utilisation des lecteurs de CD à chargeur2. Mettez la lecture d’examen rapide du disque en service.Après avoir choisi un mode de répétition parmi ceux

Page 116 - 0O2'3"4.*

Réglages de la qualité sonore (COMP SELECT)Les fonctions COMP (Compression) et DBE (Dynamic Bass Emphasis) permettent d’améliorer la qualité de la res

Page 117

Utilisation des lecteurs de CD à chargeur1. Commandez la lecture de la plage musicale que vous désirez programmer.2. Choisissez le mode de programma

Page 118 - Fonction de silencieux

Pour effacer un numéro de plage musicale1. Pendant la lecture ITS, choisissez la plage musicale qui ne doit plus faire partie du programme.2. Choisis

Page 119 -

Utilisation des lecteurs de CD à chargeurTitre d'un disqueFrappe du titre d'un disque (TITLE INPUT)Vous avez la possibilité de taper 100 tit

Page 120 - Autres fonctions

4. Choisissez une lettre, un chiffre ou un symbole.FUNCTION6 n 8 C9 0 2 * 3 4 N0 DISC TITLETITLE INPUTh m:aC /ga|B||B|||||liiigM^DOWNPour taper u

Page 121 - Caractéristiques techniques

Utilisation des lecteurs de CD à chargeurFonction CD TEXT (pour les disques compatibles CD TEXT)____________Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque

Page 122

Défilement du titreCet appareil ne peut afficher que 10 caractères du titre du disque, du nom de l’interprète et du titre de la plage musicale. Si le

Page 123

Utilisation des lecteurs de CD à chargeurAutres fonctionsChoix d'un lecteur de CD à chargeurGrâce à des adaptateurs, il est possible de relier tr

Page 124 - Printed in Belgium

Réglages du sonAffichage du menu des réglages sonoresCe menu permet de régler au mieux la qualité de la reproduction.Remarque:• Si vous ne procédez à

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire