MANUEL D’INSTALLATIONINSTALLATION MANUALAVIC-HD3This product conforms to new cord colours.Los colores de los cables de este producto se confor-man con
9Connecting the SystemConnecting the power cord (1)Connect leads of the samecolour to each other.Cap (*1)When not using this terminal,do not remove th
9Branchement du systèmeBranchement du cordon d’alimentation (1)Connecteur ISO*1*2*4*3*5Capuchon (*1)Si cette borne n’est pas utilisée, ne retirez pas
10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands(*8)Connecteur RCA 1 16 cmBleu (*6)La position des broches du connecteur ISO diffère en fonction du t
Entrée rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Le système de navigation est raccordé ici afin de détecter la distance parcourue par le véhicule. Raccordez toujou
Connecteur RCA 2Cordon d’alimentation20 cmUtilisez exclusivement le câble de rallonge fourni. Tout autre cordon-rallonge risque de provoquer un incend
13Branchement du systèmeBranchement d’un amplificateur de puissance vendu séparémentUnité de navigation23 cm15 cm15 cm15 cmConnecteur RCA 1Sortie pour
14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands+≠+≠+≠+≠+≠+≠Haut-parleur d’extrêmes gravesGauche DroiteEffectuez ces connexions si l’amplificateur en
Branchement d’une caméra de rétroviséeLorsque ce système de navigation est utilisé avec une caméra de rétrovisée, cette dernièrepeut passer automatiqu
Branchement d’un composant vidéo externe• Il est nécessaire de régler “AV Input” dans “System Settings” sur “Video” lors de laconnexion du composant v
17Branchement du systèmeConnexion de l’affichage arrièreConnexion de l’affichage arrière sur la sortie vidéo arrièreNE JAMAIS installer l’afficheur ar
InstallationPioneer déconseille d’installer ou d’entretenir vous-même votre système denavigation car ces travaux comportent des risques d’électrocutio
10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands(*8)Blue (*6)RCA connector 1 16 cmThe pin position of the ISO connector will differdepending on the t
19Installation• Installez ce système de navigation entre le siège conducteur et le siège pas-sager de manière à ce qu’il ne puisse pas être percuté pa
Installation de ce système de navigationRemarques sur l’installation• N’installez pas ce système de navigation dans un endroit où il risque d’être sou
21InstallationPièces fourniesLes pièces repérées par (*) sont pré-installées.Bague en caoutchoucVis à deux boutsAnneau de garnitureVis de fixation de
Avant d’installer cette unité de navigation• Enlevez le support.Desserrez les vis les vis (3 × 6 mm)pour enlever le support.Installation avec le suppo
23InstallationInstallation en utilisant les trous de vissur les côtés de cette unité de navigation1. Enlevez les supports latéraux.2. Fixation de l’un
Installation de l’antenne GPS• Ne coupez pas le câble d’antenne GPS pour le raccourcir et n’utilisez pasd’extension pour le rallonger. Le fait d’inter
25InstallationPièces fourniesInstallation de l’antenne à l’intérieur du véhicule (sur la plage arrière)Fixez la plaque métallique sur une surface auss
Installation de l’antenne à l’extérieur du véhicule (sur la carrosserie)Posez l’antenne GPS sur une surface aussi plate que possible, telle que le toi
27InstallationInstallation du microphone• Installez le microphone à un emplacement permettant une bonne réception de la voix duconducteur.• Eteignez l
Installation sur la colonne de direction1. Installez le microphone sur le clip micro.2. Montez le clip micro sur la colonne de direction.Ajustement de
Pink (CAR SPEED SIGNAL INPUT)The mobile navigation system is connected here to detect the distance the vehicle travels. Always connect the vehicle’s s
29Après installation de ce système de navigation1. Branchement de la batterie.Vérifiez une nouvelle fois que toutes les connexions ont été bien faites
30EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands
1Importanti informazioni di sicurezzaINFORMAZIONI SUL PRESENTE MANUALEQuesto manuale spiega come installare questo sistema di navigazione nel veicolo.
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsImportanti informazioni di sicurezza ... 1INFORMAZIONI SUL PRESENTE MANUALE ...
Collegamento del sistema3Pioneer raccomanda di non installare personalmente il sistema di navigazione.Consigliamo che solo il personale di manutenzion
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4• Non posare i fili lungo percorsi in cui risultano esposti a temperature elevate.Se l’isolamento si s
5Collegamento del sistemaPer evitare danni• Quando si scollega un connettore, tirare afferrando il connettore. Non tirare afferrando ilcavo, perché es
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6Pezzi in dotazioneMicrofonoConnettore RCA 2(CONNECTOR 2)<☞Vedere pagina 7, 12, 15, 17>Connettore
7Collegamento del sistemaCollegamento del sistemaNeroNeroUnità Bluetooth (ND-BT1)(Venduta separatamente)Presa antennaAntenna veicoloL’unità di navigaz
8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPorta connettore dockiPod conConnettore DockAdattatore iPod adapter(es. CD-IB100II)(venduto separatame
RCA connector 2Power cord20 cmBe sure to use only the supplied extension lead. Use of another lead could cause fire, smoke and/or damage this navigat
9Collegamento del sistemaCollegamento del cavo di alimentazione (1)Connettore ISO*1*2*4*3*5Giallo/neroNota:A seconda del tipo di veicolo, la funzione
10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands(*8)Connettore RCA 1 16 cmBlu (*6)La posizione dei contatti del connettore ISO sarà differente a seco
Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Il sistema di navigazione mobile è collegato qui per rilevare la distanza percorsa dall’auto. Collegare sempre il circuit
Connettore RCA 2Cavo di alimentazione20 cmAssicuratevi di utilizzare solamente il cavo di prolunga in dotazione. L’uso di un altro cavo potrebbe provo
13Collegamento del sistemaQuando si collega ad un amplificatore in vendita separatamenteL’unità di navigazione23 cm15 cm15 cm15 cmConnettore RCA 1Usci
14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands+≠+≠+≠+≠+≠+≠Subwoofer SubwooferSinistra DestraEseguire questi collegamenti quando si usa l’amplificat
Quando si collega con una telecamera a vista posterioreQuando si usa questo prodotto con una telecamera a vista posteriore, è possibile com-mutare aut
Quando si collega il componente video esterno• E’ necessario impostare “AV Input” in “System Settings” su “Video” quando si colle-ga il componente vid
17Collegamento del sistemaQuando si collega il display posterioreQuando si utilizza un display posteriore collegato a un’uscita video posterioreMAI in
InstallazionePioneer raccomanda di non installare o riparare personalmente il sistema dinavigazione. L’installazione o la manutenzione del sistema di
13Connecting the SystemWhen connecting to separately sold power ampThe navigation unitFront output(FRONT OUTPUT)Subwoofer outputor non-fading output(S
19Installazione• Installare questo sistema di navigazione tra il sedile del conducente e il sediledel passeggero anteriore in modo che non venga colpi
Installazione di questo sistema di navigazioneNote sull’installazione• Non installare questo sistema di navigazione in una posizione in cui possa esse
21InstallazionePezzi in dotazioneLe parti contrassegnate con (*) sono pre-installate.Boccola in gommaVite a terminazionedoppiaAnello di finituraVite p
Prima di installare questo unità dinavigazione• Rimuovere il supporto.Allentare le viti (3 × 6 mm) per rimuo-vere il supporto.Installazione con il sup
23InstallazioneInstallazione per mezzo dei fori delle vitipresenti sui lati dell’unità di navigazione1. Rimuovere le staffe laterali.2. Fissaggio dell
Installazione dell’antenna GPS• Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per accorciarlo e non usare una prol-unga per allungarlo. L’alterazione del cavo
25InstallazionePezzi in dotazioneQuando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul ripiano posteriore)Applicare la lastra metallica ad una sup
Quando si installa l’antenna all’esterno del veicolo (sulla carrozzeria)Collocare l’antenna GPS in un luogo il più piano possibile, come sul tetto o s
27InstallazioneInstallazione del microfono• Installare il microfono in un luogo dove la sua direzione e distanza dal conducente ren-dano facile il ril
Installazione sulla colonna di sterzo1. Installare il microfono nel morsetto del microfono.2. Montare il morsetto del microfono sulla colonna di sterz
14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPower amp(sold separately)Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)+≠+≠+≠+≠+≠+≠System remo
29Dopo l’installazione di questo sistema di navigazione1. Ricollegare la batteria.Innanzitutto controllare due volte che tutti i collegamenti siano co
30EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands
1Belangrijke VeiligheidsvoorschriftenOVER DEZE HANDLEIDINGIn deze handleiding wordt de inbouw van het navigatiesysteem in uw auto beschreven. De bedie
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsBelangrijke Veiligheidsvoorschriften .. 1OVER DEZE HANDLEIDING ... 1LEES DEZE INF
Aansluitingen3Pioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf in te bouwen. Wij adviseren u om alleenbevoegd Pioneer onderhoudspersoneel, dat speciaal is
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4• Laat de draden niet langs plaatsen lopen waar ze blootgesteld worden aanhoge temperaturen. Als de is
5AansluitingenVoorkomen van beschadigingen• Wanneer u een stekker lostrekt, pak dan de stekker zelf vast. Trek niet aan de draad,want het is mogelijk
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6Bijgeleverde accessoiresMicrofoonRCA connector 2(CONNECTOR 2)<☞Zie bladzijde 7, 12, 15, 17>RCA c
7AansluitingenSysteemcomponenten aansluitenZwartZwartBluetooth apparatuur (ND-BT1)(Afzonderlijk verkrijgbaar)AntenneaansluitingAuto-antenneDe navigati
8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsDock connector poortiPod metDock ConnectoriPod adapter(bijv. CD-IB100II)(afzonderlijk verkrijgbaar)Zwa
When connecting a rear view cameraWhen using this navigation system with a rear view camera, automatic switching to videofrom a rear view camera is po
9AansluitingenHet stroomsnoer aansluiten (1)ISO connector*1*2*4*3*5Geel/zwartOpmerking:Afhankelijk van het soort voertuig, kan de functie van *3 en *5
10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands(*8)RCA connector 1 16 cmBlauw (*6)Afhankelijk van het type voertuig verschilt de pen-stand van de IS
Roze (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Via deze draad wordt het rijsnelheidssignaal aan het navigatiesysteem doorgegeven. U dient de draad te verbinden met het
RCA connector 2Stroomsnoer20 cmGebruik alleen het meegeleverde verlengsnoer. Het gebruik van een ander verlengsnoer kan leiden tot brand, rook en/of b
13AansluitingenVoor aansluiting op een los verkrijgbare eindversterkerDe navigatie-eenheid23 cm15 cm15 cm15 cmRCA connector 1Subwoofer uitgang of nonf
14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands+≠+≠+≠+≠+≠+≠Subwoofer SubwooferLinks RechtsBreng deze aansluitingen tot stand bij gebruik van de opti
Bij aansluiting van een achteruitkijkcameraBij gebruik van dit navigatiesysteem met een achteruitkijkcamera is het mogelijk omautomatisch naar de vide
Bij aansluiting van een externe videocomponent• De “AV Input” in “System Settings” moet op “Video” worden ingesteld wanneer deexterne videocomponent w
17AansluitingenBij aansluiting van het achterdisplayTijdens het gebruik van een achterdisplay dat op de achter video-uitgang is aangeslotenPlaats het
InbouwenPioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf in te bouwen of eventueel onderhoud teverrichten. Bij verkeerd inbouwen of onderhoud van dit navi
When connecting the external video component• It is necessary to set “AV Input” in “System Settings” to “Video” when connecting theexternal video comp
19Inbouwen• Bouw het navigatiesysteem in tussen de stoel van de bestuurder en de stoelvan de voorste inzittende, zodat het niet wordt geraakt door de
Dit navigatiesysteem inbouwenOpmerkingen betreffende het inbouwen• Installeer dit navigatiesysteem niet op plaatsen waar het kan worden blootgesteld a
21InbouwenBijgeleverde accessoiresDe met een asterik (*) gemarkeerde onderdelen zijn reeds geïnstalleerd.RubbermofTweezijdige schroefSierringSchroef v
Vóór het installeren van dit navigatie-eenheid• Verwijder de houder.Draai de schroeven (3 × 6 mm) los omde houder te verwijderen.Installatie met de ho
23InbouwenInstallatie met gebruikmaking van deschroefgaten aan de zijkanten van denavigatie-eenheid1. Verwijder de zijbeugels.2. De navigatie-eenheid
Bevestigen van de GPS-antenne• Maak de GPS antennedraad niet korter en ook niet langer. Wijzigingen aande antennekabel kunnen leiden tot kortsluiting
25InbouwenBijgeleverde accessoiresBevestigen van de antenne binnen in de auto (op de hoedenplank)Bevestig het metalen plaatje op een zo horizontaal mo
Bevestigen van de antenne aan de buitenzijde van de auto (op de carrosserie)Bevestig de GPS-antenne op een zo horizontaal mogelijke ondergrond zoals o
27InbouwenDe microfoon installeren• Installeer de microfoon in de juiste richting en op de juiste afstand zodat de microfoongemakkelijk de stem van de
Installatie op stuurkolom1. Plaats de microfoon in de microfoonklem.2. Bevestig de microfoonklem op de stuurkolom.De microfoonhoek afstellenDe microfo
17Connecting the systemWhen connecting the rear displayWhen using a rear display connected to rear video outputNEVER install the rear display in a loc
29Na het inbouwen van dit navigatiesysteem1. Sluit de accu aan.Controleer nogmaals of alle aansluitingen op de juiste wijze zijn gemaakt en dit navi-g
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540
InstallationPioneer does not recommend that you install or service your navigation systemyourself. Installing or servicing the navigation system may e
1Important Safety InformationABOUT THIS MANUALThis manual explains how to install this navigation system in your vehicle. Operation of this navigation
19Installation• Install this navigation system between the driver’s seat and front passengerseat so that it will not be hit by the driver or passenger
Installing this navigation systemInstallation notes• Do not install this navigation system in places where it may become subject to high tem-peratures
21InstallationParts suppliedParts marked (*) are pre-installed.Rubber bushDouble-ended screwTrim ringScrew for fixingthe side bracket*(5 × 6 mm) (4 pc
Before installing this navigation unit• Remove the holder.Loosen the screws (3 × 6 mm) toremove the holder.Installation with the holder and side brack
23InstallationInstallation using the screw holes onthe side of the navigation unit1. Remove the side brackets.2. Fastening the navigation unit tothe f
Installing the GPS aerial• Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make itlonger. Altering the aerial cable could result i
25InstallationParts suppliedWhen installing the aerial inside the vehicle (on the rear shelf)Affix the metal sheet on as level a surface as possible w
When installing the aerial outside the vehicle (on the body)Put the GPS aerial in a position as level as possible, such as on the roof or boot lid. (T
27InstallationInstalling the microphone• Install the microphone in a place where its direction and distance from the driver make iteasiest to pick up
Installation on the steering column1. Install the microphone in the microphone clip.2. Mount the microphone clip on the steering column.Adjusting the
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsImportant Safety Information... 1ABOUT THIS MANUAL... 1
29After Installing this Navigation System1. Reconnecting the battery.First, double-check that all connections are correct and that this navigation sys
30EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands
1Información importante de seguridadACERCA DE ESTE MANUALEste manual explica cómo instalar este sistema de navegación en su automóvil. El funcionamien
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsInformación importante de seguridad .. 1ACERCA DE ESTE MANUAL ... 1LEA TODAS ESTAS
Conexión del sistema3Pioneer aconseja que no realice usted mismo la instalación del sistema de navegación.Recomendamos que sólo instale y configure es
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4• No enrute cables adonde vayan a estar sometidos a altas temperaturas. Si secalienta el aislamiento,
5Conexión del sistemaPara impedir daños• Cuando desconecte un conector, tire del propio conector. No tire del cable porque podríasacarlo del conector.
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6Partes suministradasMicrófonoConector RCA 2(CONNECTOR 2)<☞Consulte las páginas 7,12, 15 y 17>Con
7Conexión del sistemaConexión del sistemaNegroNegroUnidad de Bluetooth (ND-BT1)(Se vende por separado)Conector de antenaAntena del vehículoLa unidad d
8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPuerto de conector de acoplamientoiPod con conector de acoplamientoAdaptador iPod(p. ej., CD-IB100II)(
Connecting the System3Pioneer does not recommend that you install your navigation system yourself. Werecommend that only authorised Pioneer service pe
9Conexión del sistemaConexión del cable de alimentación (1)Conector ISO*1*2*4*3*5Naranja/blancoNota:Amarillo/negroNota:Según cual sea el tipo de vehíc
10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands(*8)Conector RCA 1 16 cmAzul (*6)La posición de la clavija del conector ISO variará en función del ti
Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)El sistema de navegación móvil se conecta aquí para detectar la distancia que ha recorrido el automóvil. Conecte siempre
Conector RCA 2Cable de alimentación20 cmAsegúrese de usar únicamente el cable prolongador suministrado. El uso de otro cable puede provocar fuego, hum
13Conexión del sistemaConexión al amplificador de potencia que se vende por separadoLa unidad de navegación23 cm15 cm15 cm15 cmConector RCA 1Salida de
14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands+≠+≠+≠+≠+≠+≠Izquierda DerechaEfectúe estas conexiones cuando emplee el amplificador opcional.Amplific
Conexión de una cámara para visión traseraCuando utilice este sistema de navegación con una cámara para visión trasera, es posible elcambio automático
Al conectar el componente de vídeo externo• Al conectar el componente de vídeo externo, la opción “AV Input” de “System Settings”se debe ajustar en “V
17Conexión del sistemaAl conectar la pantalla posteriorAl usar una pantalla posterior conectada a la salida de vídeo traseraNUNCA instale la pantalla
InstalaciónPioneer no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su sistemade navegación. La instalación o revisión del sistema de navegaci
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4• Do not route wires where they will be exposed to high temperatures. If theinsulation heats up, wires
19Instalación• Instale este sistema de navegación entre el asiento del conductor y el asientodel pasajero delantero, de manera que no sufra ningún gol
Instalación de este sistema de navegaciónNotas acerca de la instalación• No instale este sistema de navegación en sitios donde pueda estar expuesto a
21InstalaciónPartes suministradasLas piezas marcadas con un asterisco (*) están instaladas previamente.Cojinete de gomaTornillo de doble puntaAnillo e
Antes de instalar esta unidad de navegación• Retire el soporte.Afloje los tornillos (3 × 6 mm) para retirarel soporte.Instalación con el soporte y el
23InstalaciónInstalación usando los orificios roscadosen el lado de la unidad de navegación1. Extraiga los soportes laterales.2. Fijación de la unidad
Instalación de la antena GPS• No corte el cable de la antena GPS para reducir su longitud ni utilice unaextensión para alargarlo. La alteración del ca
25InstalaciónPartes suministradasCuando instale la antena en el interior del vehículo (en el estante trasero)Fije la hoja de metal en una superficie t
Cuando instale la antena en el exterior del vehículo (en la carrocería)Ponga la antena GPS en un lugar tan nivelado como sea posible como, por ejemplo
27InstalaciónInstalación del micrófono• Instale el micrófono de tal forma que esté correctamente orientado y a la distancia cor-recta del conductor y
Instalación en la columna de dirección1. Instale el micrófono en el clip del micrófono.2. Monte el clip del micrófono en la columna de dirección.Ajust
5Connecting the SystemTo prevent damage• When disconnecting a connector, pull the connector itself. Do not pull the lead, as youmay pull it out of the
29Después de instalar este sistema de navegación1. Vuelva a conectar la batería.Primero, cerciórese de que todas las conexiones estén bien hechas y de
30EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands
1Wichtige SicherheitshinweiseÜBER DIESE ANLEITUNGDiese Anleitung erklärt den Einbau des Navigationssystems in Ihren Wagen. Die Bedienung desNavigation
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsWichtige Sicherheitshinweise ... 1ÜBER DIESE ANLEITUNG ... 1BITTE
Anschluss des Systems3Pioneer empfiehlt, das Navigationssystem nicht selbst einzubauen. DiesesNavigationssystem sollte nur von autorisierten Pioneer-M
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4• Die Kabel so verlegen, dass sie keinen hohen Temperaturen ausgesetzt wer-den. Ein Erhitzen der Isoli
5Anschluss des SystemsZur Vermeidung von Schäden• Beim Abziehen eines Steckers stets am Stecker ziehen, niemals am Kabel. Andernfallskann das Kabel au
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6Mitgelieferte TeileMikrofonCinch-Anschluss 2(CONNECTOR 2)<☞siehe Seite 7, 12, 15,17>Cinch-Anschl
7Anschluss des SystemsAnschluss des SystemsSchwarzSchwarzBluetooth-Gerät (ND-BT1)(separat erhältlich)AntennenbuchseFahrzeugantenneDie Navigationseinhe
8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsDock-Anschluss-PortiPod mit Dock-AnschlussiPod-Adapter(z. B. CD-IB100II)(separat erhältlich)SchwarzBla
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6Parts suppliedMicrophoneRCA connector 2(CONNECTOR 2)<☞See Page 7, 12, 15, 17>RCA connector 1(CON
9Anschluss des SystemsStromkabel anschließen (1)ISO-Anschluss*1*2*4*3*5Orange/weißHinweis:Gelb/SchwarzHinweis:Je nach Art des Fahrzeugs können die Fun
10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands(*8)Cinch-Anschluss 1 16 cmBlau (*6)Je nach Fahrzeugart kann die Position des ISO-Steckers variieren.
Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Durch diesen Anschluss erkennt das Navigationssystem die Länge der Fahrtstrecke. Die Geschwindigkeits-Erkennungsschaltung
Cinch-Anschluss 2Netzkabel20 cmAchten Sie darauf, ausschließlich das mitgelieferte Verlängerungskabel zu verwenden. Die Verwendung eines anderen Kabel
13Anschluss des SystemsBeim Anschluss an den separat erhältlichen LeistungsverstärkerDie Navigationseinheit23 cm15 cm15 cm15 cmCinch-Anschluss 1Subwoo
14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands+≠+≠+≠+≠+≠+≠Subwoofer SubwooferLinks RechtsStellen Sie diese Anschlüsse her, wenn Sie einen zusätzlic
Beim Anschluss einer HeckkameraWenn Sie dieses Navigationssystem mit einer Heckkamera verwenden, kann automatischauf den Videoanschluss der Heckkamera
Bei Anschluss der externen Videokomponente• Bei Anschluss der externen Videokomponente muss in den “System Settings” dieEinstellung “AV Input” auf “Vi
17Anschluss des SystemsBei Anschluss der HeckanzeigeBei Verwendung einer Heckanzeige, die an den hinteren Videoausgang angeschlossen istInstallieren S
EinbauPioneer rät nachdrücklich davon ab, Ihr Navigationssystem selbst einzubauenoder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektrischer Schläge und a
7Connecting the SystemConnecting the systemAV-BUS cable(supplied with TV tuner)IP-BUS cable(supplied with TV tuner)BlackBlackBluetooth unit (ND-BT1)(S
19Einbau• Installieren Sie das Navigationssystem zwischen Fahrer- und Beifahrersitz,so dass Fahrer oder Beifahrer bei einer scharfen Bremsung nicht da
Einbau dieses NavigationssystemsHinweise zum Einbau• Bauen Sie dieses Navigationssystem nicht an Plätzen ein, wo es hohen Temperaturenoder Feuchtigkei
21EinbauMitgelieferte TeileMit einem “*” markierte Teile sind vorinstalliert.GummihülseDoppelseitige SchraubeAbdeckringBefestigungsschraubefür Seitenb
Vor der Installation des Navigationsgerätes• Halterung entfernen.Zum Entfernen der Halterung lösen Siedie Schrauben (3 × 6 mm).Installation mit Halter
23EinbauEinbau unter Verwendung derGewindebohrungen an der Seite derNavigationseinheit1. Entfernen Sie die Seitenbügel.2. Befestigen Sie dieNavigation
Einbau der GPS-Antenne• Das GPS-Antennenkabel darf nicht verkürzt oder verlängert werden.Veränderungen am Antennenkabel können zu einem Kurzschluss od
25EinbauMitgelieferte TeileEinbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf der Hutablage)Das Metallblech auf einer möglichst ebenen Fläche befestigen, an
Einbau der Antenne außen am Fahrzeug (an der Karosserie)Die GPS-Antenne auf einer möglichst ebenen Fläche anbringen, wie z. B. auf dem Dachoder dem Ko
27EinbauEinbau des Mikrofons• Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die Richtung und der Abstand zum Fahrer idealsind, um die Stimme des Fahrers optimal
Montage auf der Lenksäule1. Montieren Sie das Mikrofon im Mikrofon-Clip.2. Montieren Sie den Mikrofon-Clip auf der Lenksäule.Passen Sie den Mikrofonwi
8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsDock connector portiPod with Dock ConnectoriPod adapter(e.g. CD-IB100II)(sold separately)BlackIP-BUS c
29Nach dem Einbau dieses Navigationssystem1. Batterie erneut anschließen.Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse in Ordnung sind und diesesNavigat
30EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands
1Informations importantes pour votre sécuritéAU SUJET DE CE MANUELCe manuel vous explique comment installer ce système de navigation dans votre véhicu
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsInformations importantes pour votre sécurité ... 1AU SUJET
Branchement du système3Pioneer vous déconseille d’installer vous-même votre système de navigation. Nous vousrecommandons de confier l’installation uni
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4• La trajectoire des fils ne doit pas être exposée à des températures élevées. Sil’isolation s’échauff
5Branchement du systèmePour éviter toute détérioration• Pour débrancher un connecteur, tirez le connecteur proprement dit et non son fil pouréviter de
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6Pièces fourniesMicrophoneConnecteur RCA 2(CONNECTOR 2)<☞Voir Page 7, 12, 15, 17>Connecteur RCA 1
7Branchement du systèmeBranchement du systèmeNoirNoirUnité Bluetooth (ND-BT1)(Vendue séparément)Jack AntenneAntenne du véhiculeUnité de navigationConn
8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPort di connecteur de fixationiPod avecConnecteur de fixationAdaptateur iPod(ex. CD-IB100II)(vendu sép
Commentaires sur ces manuels