Installation ManualManuel d’installationNAVIGATION AV SYSTEMSYSTEME DE NAVIGATION AVSISTEMA DI NAVIGAZIONE AVSISTEMA DE NAVEGACIÓN AVNAVIGATIONS-/AV-S
When connecting the Android™deviceConnecting an Android device with an HDMI portNotes· When you connect the High Speed HDMI® Cable, use the HDMI cabl
Anmerkung zum blau/weißenKabel! Beim Einschalten des Zündschalters (ACCON) wird ein Steuersignal über das blau/weiße Kabel ausgegeben. Dieses Kabelwir
Anbringen der HDMI®-Kabelhalterung1 Führen Sie die untere Zunge der HDMI-Kabelhalterung in die Aussparung an die-sem Produkt ein.AussparungZunge2 Lass
Anschluss des SystemsDie NavigationseinheitSicherung (10 A)Eingang für Kabelfernbedienung Siehe Bedienungsanleitung für den fest verdrahteten Kabelfer
(*1)Einzelheiten zu Bedienfunktionen und Kompatibilität siehe Bedienungsanleitung.WARNUNG· Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Ve
Bei Anschluss eines Android™-GerätsAnschließen eines Android-Geräts mit einem HDMI-AnschlussHinweise· Wenn Sie ein High-Speed-HDMI®-Kabel anschließen
<CRD4700-A/N>105De105AbschnittDeutsch02Anschluss des Systems
Beim Anschluss an den separat erhältlichen LeistungsverstärkerBlau/WeißCinch-VerbinderDie Navigationseinheit25 cm 30 cm 30 cm Heckausgänge(REAR OUTPUT
SystemfernbedienungLeistungsverstärker(separat erhältlich)Leistungsverstärker(separat erhältlich)Leistungsverstärker(separat erhältlich)La
Beim Anschluss einerHeckkameraWenn dieses Produkt zusammen mit einerHeckkamera verwendet wird, kann das Systemso eingestellt werden, dass automatisch
Bei Anschluss der externenVideokomponenteVerwendung eines AV-Eingangs(AV1)An Audio-AusgängeDie Navigationseinheit15 cm Cinch-VerbinderMini-Buchsen-AV-
<CRD4700-A/N>11Engb11EnglishSection02Connecting the system
Verwendung eines AV-Eingangs(AV2)Die Navigationseinheit20 cm Rot, weiß (AUDIO INPUT)Cinch-Kabel (separat erhältlich)Gelb(VIDEO INPUT)Cinch-VerbinderAn
Vor der Installation zubeachtenVORSICHT! Dieses Produkt niemals so einbauen,dass:— der Fahrer oder Beifahrer bei einemplötzlichen Bremsmanöver verletz
Zusätzlich sollten Sie jedes Antennenkabel soweit wie möglich entfernt von anderen Anten-nenkabeln verlegen. Bündeln Sie Antennenka-bel nicht und verl
! Die Kabel dürfen die unten gezeigten Stel-len nicht abdecken. Das ist wichtig, damitVerstärker und Navigationsgerät Wärmeabführen können.Diesen Bere
Einbau der GPS-AntenneVORSICHTDas GPS-Antennenkabel darf nicht verkürztoder verlängert werden. Veränderungen amAntennenkabel können zu einem Kurz-schl
Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf demArmaturenbrett oder der Hutablage)WARNUNGInstallieren Sie die GPS-Antenne nicht überSensoren oder Öffn
Hinweise! Beim Einbau des Metallblechs keine ande-ren Bauteile beschädigen.! Einige Modelle sind mit Scheiben ausge-stattet, die Signale von GPS-Satel
2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip ander Sonnenblende.Mikrofon-ClipKabelklemmenDas Kabel je nach Bedarfmit getrennten erhältlichenKabelklemmen im Fahr
KabelklemmenDas Kabel je nach Be-darf mit getrennte n er-hältlichen Kabelklem-men imFahrzeuginnenraum si-chern.Anpassen des MikrofonwinkelsDer Mikrofo
VoorzorgenUw nieuwe navigatiesysteem en dezehandleiding 120Belangrijke veiligheidsvoorschriften 120Systeemcomponenten aansluitenVoorzorgen voor het aa
When connecting to separat ely sold power ampBlue/whiteRCA connectorThe navigation unit25 cm 30 cm 30 cm Rear outputs(REAR OUTPUT)Front outputs(FRONT
Uw nieuwe navigatiesysteemen deze handleiding! De navigatie-elementen van dit product (ende achteruitkijkcamera, indien aange-schaft) zijn uitsluitend
! Evenals bij het gebr uik van andere acces-soires in uw auto dient u erop te letten dathet navigatiesysteem niet uw aandacht vanhet veilig besturen v
Voorzorgen voor hetaansluiten van het systeemWAARSCHUWINGProbeer geen wijzigingen aan te brengen inhet interlocksysteem van de handrem of hetsysteem u
Voorkomen vanbeschadigingenWAARSCHUWING! Gebruik luidsprekers van meer dan 50 W(uitgangsvermogen) en tussen 4 W t/m 8 W(impedantiewaarde). Gebruik gee
Meegeleverde onderdelenDe navigatie-eenheid RCA-aansluitingGPS-antenne MicrofoonHDMI-kabelhouderDe HDMI®-kabelhoudermonteren1 Steek het onderste lipje
<CRD4700-A/N>125Nl125HoofdstukNederlands02Systeemcomponenten aansluiten
Systeemcomponenten aansluitenDe navigatie-eenheidZekering (10 A)Ingang afstandsbediening met draadRaadpleeg de handleiding van de Bedrade afstandsbedi
(*1)Zie de Bedieningshandleiding voor meer details over de bediening en compatibiliteit.WAARSCHUWING· Om de ongelukken en mogelijke inbreuk op to
Wan neer het Android™apparaat wordt aangeslotenVerbinden van een Android apparaat met een HDMI-poortOpmerkingen· Wanneer u de High Speed HDMI®-kabel
<CRD4700-A/N>129Nl129HoofdstukNederlands02Systeemcomponenten aansluiten
System remote controlPower amp(sold separately)Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)Front speaker Front speakerRear speaker
Bij aansluiting op een los verkrijgbare eindversterkerBlauw/witRCA-aansluitingDe navigatie-eenheid25 cm 30 cm 30 cm Achteruitgangen(REAR OUTPUT)Voorui
Systeem-afstandsbedieningEindversterker(los verkrijgbaar)Eindversterker(los verkrijgbaar)Eindversterker(los verkrijgbaar)VoorluidsprekerVo
Bij aansluiting van eenachteruitkijkcameraWanneer dit product wordt gebruikt met eenachteruitkijkcamera, kan er automatisch wor-den overgeschakeld naa
Bij aansluiting van eenexterne videocomponentGebruik van een AV-ingang (AV1)Naar audio-uitgangenDe navigatie-eenheid15 cm RCA-aansluitingAV-kabel met
Gebruik van een AV-ingang (AV2)De navigatie-eenheid20 cmRood, wit(AUDIO INPUT)RCA-kabels(los verkrijgbaar)Geel(VIDEO INPUT)RCA-aansluitingNaar video-u
Voorzorgen voor installatieBELANGRIJK! Installeer dit product nooit op plaatsenwaar, of op een manier waardoor het:— De bestuurder of passagiers kan v
Voor de installatie! Raadpleeg uw dichtstbijzijnde dealer als ervoor de installatie gaten moeten wordengeboord, of als er andere wijzigingen in hetvoe
! De bedrading mag het op de afbeeldinghieronder aangegeven gebied niet afdek-ken. Dit is vereist zodat de versterker en denavigatieschakelingen hun o
Installeren van de GPS-antenneBELANGRIJKMaak de GPS-antennedraad niet korter enook niet langer. Wijzigingen aan de antenne-kabel kunnen leiden tot kor
Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op het dashboard ofde hoedenplank)WAARSCHUWINGInstalleer de GPS-antenne niet over anderesensoren of de ve
When connecting a rearview cameraWhen this product is used with a rear viewcamera, it is possible to automatically switchfrom the video to rear view i
Opmerkingen! Knip of snijd het metalen plaatje voor hetaanbrengen niet in kleine stukken.! De ruiten van sommige auto’s laten de sig-nalen van de GPS-
2 Bevestig de microfoonklem aan de zon-neklep.MicrofoonklemKlemmenGebruik los verkrijgbareklemmen om de draad waarnodig binnenin de auto tebevestigen.
KlemmenGebruik los verkrijgbareklemmen om de draadwaar nodig binnenin deauto te bevestigen.De hoek van de microfoonaanpassenDe hoek van de microfoon k
<CRD4700-A/N>143Nl143Nederlands
<CRD4700-A/N> 144
<CRD4700-A/N> 145
<CRD4700-A/N> 146
<CRD4700-A/N> 147
Technische Hotline derPioneer Electronics Deutschland GmbHTEL: 02154/913-333PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0
When connecting theexternal video componentUsing an AV input (AV1)To audio outputsThe navigation unit15 cm RCA connectorMini-jack AV cable(CD-RM10)(so
Using an AV input (AV2)The navigation unit20 cm Red, white (AUDIO INPUT)RCA cables (sold separately)Yellow (VIDEO INPUT)RCA connectorTo video output T
Precautions beforeinstallationCAUTION! Never install this product in places where,or in a manner that:— Could injure the driver or passengers ifthe ve
Installing the navigationsystemInstallation notes! Do not install the navigation system inplaces subject to high temperatures or hu-midity, such as:—
Installing the GPS aerialCAUTIONDo not cut the GPS aerial lead to shorten itor use an extension to make it longer. Alter-ing the aerial cable could re
PrecautionsYour new navigation system and thismanual 3Important safeguards 3Connecting the systemPrecautions before connecting thesystem 5Before insta
When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard orrear shelf)WARNINGDo not install the GPS aerial over any sen-sors or vents on the da
Installing the microphone! Install the microphone in a place where itsdirection and distance from the drivermake it easiest to pick up the driver’s vo
Installation on the steering column1 Detach the microphone base from themicrophone clip by sliding the microphonebase while pressing the tab.Microphon
PrécautionsVotre nouveau système de navigation et cemanuel 24Importantes mesures de sécurité 24Branchement du systèmePrécautions à prendre avant de br
Votre nouveau système denavigation et ce manuel! La fonction de navigation de ce produit (etla caméra de rétrovisée en option le caséchéant) est uniqu
! Comme tout autre accessoire de l’habita-cle, le système de navigation ne doit pasdétourner votre attention ni nuire à la sécu-rité de la conduite so
Précautions à prendre avantde brancher le systèmeAVERTISSEMENTN’essayez pas de modifier ou désactiver lesystème de verrouillage du frein à main, le-qu
Pour éviter toutedétériorationAVERTISSEMENT! Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W(valeur de sortie) et avec une impédancecomprise entre 4 W et 8
Pièces fourniesUnité de navigat ion Connecteur RCAAntenne GPS MicrophoneSupport pour câbleHDMIInstallation du supportpour câble HDMI®1 Insérez la lang
<CRD4700-A/N>29Fr29SectionFrançais02Branchement du système
Your new navigationsystem and this manual! The navigation features of this product(and the rear view camera option if pur-chased) are intended solely
Branchement du systèmeUnité de navigationFusible (10A)Entrée à distance câbléeVeuillez vous reporter au mode d’emploi de l’adaptateur de commande à di
(*1)Pour en savoir sur le fonctionnement et la compatibilité, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.AVERTISSEMENT· Pour éviter le risque d’un
Lors de la connexion de l’appareil Android™Connexion d’un appareil Android à un port HDMIRemarques· Lorsque vous connectez le câble HDMI® haute vites
<CRD4700-A/N>33Fr33SectionFrançais02Branchement du système
Branchement d’un amplificateur de puissance venduséparémentBleu/blancConnecteur RCAUnité de navigation25 cm 30 cm 30 cm Sorties arrière(REAR OUTPUT)So
Commande à distance du systèmeHaut-parleur avantHaut-parleur avantHaut-parleur arrièreHaut-parleur arrièreHaut-parleur d’extrêmes gravesHa
Branchement d’une camérade rétroviséeQuand ce produit est utilisé avec une camérade rétrovisée, il est possible de commuter au-tomatiquement entre le
Branchement d’un élémentvidéo externeUtilisation d’une entrée AV (AV1)Aux sorties audioUnité de navigation15 cm Connecteur RCACâble AV mini-jack(CD-RM
Utilisation d’une entrée AV (AV2)Unité de navigation20 cm Rouge, blanc(AUDIO INPUT)Câbles RCA(vendus séparément)Jaune(VIDEO INPUT)Connecteur RCAÀ la s
Précautions à prendreavant l’installationATTENTION! Ne jamais installer ce produit dans un en-droit ou de telle sorte qu’il :— risque de blesser le co
! Certain country and government laws mayprohibit or restrict the placement and useof this system in your vehicle. Please com-ply with all applicable
Avant de procéder àl’installation! Consultez le concessionnaire le plus pro-che si l’installation nécessite de percer destrous ou toute autre modifica
! Les câbles ne doivent pas traverser la zoneindiquée dans la figure ci-dessous, afin quela chaleur dégagée par les amplificateurset le mécanisme de n
Installation de l’antenne GPSATTENTIONNe coupez pas le fil d’antenne GPS pour leraccourcir et n’utilisez pas d’extension pourle rallonger. Le fait d’i
Installation de l’antenne dans le véhicule (sur le tableau de bordou la lunette arrière)AVERTISSEMENTN’installez pas l’antenne GPS par dessus uncapteu
Remarques! Lors de la fixation de la plaque métallique,ne la coupez pas en petits morceaux.! Les vitres de certains modèles de véhiculesne laissent pa
2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil.Agrafe pour microSerre-filsUtilisez des serre-fils vendusséparément pour fixer le filconducteur aux endroit
Serre-filsUtilisez des serre-filsvendus séparémentpour fixer le fil conduc-teur aux endroits né-cessaires dans levéhicule.Réglage de l’angle du microp
PrecauzioniIl nuovo sistema di navigazione e il presentemanuale 48Misure di sicurezza importanti 49Collegamento del sistemaPrecauzioni prima di colleg
Il nuovo sistema dinavigazione e il presentemanuale! Le caratteristiche di navigazione di questoprodotto (e la telecamera di visione poste-riore, se a
Misure di sicurezza importantiAVVERTENZAPioneer raccomanda di non installare perso-nalmente il sistema di navigazione. Questoprodotto è progettato per
Precautions beforeconnecting the systemWARNINGDo not take any steps to tamper with or dis-able the handbrake interlock system whichis in place for you
Precauzioni prima dicollegare il sistemaAVVERTENZANon manomettere in alcun modo o disabilita-re il sistema di interblocco di sicurezza delfreno a mano
Per evitare danniAVVERTENZA! Utilizzare diffusori con potenza superiorea 50 W (valore di uscita) e tra 4 W e8W (va-lore di impedenza). Non utilizzare
Parti in dotazioneL’unità di navigazione Connettore RCAAntenna GPS MicrofonoSupporto del cavoHDMIInstallazione del supportodel cavo HDMI®1 Inserire la
<CRD4700-A/N>53It53SezioneItaliano02Collegamento del sistema
Collegamento del sistemaL’unità di navigazioneFusibile (10 A)Ingresso telecomando cablatoFare riferimento al manuale delle istruzioni dell’adattatore
(*1)Per maggiori informazioni sulle funzioni e sulla compatibilità, vedere il Manuale di funzionamento.AVVERTENZA· Per evitare il rischio di inci
Collegamento del dispositivo Android™Collegamento di un dispositivo Android con porta HDMINote· Quando si collega il cavo HDMI® ad alta velocità, usa
<CRD4700-A/N>57It57SezioneItaliano02Collegamento del sistema
Quando si effettua il collegamento a un amplificatore invendita separatamenteBlu/biancoConnettore RCAL’unità di navigazione25 cm 30 cm 30 cm Uscite po
Controllo remoto di sistemaAmplificatore(venduto separatamente)Amplificatore(venduto separatamente)Amplificatore(venduto separatamente)Dif
To prevent damageWARNING! Use speakers over 50 W (output value)and between 4 W to 8 W (impedance value).Do not use 1 W to 3 W speakers for thisunit.!
Quando si effettua ilcollegamento a unatelecamera di visioneposterioreQuando al prodotto si collega una telecameradi visione posteriore, innestando RE
Quando si collega ilcomponente video esternoUso di un ingresso AV (AV1)Alle uscite audioL’unità di navigazione15 cm Connettore RCACavo AV con mini-spi
Uso di un ingresso AV (AV2)L’unità di navigazione20 cm Rosso, bianco(AUDIO INPUT)Cavi RCA(venduti separatamente)Giallo(VIDEO INPUT)Connettore RCAAll’u
Precauzioni primadell’installazioneATTENZIONE! Non installare mai questo produtto in luo-ghi dove, o in maniera che:— Possa ferire il conducente o i p
Prima dell’installazione! Rivolgersi al più vicino rivenditore se l’in-stallazione richiede la trapanatura di fori oaltre modifiche del veicolo.! Prim
! I cavi non devono coprire la zona mostratanella figura sotto. Ciò è necessario per con-sentire agli amplificatori e al meccanismodi navigazione di d
Installazione dell’antenna GPSATTENZIONENon tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac-corciarlo e non usare una prolunga per allun-garlo. L’alterazione
Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto osul piano portaoggetti posteriore)AVVERTENZANon installare l’antenna GPS su event
Note! Quando si fissa la lastra metallica, evitaredi tagliarla in pezzi piccoli.! Alcuni modelli usano per i finestrini unvetro che non lascia passare
2 Fissare il morsetto del microfono al pa-rasole.Morsetto del microfonoMorsettiUsare dei morsetti (vendutiseparatamente) per fissareil cavo nei punti
Parts suppliedThe navigation unit RCA connectorGPS aerial MicrophoneHDMI cable holderInstalling the HDMI®cableholder1 Insert the lower tab of the HDMI
MorsettiUsare dei morsetti (ven-duti separatamente)per fissare il cavo neipunti necessari all’in-terno del veicolo.Regolazione dell’angolazionedel mic
PrecaucionesSu nuevo sistema de navegación y estemanual 72Precauciones importantes 72Conexión del sistemaPrecauciones antes de conectar elsistema 74An
Su nuevo sistema denavegación y este manual! Las funciones de navegación de este pro-ducto (y la opción de cámara de retrovisor,si dispone de ella) es
! Al igual que con cualquier otro accesoriodel interior, el sistema de navegaciónnunca deberá distraerle ni poner en peligrola conducción segura de su
Precauciones antes deconectar el sistemaADVERTENCIANo trate de forzar ni desactivar el sistema deinterbloqueo del freno de mano que está acti-vado par
Para impedir dañosADVERTENCIA! Utilice altavoces con capacidad superior a50 W (valor de salida) y entre 4 W a8W(valor de impedancia). No utilice altav
Piezas suministradasLa unidad de navega-ciónConector RCAAntena GPS MicrófonoSoporte de cable HDMIInstalación del soporte decable HDMI®1 Introduzca la
<CRD4700-A/N>77Es77SecciónEspañol02Conexión del sistema
Conexión del sistemaLa unidad de navegaciónFusible (10 A)Entrada de control remoto por cable Consulte el manual de instrucciones del adaptador del con
(*1)Para los detalles acerca de las operaciones y la compatibilidad, consulte el Manual de operación.ADVERTENCIA· Para evitar el riesgo de que se
Connecting the systemThe navigation unitFuse (10 A)Wired remote inputPlease refer to the instruction manual for the Hard-wired remote control adapter
Al conectar el dispositivo Android™Conexión de un dispositivo Android con un puerto HDMINotas· Cuando conecte el cable HDMI® de alta velocidad, utili
<CRD4700-A/N>81Es81SecciónEspañol02Conexión del sistema
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separadoAzul/blancoConector RCALa unidad de navegación25 cm 30 cm 30 cm Salidas traseras (REAR O
Control remoto del sistemaAmplificador de potencia (se vende por separado)Amplificador de potencia (se vende por separado)Amplificador de
Conexión de una cámara deretrovisorCuando se utiliza este producto con una cá-mara de retrovisor, se puede cambiar automá-ticamente de la imagen de ví
Conexión del componentede vídeo externoUso de la entrada AV (AV1)A las salidas de audioLa unidad de navegación15 cm Conector RCACable AV minijack (CD-
Uso de la entrada AV (AV2)La unidad de navegación20 cm Rojo, blanco(AUDIO INPUT)Cables RCA(se venden por separado)Amarillo(VIDEO INPUT)Conector RCAA l
Precauciones antes de lainstalaciónPRECAUCIÓN! Nunca instale este producto en lugares enlos que, o de manera que:— Pudiese dañar al conductor o a los
Antes de la instalación! Póngase en contacto con su distribuidormás cercano si la instalación requiere laperforación de orificios u otras modificacio
! Los cables no deben cubrir el área que apa-rece en la siguiente figura. Esto es necesa-rio para permitir que los amplificadores y elmecanismo de nav
(*1) For details concerning operations and compatibility, refer to Operation Manual.WARNING· To avoid the risk of accident and the potential
Instalación de la antena GPSPRECAUCIÓNNo corte el cable de la antena GPS para redu-cir su longitud, ni utilice una extensión paraalargarlo. La alterac
Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el tablerode instrumentos o en la bandeja trasera)ADVERTENCIANo instale la antena GPS sobre s
Notas! Cuando monte la hoja de metal, no la corteen piezas pequeñas.! Algunos modelos utilizan ventanas con untipo de cristal que no permite el paso d
2 Fije el clip del micrófono al parasol.Clip del micrófonoAbrazaderasUtilice abrazaderas (se ven-den por separado) para fijarel cable en el interior d
AbrazaderasUtilice abrazaderas (sevenden por separado)para fijar el cable en elinterior del vehículodonde sea necesario.Ajuste del ángulo del micrófon
VorsichtsmaßnahmenIhr neues Navigationssystem und dieseAnleitung 96Wichtige Sicherheitshinweise 97Anschluss des SystemsVor dem Anschließen des Systems
Ihr neues Navigationssystemund diese Anleitung! Die Navigationsfunktionen dieses Produk-tes (und die Heckkameraoption, sofern er-worben) dienen nur zu
Wichtige SicherheitshinweiseWARNUNGPioneer empfiehlt, das Navigationssystemnicht selbst einzubauen. Dieses Produkt istfür den Einbau durch professione
Vor dem Anschließen desSystems zu beachtenWARNUNGVermeiden Sie jegliche Eingriffe zur Manipu-lation oder Deaktivierung des Handbremsen-sperrsystems, d
! Um Kurzschlüsse im elektrischen Systemzu verhindern, ist unbedingt vor dem Ein-bau das Minus-Batteriekabel (–) abzuklem-men.Zur Vermeidung von Schäd
Commentaires sur ces manuels