Pioneer AVIC-HD3-II Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer AVIC-HD3-II. Pioneer AVIC-HD3-II User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 177
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - AVIC-HD3

INSTALLATION MANUALMANUEL D’INSTALLATIONHDD AV NAVIGATION HEAD UNITUNITE CENTRALE AV AVEC NAVIGATION SURDISQUE DURAVIC-HD3IIEnglish NederlandsItaliano

Page 2 - Contents

Connecting the power cord (1)ISO connector*1*2*4*3*5Speaker leadsWhite: Front left White/black:Front left Grey: Front right Grey/black: Front right

Page 3

Branchement du cordon d’alimentation (2)AVERTISSEMENTATTENTIONRemarqueAVERTISSEMENT5 mRose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Le système de navigation est raccor

Page 4

RemarqueATTENTION20 cmConnecteurRCA 25 mViolet/blanc (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)Cette connexion est effectuée de sorte que le système de navigation pui

Page 5 - Notice for the blue lead

Branchement d’un amplificateur de puissance venduséparément23 cm15 cm15 cm15 cmUnité de navigationConnecteur RCA 1Sortie pour haut-parleur d’extrêmes

Page 6

RemarqueVous pouvez changer la sortie RCA de haut-parleur d’extrêmes graves selon le système de haut-parleur d’extrêmes graves que vous ut

Page 7

Branchement d’une camérade rétroviséeQuand ce produit est utilisé avec une camérade rétrovisée, il est possible de commuter au-tomatiquement entre le

Page 8 - Connecting the system

Branchement d’un appareilvidéo externe20 cmAux sorties audioCâble à fiches Cinch (RCA)(vendu séparément)A la sortie vidéoRouge, blanc(AUDIO INPUT)Jaun

Page 9

Connexion de l’écran arrièreAux entrées audio15 cmConnecteur RCA 2Câble à fiches Cinch (RCA)(vendu séparément) A l’entrée vidéoUnité de navigationÉcra

Page 10 - Connecting the System

Précautions à prendreavant l’installationAVERTISSEMENTPioneer déconseille d’installer ou d’entrete-nir vous-même votre système de navigationcar ces tr

Page 11

! N’installez pas ce système de navigationà un endroit où il risque d’entraver la visi-bilité du conducteur, de réduire l’efficacitédes systèmes de co

Page 12 - Connecting the power cord (2)

! Installez cette unité de navigation horizon-talement sur une surface avec une tolé-rance de 0 degrés à 30 degrés. Si l’angled’installation sur les c

Page 13

Blue (*6)Blue (*7)To auto-aerial relay control terminal. If the vehicle has a glass aerial, connect to the aerial booster power control terminal (max.

Page 14

Pièces fourniesLes pièces indiquées par un astérisque (*)sont pré-installées.Unité de navigation Support*Support latéral*(2 pièces)Vis de pression(5 m

Page 15

Avant d’installer cette unité denavigation% Retirer le support.Dévisser les vis (3 mm × 6 mm) pour retirer lesupport.SupportVis (3 mm  6 mm)Installa

Page 16 - When connecting a rear

Installation en utilisant lestrous de vis sur les côtés decette unité de navigation1 Retirer les supports latéraux.Support latéralVis de fixation de l

Page 17

Installation de l’antenne GPSATTENTIONNe coupez pas le câble d’antenne GPS pourle raccourcir et n’utilisez pas d’extensionpour le rallonger. Le fait d

Page 18 - When connecting the rear

Installation de l’antenne à l’intérieur du véhicule (sur la tablette arrière)Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible situé

Page 19 - Precautions before

Installation de l’antenne à l’extérieur du véhicule (sur la carrosserie)Posez l’antenne GPS sur une surface auss i plate que possible, telle que le to

Page 20 - Installation notes

Installation du microphone! Installez le microphone à un emplacementpermettant une bonne réception de la voixdu conducteur.! Eteignez le système avant

Page 21

2 Montez l’agrafe pour micro sur la co-lonne de direction.Bande adhésive à double faceInstallez l’agrafe pour micro surla colonne de direction, à dis-

Page 22 - Parts supplied

Après installation de cesystème de navigation1 Branchement de la batterie.Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne-xions ont été bien faites et

Page 23

Informazioni importanti per la sicurezzaINFORMAZIONI SUL PRESENTEMANUALE 120LEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONIRIGUARDANTI IL SISTEMA DINAVIGAZIONE E

Page 24

Connecting the power cord (2)IMPROPER CONNECTION MAY RESULT IN SERIOUS DAMAGE OR INJURY INCLUDING ELECTRICAL SHOCK, AND INTERFERENCE WITH THE OPERATIO

Page 25 - Boot lid

INFORMAZIONI SULPRESENTE MANUALEQuesto manuale spiega come installare que-sto sistema di navigazione nel veicolo. L’usodel sistema di navigazione è sp

Page 26

Precauzioni prima dicollegare il sistemaAVVERTENZAPioneer raccomanda di non installare perso-nalmente il sistema di navigazione. Consi-gliamo che solo

Page 27

Prima di installare questoprodotto! Questo prodotto è per veicoli con una bat-teria da 12 volt e una messa a terra negati-va. Controllare la tensione

Page 28 - Mounting on the sun visor

— Cambiare la sorgente da radio (AM oFM) ad un’altra sorgente.— Disattivare la sorgente— Disattivare l’interruttore di avviamento(ACC OFF)! Se la moda

Page 29

Collegamento del sistemaNeroNeroUnità Bluetooth (ND-BT1)(venduto separatamente) Presa antennaAntenna veico

Page 30 - After Installation

Porta connettore dockiPod® conConnettore DockNero Microfono(in dotazione)Blu4 mCavo IP-BUS(in dotazione con adattatore iPod

Page 31 - Contenido

Collegamento del cavo di alimentazione (1)*1*2*4*3*5NotaNota NoteConnettore ISOCavi diffusoreA seconda del tipo di veicolo, la funzione di *3 e *5 può

Page 32 - ADVERTENCIA

(*8)NotaNota16 cmBlu (*6)Blu (*7)Al morsetto controllo relè antenna a sollevamento automatico. Se il veicolo è dotato di un’antenna di vetro, collegar

Page 33 - Conexión del sistema

Collegamento del cavo di alimentazione (2)AVVERTENZACAUTELANotaAVVERTENZA5 mRosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Il sistema di navigazione mobile è collegato

Page 34

NotaCAUTELA20 cmConnettoreRCA 25 mVioletto/bianco (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)Quando usate il generatore di impulsi velocità ND-PG1 (venduto separatamen

Page 35 - Para impedir daños

Power cordViolet/white (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)This is connected so that the navigation system can detect whether the vehicle is moving forwards or

Page 36 - Aviso para el cable conductor

Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamente23 cm15 cm15 cm15 cmL’unità di navigazioneBlu/biancoConnettore RCA 1Uscita subwoofer o u

Page 37

NotaE’possible modificare l’uscita RCA del subwoofer a seconda del vostro sistema subwoofer. (Si rimanda al manuale di funzionamento.)Sini

Page 38

Quando si collega con unatelecamera a vista posterioreQuando al sistema di navigazione si collegauna telecamera di visione posteriore, innestan-do la

Page 39

Quando si collega ilcomponente video esterno20 cmAlle uscite audioGiallo(VIDEO INPUT)Connettore RCA 1Cavi RCA(venduto separatamente)All’uscita videoRo

Page 40

Quando si collega il displayposterioreAlle ingressi audio15 cmConnettore RCA 2All’ingresso videoL’unità di navigazioneDisplay posteriorecon prese di i

Page 41

Precauzioni primadell’installazioneAVVERTENZAPioneer raccomanda di non installare o ripa-rare personalmente il sistema di navigazione.L’installazione

Page 42

Per proteggere l’unità dinavigazione da disturbielettromagneticiPer impedire eventuali interferenze, posiziona-re i seguenti apparecchi il più lontano

Page 43

! Installare l’unità di navigazione orizzontal-mente su una superficie con una tolleranzacompresa tra 0 e 30 gradi. Se gli angoli diinstallazione sui

Page 44

Pezzi in dotazioneLe parti contrassegnate con (*) sono pre-in-stallate.L’unità di navigazione Supporto*Staffa laterale*(2 pezzi)Vite di fermo(5 mm × 6

Page 45

Prima di installare questo unitàdi navigazione% Rimuovere il supporto.Allentare le viti (3 mm × 6 mm) per rimuovereil supporto.SupportoVite (3 mm  6

Page 46 - Conexión de una cámara

When connecting to separately sold power ampThe navigation unitFront output(FRONT OUTPUT)Rear output(REAR OUTPUT)23 cmBlue/white15 cmTo system control

Page 47

Installazione usando i fori delle vitisul lato del unità di navigazione1 Rimuovere le staffe laterali.Staffa lateraleVite per il fissaggio della staff

Page 48 - Al conectar la pantalla

Installazione dell’antenna GPSCAUTELANon tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac-corciarlo e non usare una prolunga per allun-garlo. L’alterazione de

Page 49 - Instalación

Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul ripiano posteriore)Applicare la lastra metallica ad una superficie più piana possibile dove

Page 50

Quando si installa l’antenna all’esterno del veicolo (sulla carrozzeria)Collocare l’antenna GPS in un luogo il più piano possibile, come sul tetto o s

Page 51

Installazione del microfono! Installare il microfono in un luogo dove lasua direzione e distanza dal conducenterendano facile il rilevamento della voc

Page 52 - Partes suministradas

Installazione sulla colonna disterzo1 Installare il microfono nel morsetto delmicrofono.Microfono Morsetto del microfonoInstallare il cavo del microfo

Page 53

Dopo l’installazione di questosistema di navigazione1 Ricollegare la batteria.Innanzitutto controllare due volte che tutti icollegamenti siano corrett

Page 54

Belangrijke veiligheidsvoorschriftenOVER DEZE HANDLEIDING 148LEES DEZE INFORMATIE BETREFFENDE UWNAVIGATIESYSTEEM ZORGVULDIG DOOREN BEWAAR DE INFORMATI

Page 55 - Cubierta del maletero

OVER DEZE HANDLEIDINGIn deze handleiding wordt de inbouw van hetnavigatiesysteem in uw auto beschreven. Debediening van het navigatiesysteem wordt be-

Page 56

Voorzorgen voor hetaansluiten van het systeemWAARSCHUWINGPioneer raadt u af het navigatiesysteem zelfin te bouwen. Wij adviseren u om alleen be-voegd

Page 57

Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)RCA cables(sold separately)Front speakerRear speakerSubwoofe

Page 58 - Instalación en la columna de

Alvorens u dit productinbouwt! Dit product is bestemd voor inbouw in voer-tuigen met een negatief geaarde 12-voltsaccu. Controleer voor de installatie

Page 59

Opmerking over de blauwe draad! Via de blauwe draad wordt er een signaalgeproduceerd voor de bediening van de an-tenne van uw voertuig. De timing hang

Page 60 - Después de la instalación

Bijgeleverde accessoiresDe navigatie-eenheid Stroomsnoer<Zie bladzijde 156,158, 162>Stekker Verlengsnoer(voor achteruit-signaal)Verlengsnoer(voo

Page 61

AansluitingenNl153HoofdstukNederlands02

Page 62 - Abschnitt

Systeemcomponenten aansluitenZwartZwartBluetooth apparatuur (ND-BT1)(los verkrijgbaar)AntenneaansluitingAuto-antenneDe navigatie-eenheidRCA-connector

Page 63 - Anschluss des Systems

Dock connector poortiPod® metDock ConnectorZwartMicrofoon(inbegrepen bij de levering)Blauw4 mIP-BUS kabel(meegeleverd met iPod adapter)WAARSCHUWING·

Page 64

Het stroomsnoer aansluiten (1)*1*2*4*3*5OpmerkingOpmerking OpmerkingenISO-connectorLuidsprekerdradenAfhankelijk van het soort voertuig, kan de functie

Page 65 - Zur Vermeidung von Schäden

(*8)OpmerkingOpmerking16 cmBlauw (*6)Blauw (*7)Naar de regelklem van het autoantennerelais. Sluit aan op de regelklem van de antenne krachtversterker

Page 66 - Anmerkung zum blau/weißen

Het stroomsnoer aansluiten (2)WAARSCHUWINGBELANGRIJKOpmerkingWAARSCHUWING5 mRoze (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Via deze draad wordt het rijsnelheidssignaal

Page 67 - Mitgelieferte Teile

OpmerkingBELANGRIJK20 cmRCA-connector 25 mStroomsnoerPaars/wit (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)Via deze draad wordt aan het navigatiesysteem doorgegeven of

Page 68

When connecting a rearview cameraWhen this product is used with a rear viewcamera, it is possible to automatically switchfrom the video to rear view i

Page 69

Voor aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker23 cm15 cm15 cm15 cmDe navigatie-eenheidBlauw/witRCA-connector 1Subwoofer uitgang of nonfading

Page 70 - Stromkabel anschließen (1)

OpmerkingAfhankelijk van uw betreffende subwoofer systeem kunt u de RCA-uitgang van de subwoofer veranderen. (Zie de Bedieningshandleiding

Page 71

Bij aansluiting van eenachteruitkijkcameraWanneer dit product wordt gebruikt met eenachteruitkijkcamera, kan er automatisch wor-den overgeschakeld naa

Page 72 - Stromkabel anschließen (2)

Bij de aansluiting van eenextern videocomponen t20 cmNaar audio-uitgangenGeel(VIDEO INPUT)RCA-kabels(los verkrijgbaar)Naar video-uitgangRCA-connector

Page 73

Tijdens het aansluiten vanhet achterdisplayNaar audio-ingangen15 cmRCA-connector 2RCA kabels(los verkrijgbaar) Naar video-ingangDe navigatie-eenheidAc

Page 74

Voorzorgen voor installatieWAARSCHUWINGPioneer raadt u af het navigatiesysteem zelfin te bouwen of eventueel onderhoud te ver-richten. Bij verkeerd in

Page 75

! Installeer het navigatiesysteem niet opeen plek waar het de werking van een vande voertuigsystemen, inclusief airbags enhoofdsteunen, kan hinderen.V

Page 76 - Heckkamera

! Installeer het navigatie-eenheid op een ho-rizontaal oppervlak binnen een hoek van 0tot 30 graden. Wanneer de installatiehoe-ken links en rechts mee

Page 77

Bijgeleverde accessoiresDe met een asterisk (*) gemarkeerde onderde-len zijn reeds geïnstalleerd.De navigatie-eenheid Houder*Zijbeugels*(2 st.)Drukkin

Page 78 - Bei Anschluss der Heckanzeige

Vóór het installeren van ditnavigatie-eenheid% Verwijder de houder.Draai de schroeven (3 mm × 6 mm) los om dehouder te verwijderen.HouderSchroef (3 m

Page 79 - Vor der Installation zu

When connecting theexternal video componentTo audio outputsYellow(VIDEO INPUT)20 cmRCA connector 1Red, white (AUDIO INPUT)RCA cables (sold separately)

Page 80 - Hinweise zum Einbau

Installatie met gebruik van deschroefgaten aan de zijkantvan het navigatie-eenheid1 Verwijder de zijbeugels.ZijbeugelSchroef voor het bevestigen van d

Page 81

Bevestigen van de GPS-antenneBELANGRIJKMaak de GPS antennedraad niet korter enook niet langer. Wijzigingen aan de antenne-kabel kunnen leiden tot kort

Page 82

Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op de hoedenplank)Bevestig het metalen plaatje op een zo horizontaal mogelijke ondergrond op een plaats w

Page 83 - Seitenbügel

Bevestigen van de antenne aan de buitenzijde van de auto (op decarrosserie)Bevestig de GPS-antenne op een zo horizontaal mogelijke ondergrond zoals op

Page 84 - Seite des Navigationsgerätes

De microfoon installeren! Installeer de microfoon in de juiste richtingen op de juiste afstand zodat de microfoongemakkelijk de stem van de bestuurder

Page 85 - Kofferraumdeckel

Installatie op stuurkolom1 Plaats de microfoon in de microfoon-klem.Microfoon MicrofoonklemSchuif het microfoonsnoer in de groef.2 Bevestig de microfo

Page 86

Na het inbouwen van ditnavigatiesysteem1 Sluit de accu aan.Controleer nogmaals of alle aansluitingen opde juiste wijze zijn gemaakt en dit product cor

Page 87 - Fahrzeuginnenraum

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,

Page 88 - Montage auf der Lenksäule

When connecting the reardisplayTo audio inputsYellow(REAR MONITOR OUTPUT)15 cmRCA connector 2RCA cables (sold separately)To video inputThe navigation

Page 89 - Anpassen des Mikrofonwinkels

Precautions beforeinstallationWARNINGPioneer does not recommend that you installor service your navigation system yourself.Installing or servicing the

Page 90 - Nach der Installation

Important Safety InformationABOUT THIS MANUAL 3PLEASE READ ALL OF THESEINSTRUCTIONS REGARDING YOURNAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEMFOR FUTURE REFERENC

Page 91 - Sommaire

To guard againstelectromagnetic interferenceIn order to prevent interference, set the follow-ing items as far as possible from this naviga-tion system

Page 92 - AVERTISSEMENT

! Install the navigation unit horizontally on asurface within 0 degrees to 30 degrees tol-erance. If the installation angles on the leftand right side

Page 93 - Précautions à prendre avant

Parts suppliedParts marked (*) are pre-installed.The navigation unit Holder*Side bracket*(2 pcs.)Binding screw(5 mm × 6 mm)(8 pcs.)Flush surface screw

Page 94 - Pour éviter toute

Before installing thisnavigation unit% Remove the holder.Loosen the screws (3 mm × 6 mm) to removethe holder.HolderScrew (3 mm  6 mm)Installation wit

Page 95 - Remarque concernant le câble

Installation using the screw holeson the side of the navigation unit1 Remove the side brackets.Side bracketScrew for fixing the side bracket (5 mm  6

Page 96

Installing the GPS aerialCAUTIONDo not cut the GPS aerial lead to shorten itor use an extension to make it longer. Alter-ing the aerial cable could re

Page 97

When installing the aerial inside the vehicle (on the rear shelf)Affix the metal sheet on as level a surface as possible where the GPS aerial faces th

Page 98

When installing the aerial outside the vehicle (on the body)Put the GPS aerial in a position as level as possible, such as on the roof or boot lid. (T

Page 99

Installing the microphone! Install the microphone in a place where itsdirection and distance from the drivermake it easiest to pick up the driver’s vo

Page 100 - Branchement du système

2 Mount the microphone clip on thesteering column.Double-sided tapeInstall the microphone clip on thesteering column, keeping it awayfrom the steering

Page 101

ABOUT THIS MANUALThis manual explains how to install this navi-gation system in your vehicle. Operation ofthis navigation system is explained in the s

Page 102

After Installing thisNavigation System1 Reconnecting the battery.First, double-check that all connections arecorrect and that this product is installe

Page 103

Información importante de seguridadACERCA DE ESTE MANUAL 32LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONESRELACIONADAS CON SU SISTEMA DENAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARAEMPLE

Page 104 - Branchement d’une caméra

ACERCA DE ESTE MANUALEste manual explica cómo instalar este siste-ma de navegación en su automóvil. El funcio-namiento de este sistema de navegación s

Page 105 - Français

Precauciones antes deconectar el sistemaADVERTENCIAPioneer aconseja que no realice usted mismola instalación del sistema de navegación. Re-comendamos

Page 106 - Connexion de l’écran arrière

! El cable negro es de conexión a tierra. Co-necte este cable a una toma de tierra dis-tinta de productos de alta tensión, como,por ejemplo, amplifica

Page 107 - Installation

Antes de instalar esteproducto! Este producto es para vehículos con bate-ría de 12 voltios y con conexión a tierra.Compruebe el voltaje de la batería

Page 108 - Remarques sur l’installation

— Cambiar la fuente de radio (AM o FM) aotra fuente.— Apague la fuente— Apague el interruptor de encendido(ACC OFF)! Si el modo [Auto ANT] está ajusta

Page 109

Conexión del sistemaEs37SecciónEspañol02

Page 110 - Pièces fournies

Conexión del sistemaNegroNegroUnidad de Bluetooth (ND-BT1)(vendido por separado)Conectorde antena Antenadel vehículoLa unidad de navegaciónConector R

Page 111

Puerto de conector de acoplamiento iPod® con conector de acoplamientoAdaptador de interfaz para iPod(p. ej., CD-IB100II)(vendido por

Page 112

Precautions beforeconnecting the systemWARNINGPioneer does not recommend that you installyour navigation system yourself. We recom-mend that only auth

Page 113 - Tablette arrière

Conexión del cable de alimentación (1)*1*2*4*3*5NotaNota NotasConector ISOCables de altavozSegún cual sea el tipo de vehículo, la función de *3 y *5 p

Page 114

(*8)NotaNotaAzul (*6)Azul (*7)Al terminal de control del relé de la antena automática. Si el vehículo tiene una antena de cristal, conéctela al termin

Page 115

Conexión del cable de alimentación (2)ADVERTENCIAPRECAUCIÓNNotaADVERTENCIARosado (CAR SPEED SIGNAL INPUT)El sistema de navegación móvil se conecta aqu

Page 116

NotaPRECAUCIÓN20 cmConectorRCA 2Si utiliza el generador de pulsos de velocidad ND-PG1 (vendido separadamente), asegúrese de conectar este cable.Cuando

Page 117

Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado23 cm15 cm15 cm15 cmLa unidad de navegaciónAzul/blancoConector RCA 1Salida de altavoz de

Page 118 - Après l’installation

NotaPuede cambiar la salida RCA del altavoz de graves según su sistema de altavoces de graves (consulte el manual de instrucciones).Izquie

Page 119 - Sommario

Conexión de una cámarapara visión traseraCuando se utiliza este producto con una cá-mara de retrovisor, se puede cambiar automá-ticamente de la imagen

Page 120 - AVVERTENZA

Al conectar el componentede vídeo externo20 cmA las salidas de audioAmarillo(VIDEO INPUT)Conector RCA 1Rojo, blanco(AUDIO INPUT)La unidad de navegació

Page 121 - Collegamento del sistema

Al conectar la pantallaposteriorA las entradas de audio15 cmA la entrada de vídeoLa unidad de navegaciónPantalla posteriorcon conectoresde entrada R

Page 122 - Informazione sul cavetto blu

Precauciones antes de lainstalaciónADVERTENCIAPioneer no recomienda que sea usted mismoquien instale o revise su sistema de navega-ción. La instalació

Page 123 - Informazione sul cavetto blu/

Before installing this product! This product is for vehicles with a 12-voltbattery and negative earthing. Check thebattery voltage of your vehicle bef

Page 124

! No instale el sistema de navegación en unlugar donde pueda perjudicial el rendi-miento de cualquier sistema de operacióndel vehículo, incluyendo los

Page 125

! Instale la unidad de navegación horizontal-mente en una superficie dentro de una to-lerancia de 0 a 30 grados. Si los ángulos deinstalación de la pa

Page 126

Partes suministradasLas piezas marcadas con un asterisco (*)están instaladas previamente.La unidad de navega-ciónSoporte*Soporte lateral*(2 piezas)Tor

Page 127

Antes de instalar esta unidadde navegación% Retire el soporte.Afloje los tornillos (3 mm × 6 mm) para retirarel soporte.SoporteTornillo (3 mm  6 mm)

Page 128

Instalación utilizando losorificios del tornillo al lado dela unidad de navegación1 Retire los soportes laterales.Soporte lateralTornillo para fijar e

Page 129

Instalación de la antena GPSPRECAUCIÓNNo corte el cable de la antena GPS para redu-cir su longitud, ni utilice una extensión paraalargarlo. La alterac

Page 130

Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el bandeja trasero)Fije la hoja de metal en una superficie lo más plana posible y donde la an

Page 131

Cuando instale la antena en el exterior del vehículo (en la carrocería)Ponga la antena GPS en un lugar lo más nivelad o posible como, por ejemplo, el

Page 132 - Quando si collega con una

Instalación del micrófono! Instale el micrófono de tal forma que estécorrectamente orientado y a la distanciacorrecta del conductor y resulte fácil re

Page 133 - Italiano

2 Monte el clip del micrófono en la co-lumna de dirección.Cinta de doble caraInstale el clip del micrófono en lacolumna de dirección, mante-niéndolo a

Page 134 - Quando si collega il display

! If [Auto ANT] mode is set to [Power], thevehicle’s aerial can be stowed or turned offonly when the ignition switch is turned off(ACC OFF).! Do not c

Page 135 - Installazione

Después de instalar estesistema de navegación1 Vuelva a conectar la batería.Primero, cerciórese de que todas las conexio-nes estén bien hechas y de qu

Page 136 - Note sull’installazione

Wichtige SicherheitshinweiseÜBER DIESE ANLEITUNG 62BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUMNAVIGATIONSSYSTEM AUFMERKSAMDURCH UND BEWAHREN SIE DIEANLEITUNG

Page 137

ÜBER DIESE ANLEITUNGDiese Anleitung erklärt den Einbau des Navi-gationssystems in Ihren Wagen. Die Bedie-nung des Navigationssystems ist in derseparat

Page 138 - Pezzi in dotazione

Vor dem Anschließen desSystems zu beachtenWARNUNGPioneer empfiehlt, das Navigationssystemnicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll-te nur von autor

Page 139

! Die schwarze Leitung ist die Masselei-tung. Erden Sie diese Leitung getrenntvon Hochstromprodukten wie Leistungs-verstärkern. Niemals zwei Geräte zu

Page 140

Vor dem Einbau diesesProdukts! Dieses Produkt ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung (Minuspolan Masse) ausgelegt. Vor dem Einbau di

Page 141

Anmerkung zum blauen Kabel! Über das blaue Kabel wird ein Signal zurSteuerung der Antenne des Fahrzeugs aus-gegeben. Der Zeitpunkt für die Signalaus-g

Page 142

Mitgelieferte TeileDie Navigationseinheit Netzkabel<Siehe Seite 70, 72,76>Anschluss Verlängerungskabel(für Rückwärtssignal)Verlängerungskabel(fü

Page 143

Anschluss des SystemsSchwarzSchwarzBluetooth-Gerät (ND-BT1)(separat erhältlich)AntennenbuchseFahrzeugantenneDie NavigationseinheitCinch-Anschluss 220

Page 144 - Montaggio sul parasole

Dock-Anschluss-PortiPod® mitDock-AnschlussSchwarzMikrofon(im Lieferumfang enthalten)Blau4 mIP-BUS-Kabel(geliefert mit iPod-Adapter)

Page 145 - Regolazione dell’angolazione

Connecting the SystemEngb7EnglishSection02

Page 146 - Dopo l’installazione

Stromkabel anschließen (1)*1*2*4*3*5HinweisHinweisHinweiseISO-AnschlussLautsprecherleitungenWeiß: vorne links Weiß/schwarz: vorne links Grau: vorne

Page 147 - Inhoudsopgave

(*8)HinweisHinweisBlau (*6)Blau (*7)Zum Anschluss des Relais für die Autoantenne. Falls Ihr Fahrzeug über eine Scheibenantenne verfügt, schließen Sie

Page 148 - WAARSCHUWING

Stromkabel anschließen (2)WARNUNGVORSICHTHinweisWARNUNG5 mRosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Durch diesen Anschluss erkennt das Navigationssystem die Länge

Page 149 - Aansluitingen

HinweisVORSICHT5 mNetzkabelViolett/weiß(REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)Über diesen Anschluss erkennt das Navigationssystem, ob der Wagen vorwärts oder rückw

Page 150 - ACC stand Geen ACC stand

Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker23 cm15 cm15 cm15 cmDie NavigationseinheitBlau/weißCinch-Anschluss 1Subwoofer-Ausgang od

Page 151 - Opmerking over de blauw/

HinweisLinks RechtsStellen Sie diese Anschlüsse her, wenn Sie einen zusätzlichen Verstärker verwenden.SystemfernbedienungCinch-Kabel(getre

Page 152 - Bijgeleverde accessoires

Beim Anschluss einerHeckkameraWenn dieses Produkt zusammen mit einerHeckkamera verwendet wird, kann das Systemso eingestellt werden, dass automatisch

Page 153

Bei Anschluss der externenVideokomponente20 cmAn Audio-AusgängeGelb(VIDEO INPUT)Cinch-Anschluss 1Rot, weiß(AUDIO INPUT)Cinch-Kabel(getrennt erhältlich

Page 154 - Systeemcomponenten aansluiten

Bei Anschluss der HeckanzeigeAn Audio-Eingänge15 cmCinch-Anschluss 2Cinch-Kabel (separat erhältlich)An VideoeingangDie NavigationseinheitHeckanzeige

Page 155

Vor der Installation zubeachtenWARNUNGPioneer rät nachdrücklich davon ab, Ihr Navi-gationssystem selbst einzubauen oder zuwarten, da hierbei die Mögli

Page 156

Connecting the systemBlackBlackBluetooth unit (ND-BT1)(sold separately)AerialjackVehicle aerialThe navigation unitRCA connector 220 cmRedLight grey5mG

Page 157

! Bauen Sie das Navigationssystem nie-mals im Bereich des Armaturenbretts,einer Tür oder einer Säule ein, in dem sichbei einem Aufprall ein Airbag ent

Page 158

! Installieren Sie die Navigationseinheit hori-zontal auf einer Fläche innerhalb einer Tole-ranz von 0 bis 30 Grad. Wenn derMontagewinkel auf der rech

Page 159

Mitgelieferte TeileMit einem (*) markierte Teile sind vorinstal-liert.Die Navigationseinheit Halterung*Seitenbügel*(2 Stück)Klemmschraube(5 mm × 6 mm)

Page 160

Vor der Installation desNavigationsgerätes% Halterung entfernen.Zum Entfernen der Halterung lösen Sie dieSchrauben (3 mm × 6 mm).HalterungSchraube (3

Page 161

3 Bringen Sie den Abdeckring an.AbdeckringInstallation mit Hilfe derSchraubenbohrungen an derSeite des Navigationsgerätes1 Entfernen Sie die Seitenbüg

Page 162 - Bij aansluiting van een

Einbau der GPS-AntenneVORSICHTDas GPS-Antennenkabel darf nicht verkürztoder verlängert werden. Veränderungen amAntennenkabel können zu einem Kurz-schl

Page 163 - Nederlands

Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf der Hutablage)Das Metal lblech auf einer möglichst ebenen Fläche befestigen, an der die GPS-Antenne zum F

Page 164 - Tijdens het aansluiten van

Einbau der Antenne außen am Fahrzeug (an der Karosserie)Die GPS-Antenne auf einer möglichst ebenen Fläche anbringen, wie z. B. auf dem Dach oder dem K

Page 165 - Inbouwen

Einbau des Mikrofons! Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass dieRichtung und der Abstand zum Fahrerideal sind, um die Stimme des Fahrers opti-mal zu empf

Page 166 - Opmerkingen betreffende het

2 Montieren Sie den Mikrofon-Clip aufder Lenksäule.Doppelseitiges KlebebandMontieren Sie den Mikrofon-Clipauf der Lenksäule, aber nicht aufdem Lenkrad

Page 167

Dock connector portiPod® with Dock connectorInterface adapter for iPod(e.g. CD-IB100II)(sold separately)BlackMicrophone(supplied)Blue4 mWARNING· To a

Page 168

Nach dem Einbau diesesNavigationssystems1 Batterie erneut anschließen.Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse inOrdnung sind und dieses Produkt ko

Page 169

Consignes importantes de sécuritéA PROPOS DE CE MANUEL 92VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONSRELATIVES A VOTRE SYSTEME DENAVIGATION ET LES CONSERVER

Page 170

A PROPOS DE CE MANUELCe manuel vous explique comment installerce système de navigation dans votre véhicule.L’utilisation proprement dite du système de

Page 171 - Bevestigen van de GPS

Précautions à prendre avantde brancher le systèmeAVERTISSEMENTPioneer vous déconseille d’installer vous-même votre système de navigation. Nousvous rec

Page 172

Avant de raccorder ce produit! Ce produit est destiné aux véhicules avecune batterie de 12 V, avec pôle négatif à lamasse. Contrôlez la tension de la

Page 173

— Éteindre le contacteur d’allumage (ACCOFF)! Si le mode [Auto ANT] est réglé sur[Power], l’antenne du véhicule peut uni-quement être escamotée ou éte

Page 174 - Montage op de zonneklep

Branchement du systèmeNoirNoirUnité Bluetooth (ND-BT1)(vendu séparément)Jack AntenneAntenne du véhiculeUnité de navigationConnecteur RCA 220 cmRougeGr

Page 175 - De hoek van de microfoon

Port du connecteur de fixation NoirMicrophone(fourni)Bleu4 mCâble IP-BUS(fourni avec l’adaptateur iPod)AVERTISSEMENT· Pour éviter

Page 176 - Na installatie

Branchement du cordon d’alimentation (1)*1*2*4*3*5RemarqueRemarque RemarquesConnecteur ISOCâbles de liaison aux haut-parleursLa fonction du *3 et du *

Page 177 - PIONEER CORPORATION

(*8)RemarqueRemarque16 cmBleu (*6)Bleu (*7)A la borne de commande du relais de l’antenne motorisée. Si l’antenne du véhicule est en fibre de verre, co

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire