INSTALLATION MANUALMANUEL D’INSTALLATIONHDD AV NAVIGATION HEAD UNITUNITE CENTRALE AV AVEC NAVIGATION SURDISQUE DURAVIC-HD3IIEnglish NederlandsItaliano
Connecting the power cord (1)ISO connector*1*2*4*3*5Speaker leadsWhite: Front left White/black:Front left Grey: Front right Grey/black: Front right
Branchement du cordon d’alimentation (2)AVERTISSEMENTATTENTIONRemarqueAVERTISSEMENT5 mRose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Le système de navigation est raccor
RemarqueATTENTION20 cmConnecteurRCA 25 mViolet/blanc (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)Cette connexion est effectuée de sorte que le système de navigation pui
Branchement d’un amplificateur de puissance venduséparément23 cm15 cm15 cm15 cmUnité de navigationConnecteur RCA 1Sortie pour haut-parleur d’extrêmes
RemarqueVous pouvez changer la sortie RCA de haut-parleur d’extrêmes graves selon le système de haut-parleur d’extrêmes graves que vous ut
Branchement d’une camérade rétroviséeQuand ce produit est utilisé avec une camérade rétrovisée, il est possible de commuter au-tomatiquement entre le
Branchement d’un appareilvidéo externe20 cmAux sorties audioCâble à fiches Cinch (RCA)(vendu séparément)A la sortie vidéoRouge, blanc(AUDIO INPUT)Jaun
Connexion de l’écran arrièreAux entrées audio15 cmConnecteur RCA 2Câble à fiches Cinch (RCA)(vendu séparément) A l’entrée vidéoUnité de navigationÉcra
Précautions à prendreavant l’installationAVERTISSEMENTPioneer déconseille d’installer ou d’entrete-nir vous-même votre système de navigationcar ces tr
! N’installez pas ce système de navigationà un endroit où il risque d’entraver la visi-bilité du conducteur, de réduire l’efficacitédes systèmes de co
! Installez cette unité de navigation horizon-talement sur une surface avec une tolé-rance de 0 degrés à 30 degrés. Si l’angled’installation sur les c
Blue (*6)Blue (*7)To auto-aerial relay control terminal. If the vehicle has a glass aerial, connect to the aerial booster power control terminal (max.
Pièces fourniesLes pièces indiquées par un astérisque (*)sont pré-installées.Unité de navigation Support*Support latéral*(2 pièces)Vis de pression(5 m
Avant d’installer cette unité denavigation% Retirer le support.Dévisser les vis (3 mm × 6 mm) pour retirer lesupport.SupportVis (3 mm 6 mm)Installa
Installation en utilisant lestrous de vis sur les côtés decette unité de navigation1 Retirer les supports latéraux.Support latéralVis de fixation de l
Installation de l’antenne GPSATTENTIONNe coupez pas le câble d’antenne GPS pourle raccourcir et n’utilisez pas d’extensionpour le rallonger. Le fait d
Installation de l’antenne à l’intérieur du véhicule (sur la tablette arrière)Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible situé
Installation de l’antenne à l’extérieur du véhicule (sur la carrosserie)Posez l’antenne GPS sur une surface auss i plate que possible, telle que le to
Installation du microphone! Installez le microphone à un emplacementpermettant une bonne réception de la voixdu conducteur.! Eteignez le système avant
2 Montez l’agrafe pour micro sur la co-lonne de direction.Bande adhésive à double faceInstallez l’agrafe pour micro surla colonne de direction, à dis-
Après installation de cesystème de navigation1 Branchement de la batterie.Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne-xions ont été bien faites et
Informazioni importanti per la sicurezzaINFORMAZIONI SUL PRESENTEMANUALE 120LEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONIRIGUARDANTI IL SISTEMA DINAVIGAZIONE E
Connecting the power cord (2)IMPROPER CONNECTION MAY RESULT IN SERIOUS DAMAGE OR INJURY INCLUDING ELECTRICAL SHOCK, AND INTERFERENCE WITH THE OPERATIO
INFORMAZIONI SULPRESENTE MANUALEQuesto manuale spiega come installare que-sto sistema di navigazione nel veicolo. L’usodel sistema di navigazione è sp
Precauzioni prima dicollegare il sistemaAVVERTENZAPioneer raccomanda di non installare perso-nalmente il sistema di navigazione. Consi-gliamo che solo
Prima di installare questoprodotto! Questo prodotto è per veicoli con una bat-teria da 12 volt e una messa a terra negati-va. Controllare la tensione
— Cambiare la sorgente da radio (AM oFM) ad un’altra sorgente.— Disattivare la sorgente— Disattivare l’interruttore di avviamento(ACC OFF)! Se la moda
Collegamento del sistemaNeroNeroUnità Bluetooth (ND-BT1)(venduto separatamente) Presa antennaAntenna veico
Porta connettore dockiPod® conConnettore DockNero Microfono(in dotazione)Blu4 mCavo IP-BUS(in dotazione con adattatore iPod
Collegamento del cavo di alimentazione (1)*1*2*4*3*5NotaNota NoteConnettore ISOCavi diffusoreA seconda del tipo di veicolo, la funzione di *3 e *5 può
(*8)NotaNota16 cmBlu (*6)Blu (*7)Al morsetto controllo relè antenna a sollevamento automatico. Se il veicolo è dotato di un’antenna di vetro, collegar
Collegamento del cavo di alimentazione (2)AVVERTENZACAUTELANotaAVVERTENZA5 mRosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Il sistema di navigazione mobile è collegato
NotaCAUTELA20 cmConnettoreRCA 25 mVioletto/bianco (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)Quando usate il generatore di impulsi velocità ND-PG1 (venduto separatamen
Power cordViolet/white (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)This is connected so that the navigation system can detect whether the vehicle is moving forwards or
Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamente23 cm15 cm15 cm15 cmL’unità di navigazioneBlu/biancoConnettore RCA 1Uscita subwoofer o u
NotaE’possible modificare l’uscita RCA del subwoofer a seconda del vostro sistema subwoofer. (Si rimanda al manuale di funzionamento.)Sini
Quando si collega con unatelecamera a vista posterioreQuando al sistema di navigazione si collegauna telecamera di visione posteriore, innestan-do la
Quando si collega ilcomponente video esterno20 cmAlle uscite audioGiallo(VIDEO INPUT)Connettore RCA 1Cavi RCA(venduto separatamente)All’uscita videoRo
Quando si collega il displayposterioreAlle ingressi audio15 cmConnettore RCA 2All’ingresso videoL’unità di navigazioneDisplay posteriorecon prese di i
Precauzioni primadell’installazioneAVVERTENZAPioneer raccomanda di non installare o ripa-rare personalmente il sistema di navigazione.L’installazione
Per proteggere l’unità dinavigazione da disturbielettromagneticiPer impedire eventuali interferenze, posiziona-re i seguenti apparecchi il più lontano
! Installare l’unità di navigazione orizzontal-mente su una superficie con una tolleranzacompresa tra 0 e 30 gradi. Se gli angoli diinstallazione sui
Pezzi in dotazioneLe parti contrassegnate con (*) sono pre-in-stallate.L’unità di navigazione Supporto*Staffa laterale*(2 pezzi)Vite di fermo(5 mm × 6
Prima di installare questo unitàdi navigazione% Rimuovere il supporto.Allentare le viti (3 mm × 6 mm) per rimuovereil supporto.SupportoVite (3 mm 6
When connecting to separately sold power ampThe navigation unitFront output(FRONT OUTPUT)Rear output(REAR OUTPUT)23 cmBlue/white15 cmTo system control
Installazione usando i fori delle vitisul lato del unità di navigazione1 Rimuovere le staffe laterali.Staffa lateraleVite per il fissaggio della staff
Installazione dell’antenna GPSCAUTELANon tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac-corciarlo e non usare una prolunga per allun-garlo. L’alterazione de
Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul ripiano posteriore)Applicare la lastra metallica ad una superficie più piana possibile dove
Quando si installa l’antenna all’esterno del veicolo (sulla carrozzeria)Collocare l’antenna GPS in un luogo il più piano possibile, come sul tetto o s
Installazione del microfono! Installare il microfono in un luogo dove lasua direzione e distanza dal conducenterendano facile il rilevamento della voc
Installazione sulla colonna disterzo1 Installare il microfono nel morsetto delmicrofono.Microfono Morsetto del microfonoInstallare il cavo del microfo
Dopo l’installazione di questosistema di navigazione1 Ricollegare la batteria.Innanzitutto controllare due volte che tutti icollegamenti siano corrett
Belangrijke veiligheidsvoorschriftenOVER DEZE HANDLEIDING 148LEES DEZE INFORMATIE BETREFFENDE UWNAVIGATIESYSTEEM ZORGVULDIG DOOREN BEWAAR DE INFORMATI
OVER DEZE HANDLEIDINGIn deze handleiding wordt de inbouw van hetnavigatiesysteem in uw auto beschreven. Debediening van het navigatiesysteem wordt be-
Voorzorgen voor hetaansluiten van het systeemWAARSCHUWINGPioneer raadt u af het navigatiesysteem zelfin te bouwen. Wij adviseren u om alleen be-voegd
Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)RCA cables(sold separately)Front speakerRear speakerSubwoofe
Alvorens u dit productinbouwt! Dit product is bestemd voor inbouw in voer-tuigen met een negatief geaarde 12-voltsaccu. Controleer voor de installatie
Opmerking over de blauwe draad! Via de blauwe draad wordt er een signaalgeproduceerd voor de bediening van de an-tenne van uw voertuig. De timing hang
Bijgeleverde accessoiresDe navigatie-eenheid Stroomsnoer<Zie bladzijde 156,158, 162>Stekker Verlengsnoer(voor achteruit-signaal)Verlengsnoer(voo
AansluitingenNl153HoofdstukNederlands02
Systeemcomponenten aansluitenZwartZwartBluetooth apparatuur (ND-BT1)(los verkrijgbaar)AntenneaansluitingAuto-antenneDe navigatie-eenheidRCA-connector
Dock connector poortiPod® metDock ConnectorZwartMicrofoon(inbegrepen bij de levering)Blauw4 mIP-BUS kabel(meegeleverd met iPod adapter)WAARSCHUWING·
Het stroomsnoer aansluiten (1)*1*2*4*3*5OpmerkingOpmerking OpmerkingenISO-connectorLuidsprekerdradenAfhankelijk van het soort voertuig, kan de functie
(*8)OpmerkingOpmerking16 cmBlauw (*6)Blauw (*7)Naar de regelklem van het autoantennerelais. Sluit aan op de regelklem van de antenne krachtversterker
Het stroomsnoer aansluiten (2)WAARSCHUWINGBELANGRIJKOpmerkingWAARSCHUWING5 mRoze (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Via deze draad wordt het rijsnelheidssignaal
OpmerkingBELANGRIJK20 cmRCA-connector 25 mStroomsnoerPaars/wit (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)Via deze draad wordt aan het navigatiesysteem doorgegeven of
When connecting a rearview cameraWhen this product is used with a rear viewcamera, it is possible to automatically switchfrom the video to rear view i
Voor aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker23 cm15 cm15 cm15 cmDe navigatie-eenheidBlauw/witRCA-connector 1Subwoofer uitgang of nonfading
OpmerkingAfhankelijk van uw betreffende subwoofer systeem kunt u de RCA-uitgang van de subwoofer veranderen. (Zie de Bedieningshandleiding
Bij aansluiting van eenachteruitkijkcameraWanneer dit product wordt gebruikt met eenachteruitkijkcamera, kan er automatisch wor-den overgeschakeld naa
Bij de aansluiting van eenextern videocomponen t20 cmNaar audio-uitgangenGeel(VIDEO INPUT)RCA-kabels(los verkrijgbaar)Naar video-uitgangRCA-connector
Tijdens het aansluiten vanhet achterdisplayNaar audio-ingangen15 cmRCA-connector 2RCA kabels(los verkrijgbaar) Naar video-ingangDe navigatie-eenheidAc
Voorzorgen voor installatieWAARSCHUWINGPioneer raadt u af het navigatiesysteem zelfin te bouwen of eventueel onderhoud te ver-richten. Bij verkeerd in
! Installeer het navigatiesysteem niet opeen plek waar het de werking van een vande voertuigsystemen, inclusief airbags enhoofdsteunen, kan hinderen.V
! Installeer het navigatie-eenheid op een ho-rizontaal oppervlak binnen een hoek van 0tot 30 graden. Wanneer de installatiehoe-ken links en rechts mee
Bijgeleverde accessoiresDe met een asterisk (*) gemarkeerde onderde-len zijn reeds geïnstalleerd.De navigatie-eenheid Houder*Zijbeugels*(2 st.)Drukkin
Vóór het installeren van ditnavigatie-eenheid% Verwijder de houder.Draai de schroeven (3 mm × 6 mm) los om dehouder te verwijderen.HouderSchroef (3 m
When connecting theexternal video componentTo audio outputsYellow(VIDEO INPUT)20 cmRCA connector 1Red, white (AUDIO INPUT)RCA cables (sold separately)
Installatie met gebruik van deschroefgaten aan de zijkantvan het navigatie-eenheid1 Verwijder de zijbeugels.ZijbeugelSchroef voor het bevestigen van d
Bevestigen van de GPS-antenneBELANGRIJKMaak de GPS antennedraad niet korter enook niet langer. Wijzigingen aan de antenne-kabel kunnen leiden tot kort
Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op de hoedenplank)Bevestig het metalen plaatje op een zo horizontaal mogelijke ondergrond op een plaats w
Bevestigen van de antenne aan de buitenzijde van de auto (op decarrosserie)Bevestig de GPS-antenne op een zo horizontaal mogelijke ondergrond zoals op
De microfoon installeren! Installeer de microfoon in de juiste richtingen op de juiste afstand zodat de microfoongemakkelijk de stem van de bestuurder
Installatie op stuurkolom1 Plaats de microfoon in de microfoon-klem.Microfoon MicrofoonklemSchuif het microfoonsnoer in de groef.2 Bevestig de microfo
Na het inbouwen van ditnavigatiesysteem1 Sluit de accu aan.Controleer nogmaals of alle aansluitingen opde juiste wijze zijn gemaakt en dit product cor
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,
When connecting the reardisplayTo audio inputsYellow(REAR MONITOR OUTPUT)15 cmRCA connector 2RCA cables (sold separately)To video inputThe navigation
Precautions beforeinstallationWARNINGPioneer does not recommend that you installor service your navigation system yourself.Installing or servicing the
Important Safety InformationABOUT THIS MANUAL 3PLEASE READ ALL OF THESEINSTRUCTIONS REGARDING YOURNAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEMFOR FUTURE REFERENC
To guard againstelectromagnetic interferenceIn order to prevent interference, set the follow-ing items as far as possible from this naviga-tion system
! Install the navigation unit horizontally on asurface within 0 degrees to 30 degrees tol-erance. If the installation angles on the leftand right side
Parts suppliedParts marked (*) are pre-installed.The navigation unit Holder*Side bracket*(2 pcs.)Binding screw(5 mm × 6 mm)(8 pcs.)Flush surface screw
Before installing thisnavigation unit% Remove the holder.Loosen the screws (3 mm × 6 mm) to removethe holder.HolderScrew (3 mm 6 mm)Installation wit
Installation using the screw holeson the side of the navigation unit1 Remove the side brackets.Side bracketScrew for fixing the side bracket (5 mm 6
Installing the GPS aerialCAUTIONDo not cut the GPS aerial lead to shorten itor use an extension to make it longer. Alter-ing the aerial cable could re
When installing the aerial inside the vehicle (on the rear shelf)Affix the metal sheet on as level a surface as possible where the GPS aerial faces th
When installing the aerial outside the vehicle (on the body)Put the GPS aerial in a position as level as possible, such as on the roof or boot lid. (T
Installing the microphone! Install the microphone in a place where itsdirection and distance from the drivermake it easiest to pick up the driver’s vo
2 Mount the microphone clip on thesteering column.Double-sided tapeInstall the microphone clip on thesteering column, keeping it awayfrom the steering
ABOUT THIS MANUALThis manual explains how to install this navi-gation system in your vehicle. Operation ofthis navigation system is explained in the s
After Installing thisNavigation System1 Reconnecting the battery.First, double-check that all connections arecorrect and that this product is installe
Información importante de seguridadACERCA DE ESTE MANUAL 32LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONESRELACIONADAS CON SU SISTEMA DENAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARAEMPLE
ACERCA DE ESTE MANUALEste manual explica cómo instalar este siste-ma de navegación en su automóvil. El funcio-namiento de este sistema de navegación s
Precauciones antes deconectar el sistemaADVERTENCIAPioneer aconseja que no realice usted mismola instalación del sistema de navegación. Re-comendamos
! El cable negro es de conexión a tierra. Co-necte este cable a una toma de tierra dis-tinta de productos de alta tensión, como,por ejemplo, amplifica
Antes de instalar esteproducto! Este producto es para vehículos con bate-ría de 12 voltios y con conexión a tierra.Compruebe el voltaje de la batería
— Cambiar la fuente de radio (AM o FM) aotra fuente.— Apague la fuente— Apague el interruptor de encendido(ACC OFF)! Si el modo [Auto ANT] está ajusta
Conexión del sistemaEs37SecciónEspañol02
Conexión del sistemaNegroNegroUnidad de Bluetooth (ND-BT1)(vendido por separado)Conectorde antena Antenadel vehículoLa unidad de navegaciónConector R
Puerto de conector de acoplamiento iPod® con conector de acoplamientoAdaptador de interfaz para iPod(p. ej., CD-IB100II)(vendido por
Precautions beforeconnecting the systemWARNINGPioneer does not recommend that you installyour navigation system yourself. We recom-mend that only auth
Conexión del cable de alimentación (1)*1*2*4*3*5NotaNota NotasConector ISOCables de altavozSegún cual sea el tipo de vehículo, la función de *3 y *5 p
(*8)NotaNotaAzul (*6)Azul (*7)Al terminal de control del relé de la antena automática. Si el vehículo tiene una antena de cristal, conéctela al termin
Conexión del cable de alimentación (2)ADVERTENCIAPRECAUCIÓNNotaADVERTENCIARosado (CAR SPEED SIGNAL INPUT)El sistema de navegación móvil se conecta aqu
NotaPRECAUCIÓN20 cmConectorRCA 2Si utiliza el generador de pulsos de velocidad ND-PG1 (vendido separadamente), asegúrese de conectar este cable.Cuando
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado23 cm15 cm15 cm15 cmLa unidad de navegaciónAzul/blancoConector RCA 1Salida de altavoz de
NotaPuede cambiar la salida RCA del altavoz de graves según su sistema de altavoces de graves (consulte el manual de instrucciones).Izquie
Conexión de una cámarapara visión traseraCuando se utiliza este producto con una cá-mara de retrovisor, se puede cambiar automá-ticamente de la imagen
Al conectar el componentede vídeo externo20 cmA las salidas de audioAmarillo(VIDEO INPUT)Conector RCA 1Rojo, blanco(AUDIO INPUT)La unidad de navegació
Al conectar la pantallaposteriorA las entradas de audio15 cmA la entrada de vídeoLa unidad de navegaciónPantalla posteriorcon conectoresde entrada R
Precauciones antes de lainstalaciónADVERTENCIAPioneer no recomienda que sea usted mismoquien instale o revise su sistema de navega-ción. La instalació
Before installing this product! This product is for vehicles with a 12-voltbattery and negative earthing. Check thebattery voltage of your vehicle bef
! No instale el sistema de navegación en unlugar donde pueda perjudicial el rendi-miento de cualquier sistema de operacióndel vehículo, incluyendo los
! Instale la unidad de navegación horizontal-mente en una superficie dentro de una to-lerancia de 0 a 30 grados. Si los ángulos deinstalación de la pa
Partes suministradasLas piezas marcadas con un asterisco (*)están instaladas previamente.La unidad de navega-ciónSoporte*Soporte lateral*(2 piezas)Tor
Antes de instalar esta unidadde navegación% Retire el soporte.Afloje los tornillos (3 mm × 6 mm) para retirarel soporte.SoporteTornillo (3 mm 6 mm)
Instalación utilizando losorificios del tornillo al lado dela unidad de navegación1 Retire los soportes laterales.Soporte lateralTornillo para fijar e
Instalación de la antena GPSPRECAUCIÓNNo corte el cable de la antena GPS para redu-cir su longitud, ni utilice una extensión paraalargarlo. La alterac
Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el bandeja trasero)Fije la hoja de metal en una superficie lo más plana posible y donde la an
Cuando instale la antena en el exterior del vehículo (en la carrocería)Ponga la antena GPS en un lugar lo más nivelad o posible como, por ejemplo, el
Instalación del micrófono! Instale el micrófono de tal forma que estécorrectamente orientado y a la distanciacorrecta del conductor y resulte fácil re
2 Monte el clip del micrófono en la co-lumna de dirección.Cinta de doble caraInstale el clip del micrófono en lacolumna de dirección, mante-niéndolo a
! If [Auto ANT] mode is set to [Power], thevehicle’s aerial can be stowed or turned offonly when the ignition switch is turned off(ACC OFF).! Do not c
Después de instalar estesistema de navegación1 Vuelva a conectar la batería.Primero, cerciórese de que todas las conexio-nes estén bien hechas y de qu
Wichtige SicherheitshinweiseÜBER DIESE ANLEITUNG 62BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUMNAVIGATIONSSYSTEM AUFMERKSAMDURCH UND BEWAHREN SIE DIEANLEITUNG
ÜBER DIESE ANLEITUNGDiese Anleitung erklärt den Einbau des Navi-gationssystems in Ihren Wagen. Die Bedie-nung des Navigationssystems ist in derseparat
Vor dem Anschließen desSystems zu beachtenWARNUNGPioneer empfiehlt, das Navigationssystemnicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll-te nur von autor
! Die schwarze Leitung ist die Masselei-tung. Erden Sie diese Leitung getrenntvon Hochstromprodukten wie Leistungs-verstärkern. Niemals zwei Geräte zu
Vor dem Einbau diesesProdukts! Dieses Produkt ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung (Minuspolan Masse) ausgelegt. Vor dem Einbau di
Anmerkung zum blauen Kabel! Über das blaue Kabel wird ein Signal zurSteuerung der Antenne des Fahrzeugs aus-gegeben. Der Zeitpunkt für die Signalaus-g
Mitgelieferte TeileDie Navigationseinheit Netzkabel<Siehe Seite 70, 72,76>Anschluss Verlängerungskabel(für Rückwärtssignal)Verlängerungskabel(fü
Anschluss des SystemsSchwarzSchwarzBluetooth-Gerät (ND-BT1)(separat erhältlich)AntennenbuchseFahrzeugantenneDie NavigationseinheitCinch-Anschluss 220
Dock-Anschluss-PortiPod® mitDock-AnschlussSchwarzMikrofon(im Lieferumfang enthalten)Blau4 mIP-BUS-Kabel(geliefert mit iPod-Adapter)
Connecting the SystemEngb7EnglishSection02
Stromkabel anschließen (1)*1*2*4*3*5HinweisHinweisHinweiseISO-AnschlussLautsprecherleitungenWeiß: vorne links Weiß/schwarz: vorne links Grau: vorne
(*8)HinweisHinweisBlau (*6)Blau (*7)Zum Anschluss des Relais für die Autoantenne. Falls Ihr Fahrzeug über eine Scheibenantenne verfügt, schließen Sie
Stromkabel anschließen (2)WARNUNGVORSICHTHinweisWARNUNG5 mRosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Durch diesen Anschluss erkennt das Navigationssystem die Länge
HinweisVORSICHT5 mNetzkabelViolett/weiß(REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)Über diesen Anschluss erkennt das Navigationssystem, ob der Wagen vorwärts oder rückw
Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker23 cm15 cm15 cm15 cmDie NavigationseinheitBlau/weißCinch-Anschluss 1Subwoofer-Ausgang od
HinweisLinks RechtsStellen Sie diese Anschlüsse her, wenn Sie einen zusätzlichen Verstärker verwenden.SystemfernbedienungCinch-Kabel(getre
Beim Anschluss einerHeckkameraWenn dieses Produkt zusammen mit einerHeckkamera verwendet wird, kann das Systemso eingestellt werden, dass automatisch
Bei Anschluss der externenVideokomponente20 cmAn Audio-AusgängeGelb(VIDEO INPUT)Cinch-Anschluss 1Rot, weiß(AUDIO INPUT)Cinch-Kabel(getrennt erhältlich
Bei Anschluss der HeckanzeigeAn Audio-Eingänge15 cmCinch-Anschluss 2Cinch-Kabel (separat erhältlich)An VideoeingangDie NavigationseinheitHeckanzeige
Vor der Installation zubeachtenWARNUNGPioneer rät nachdrücklich davon ab, Ihr Navi-gationssystem selbst einzubauen oder zuwarten, da hierbei die Mögli
Connecting the systemBlackBlackBluetooth unit (ND-BT1)(sold separately)AerialjackVehicle aerialThe navigation unitRCA connector 220 cmRedLight grey5mG
! Bauen Sie das Navigationssystem nie-mals im Bereich des Armaturenbretts,einer Tür oder einer Säule ein, in dem sichbei einem Aufprall ein Airbag ent
! Installieren Sie die Navigationseinheit hori-zontal auf einer Fläche innerhalb einer Tole-ranz von 0 bis 30 Grad. Wenn derMontagewinkel auf der rech
Mitgelieferte TeileMit einem (*) markierte Teile sind vorinstal-liert.Die Navigationseinheit Halterung*Seitenbügel*(2 Stück)Klemmschraube(5 mm × 6 mm)
Vor der Installation desNavigationsgerätes% Halterung entfernen.Zum Entfernen der Halterung lösen Sie dieSchrauben (3 mm × 6 mm).HalterungSchraube (3
3 Bringen Sie den Abdeckring an.AbdeckringInstallation mit Hilfe derSchraubenbohrungen an derSeite des Navigationsgerätes1 Entfernen Sie die Seitenbüg
Einbau der GPS-AntenneVORSICHTDas GPS-Antennenkabel darf nicht verkürztoder verlängert werden. Veränderungen amAntennenkabel können zu einem Kurz-schl
Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf der Hutablage)Das Metal lblech auf einer möglichst ebenen Fläche befestigen, an der die GPS-Antenne zum F
Einbau der Antenne außen am Fahrzeug (an der Karosserie)Die GPS-Antenne auf einer möglichst ebenen Fläche anbringen, wie z. B. auf dem Dach oder dem K
Einbau des Mikrofons! Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass dieRichtung und der Abstand zum Fahrerideal sind, um die Stimme des Fahrers opti-mal zu empf
2 Montieren Sie den Mikrofon-Clip aufder Lenksäule.Doppelseitiges KlebebandMontieren Sie den Mikrofon-Clipauf der Lenksäule, aber nicht aufdem Lenkrad
Dock connector portiPod® with Dock connectorInterface adapter for iPod(e.g. CD-IB100II)(sold separately)BlackMicrophone(supplied)Blue4 mWARNING· To a
Nach dem Einbau diesesNavigationssystems1 Batterie erneut anschließen.Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse inOrdnung sind und dieses Produkt ko
Consignes importantes de sécuritéA PROPOS DE CE MANUEL 92VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONSRELATIVES A VOTRE SYSTEME DENAVIGATION ET LES CONSERVER
A PROPOS DE CE MANUELCe manuel vous explique comment installerce système de navigation dans votre véhicule.L’utilisation proprement dite du système de
Précautions à prendre avantde brancher le systèmeAVERTISSEMENTPioneer vous déconseille d’installer vous-même votre système de navigation. Nousvous rec
Avant de raccorder ce produit! Ce produit est destiné aux véhicules avecune batterie de 12 V, avec pôle négatif à lamasse. Contrôlez la tension de la
— Éteindre le contacteur d’allumage (ACCOFF)! Si le mode [Auto ANT] est réglé sur[Power], l’antenne du véhicule peut uni-quement être escamotée ou éte
Branchement du systèmeNoirNoirUnité Bluetooth (ND-BT1)(vendu séparément)Jack AntenneAntenne du véhiculeUnité de navigationConnecteur RCA 220 cmRougeGr
Port du connecteur de fixation NoirMicrophone(fourni)Bleu4 mCâble IP-BUS(fourni avec l’adaptateur iPod)AVERTISSEMENT· Pour éviter
Branchement du cordon d’alimentation (1)*1*2*4*3*5RemarqueRemarque RemarquesConnecteur ISOCâbles de liaison aux haut-parleursLa fonction du *3 et du *
(*8)RemarqueRemarque16 cmBleu (*6)Bleu (*7)A la borne de commande du relais de l’antenne motorisée. Si l’antenne du véhicule est en fibre de verre, co
Commentaires sur ces manuels