Pioneer AVIC-F40BT Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer AVIC-F40BT. Pioneer AVIC-F40BT User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 172
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Installation Manual
Manuel dinstallation
NAVIGATION AV SYSTEM
SYSTEME DE NAVIGATION AV
SISTEMA DI NAVIGAZIONE AV
SISTEMA DE NAVEGACIÓN AV
NAVIGATIONS-/AV-SYSTEM
AV NAVIGATIESYSTEEM
AVIC-F40BT
AVIC-F940BT
English NederlandsDeutschEspañolItalianoFrançais
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 171 172

Résumé du contenu

Page 1 - AVIC-F940BT

Installation ManualManuel d’installationNAVIGATION AV SYSTEMSYSTEME DE NAVIGATION AVSISTEMA DI NAVIGAZIONE AVSISTEMA DE NAVEGACIÓN AVNAVIGATIONS-/AV-S

Page 2 - Contents

Connecting the power cord (1)ISO connector*1*3*2*4Speaker leadsWhite: Front left White/black: Front left Grey: Front right Grey/black: Front right

Page 3 - Precautions

Conexión de una cámara deretrovisorCuando se utiliza este producto con una cá-mara de retrovisor, se puede cambiar automá-ticamente de la imagen de ví

Page 4 - Precautions before

Conexión del componentede vídeo externoUso de la entrada AV (AV1)La unidad de navegaciónCables RCA(se venden por separado)AmarilloRojo, blancoA la sal

Page 5 - To prevent damage

Uso de la entrada AV (AV2)A las salidas de audioAmarillo(VIDEO INPUT)Conector RCARojo, blanco(AUDIO INPUT)Cables RCA(se venden por separado)A la salid

Page 6

Precauciones antes de lainstalaciónPRECAUCIÓN! Nunca instale este producto en lugares enlos que, o de manera que:— Pudiese dañar al conductor o a los

Page 7

Antes de la instalación! Póngase en contacto con su distribuidormás cercano si la instalación requiere laperforación de orificios u otras modificacio-

Page 8

! Los cables no deben cubrir el área que apa-rece en la siguiente figura. Esto es necesa-rio para permitir que los amplificadores y elmecanismo de nav

Page 9

Antes de instalar esta unidadde navegación1 Extraiga el anillo embellecedor.Extienda la parte superior y la parte inferiordel anillo embellecedor haci

Page 10 - Connecting the system

3 Coloque el anillo embellecedor.Anillo embellecedorInstalación utilizando losorificios de tornillo del lado dela unidad de navegación1 Retire los sop

Page 11

Instalación de la antena GPSPRECAUCIÓNNo corte el cable de la antena GPS para redu-cir su longitud, ni utilice una extensión paraalargarlo. La alterac

Page 12 - Connecting the power cord (2)

Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el tablerode instrumentos o en la bandeja trasera)ADVERTENCIANo instale la antena GPS sobre s

Page 13

The navigation unitBlue/white (*6)Blue/white (*7)To auto-aerial relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).The pin position of the ISO connector wil

Page 14

Notas! Cuando monte la hoja de metal, no la corteen piezas pequeñas.! Algunos modelos utilizan ventanas con untipo de cristal que no permite el paso d

Page 15

2 Fije el clip del micrófono al parasol.Clip del micrófonoAbrazaderasUtilice abrazaderas (se ven-den por separado) para fijarel cable en el interior d

Page 16 - When connecting a rear

Ajuste del ángulo del micrófonoSe puede ajustar el ángulo del micrófono.Es112Sección03Instalación

Page 17 - When connecting the

VorsichtsmaßnahmenIhr neues Navigationssystem und dieseAnleitung 114Wichtige Sicherheitshinweise 114Anschluss des SystemsVor dem Anschließen des Syste

Page 18 - When connecting the rear

Ihr neues Navigationssystemund diese Anleitung! Die Navigationsfunktionen dieses Produk-tes (und die Heckkameraoption, sofern er-worben) dienen nur zu

Page 19

! Wie alles andere Zubehör im Innenraumdes Fahrzeugs sollte das Navigationssy-stem Ihre Aufmerksamkeit niemals von dersicheren Bedienung Ihres Fahrzeu

Page 20 - Installation

Vor dem Anschließen desSystems zu beachtenVORSICHT! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmenmöchten und über die dafür erforderlichenKenntnisse und Erfahr

Page 21 - Parts supplied

! Um Kurzschlüsse im elektrischen Systemzu verhindern, ist unbedingt vor dem Ein-bau das Minus-Batteriekabel (–) abzuklem-men.Zur Vermeidung von Schäd

Page 22 - Installation with the holder

! Die Anschlussstecker auf die gleichfarbi-gen Anschlüsse aufstecken (blauer Steckerauf blauen Anschluss, schwarz aufschwarz usw.)! Einzelheiten zum A

Page 23

Mitgelieferte TeileAVIC-F40BTDie Navigationseinheit StromkabelRDS-TMC-Tuner Verbinder mit USB-Stecker und Ministek-kerCinch-Verbinder GPS-AntenneMikro

Page 24 - Installation notes

Connecting the power cord (2)Pink (CAR SPEED SIGNAL INPUT)The navigation system is connected here to detect the distance the vehicle travels. Always c

Page 25

Anschluss des Systems13 cmVerbinder mit USB-Stecker und Ministecker(*2)— Für den Anschluss Ihres iPod sind beide Verbindungen erforderlich.— Für den A

Page 26 - Mounting on the sun visor

Dock-AnschlussportWARNUNG· Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung geltenden Rechts sollte dieses Produkt außer zu Navigations

Page 27

Stromkabel anschließen (1)ISO-Anschluss*1*3*2*4Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen *2 und *4 anders sein. In diesem Fall muss *1 mit *4 und *3 m

Page 28 - Sommaire

Die NavigationseinheitBlau/Weiß (*6)Blau/Weiß (*7)An Relaissteuerungsanschluss der automatischen Antenne (max. 300 mA 12 V DC).Die Pin-Belegung des IS

Page 29 - Français

Stromkabel anschließen (2)Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Über diesen Anschluss ermittelt das Navigationssystem die vom Fahrzeug zurückgelegten Entfernun

Page 30 - Précautions

StromkabelViolett/Weiß (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)Über diesen Anschluss erkennt das Navigationssystem, ob der Wagen vorwärts oder rückwärts fährt. Das

Page 31 - Branchement du système

Beim Anschluss an den separat erhältlichen LeistungsverstärkerDie NavigationseinheitCinch-VerbinderSubwoofer-Ausgänge(SWL, SWR)StromkabelZum Systemste

Page 32 - Remarque concernant le fil

Links RechtsSystemfernbedienungSie können den Cinch-Ausgang des Subwoofers je nach Ihrem Subwoofer-System ändern. (Siehe Bedienungsanleitu

Page 33

Beim Anschluss einerHeckkameraWenn dieses Produkt zusammen mit einerHeckkamera verwendet wird, kann das Systemso eingestellt werden, dass automatisch

Page 34

Bei Anschluss der externenVideokomponenteVerwendung eines AV-Eingangs(AV1)Die NavigationseinheitCinch-Kabel(separat erhältlich)GelbRot, weißExterne Vi

Page 35

Power cordViolet/white (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)This is connected so that the navigation system can detect whether the vehicle is moving forwards or

Page 36

Verwendung eines AV-Eingangs(AV2)An Audio-AusgängeGelb(VIDEO INPUT)Cinch-VerbinderRot, weiß (AUDIO INPUT)Cinch-Kabel (separat erhältlich)An Video-Ausg

Page 37

Vor der Installation zubeachtenVORSICHT! Dieses Produkt niemals so einbauen,dass:— der Fahrer oder Beifahrer bei einemplötzlichen Bremsmanöver verletz

Page 38

Zusätzlich sollten Sie jedes Antennenkabel soweit wie möglich entfernt von anderen Anten-nenkabeln verlegen. Bündeln Sie Antennenka-bel nicht und verl

Page 39

! Damit die bei Betrieb dieses Geräts entwik-kelte Wärme richtig abgeleitet werdenkann, sorgen Sie beim Einbau dafür, dassausreichend Platz hinter der

Page 40

Vor der Installation derNavigationseinheit1 Entfernen Sie den Abdeckring.Ziehen Sie die obere und die untere Seite desAbdeckrings nach außen, um den A

Page 41

3 Bringen Sie den Abdeckring an.AbdeckringInstallation mit Hilfe derSchraubenbohrungen an derSeite der Navigationseinheit1 Entfernen Sie die Seitenbüg

Page 42

Einbau der GPS-AntenneVORSICHTDas GPS-Antennenkabel darf nicht verkürztoder verlängert werden. Veränderungen amAntennenkabel können zu einem Kurz-schl

Page 43

Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf demArmaturenbrett oder der Hutablage)WARNUNGInstallieren Sie die GPS-Antenne nicht überSensoren oder Öffn

Page 44 - Branchement d’une caméra

Hinweise! Beim Einbau des Metallblechs keine ande-ren Bauteile beschädigen.! Einige Modelle sind mit Scheiben ausge-stattet, die Signale von GPS-Satel

Page 45 - Branchement d’un élément

2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip ander Sonnenblende.Mikrofon-ClipKabelklemmenDas Kabel je nach Bedarfmit getrennten erhältlichenKabelklemmen im Fahr

Page 46

When connecting to separat ely sold power ampThe navigation unitRCA connectorSubwoofer outputs(SWL, SWR)Power cordTo system control terminal of the po

Page 47

Anpassen des MikrofonwinkelsDer Mikrofonwinkel kann eingestellt werden.De140Abschnitt03Einbau

Page 48 - Remarques sur l’installation

VoorzorgenUw nieuwe navigatiesysteem en dezehandleiding 142Belangrijke veiligheidsvoorschriften 142Systeemcomponenten aansluitenVoorzorgen voor het aa

Page 49 - Pièces fournies

Uw nieuwe navigatiesysteemen deze handleiding! De navigatie-elementen van dit product (ende achteruitkijkcamera, indien aange-schaft) zijn uitsluitend

Page 50

! Evenals bij het gebruik van andere acces-soires in uw auto dient u erop te letten dathet navigatiesysteem niet uw aandacht vanhet veilig besturen va

Page 51

Voorzorgen voor hetaansluiten van het systeemBELANGRIJK! Indien u besluit de installatie zelf uit tevoeren, een speciale opleiding heeftgehad en ervar

Page 52

Voorkomen vanbeschadigingenWAARSCHUWING! Gebruik luidsprekers van meer dan 50 W(uitgangsvermogen) en tussen 4 W t/m 8 W(impedantiewaarde). Gebruik gee

Page 53

Meegeleverde onderdelenAVIC-F40BTDe navigatie-eenheid StroomsnoerRDS-TMC tuner USB en ministekker-aansluitingRCA-aansluiting GPS-antenneMicrofoonAVIC-

Page 54

Nl147HoofdstukNederlands02Systeemcomponenten aansluiten

Page 55

Systeemcomponenten aansluiten13 cmUSB en ministekker-aansluiting(*2)— Bij aansluiting van uw iPod, zijn beide verbindingen vereist.— U moet “AV1 Input

Page 56

Poort voor Dock-aansluiting WAARSCHUWING· Om de ongelukken en mogelijke inbreuk op toepasselijke wetten en regels te vermijden, mag dit product in ge

Page 57 - Sommario

Left RightSystem remote controlYou can change the RCA output of the subwoofer depending on your subwoofer system. (Refer to Operation Manu

Page 58 - AVVERTENZA

Het stroomsnoer aansluiten (1)ISO-aansluiting *1*3*2*4Afhankelijk van het type voertuig kunnen de functies van *2 en *4 anders zijn. In een dergelijk

Page 59 - Precauzioni

De navigatie-eenheidBlauw/wit (*6)Blauw/wit (*7)Naar bedieningsaansluiting relais automatische antenne (max. 300 mA 12 V DC).De pinconfiguratie van de

Page 60 - ATTENZIONE

Het stroomsnoer aansluiten (2)Roze (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Via deze aansluiting bepaalt het navigatiesysteem hoeveel afstand het voertuig aflegt. De s

Page 61 - Informazione sul cavetto blu/

StroomsnoerViolet/wit (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)Deze moet zodanig worden aangesloten dat het navigatiesysteem kan detecteren of het voertuig naar vor

Page 62

Bij aansluiting op een los verkrijgbare eindversterkerDe navigatie-eenheidRCA-aansluitingSubwooferuitgangen(SWL, SWR)StroomsnoerNaar de Systeem-afstan

Page 63 - Collegamento del sistema

Links RechtsSysteem-afstandsbedieningAfhankelijk van uw subwoofersysteem kunt u de RCA-uitgang van de subwoofer veranderen. (Zie de Bedie

Page 64

Bij aansluiting van eenachteruitkijkcameraWanneer dit product wordt gebruikt met eenachteruitkijkcamera, kan er automatisch wor-den overgeschakeld naa

Page 65

Bij aansluiting van eenexterne videocomponentGebruik van een AV-ingang (AV1)De navigatie-eenheidRCA-kabels(los verkrijgbaar)GeelRood, witExterne video

Page 66

Gebruik van een AV-ingang (AV2)Naar audio-uitgangenGeel(VIDEO INPUT)RCA-aansluitingRood, wit(AUDIO INPUT)RCA-kabels(los verkrijgbaar)Naar video-uitgan

Page 67

Voorzorgen voor installatieBELANGRIJK! Installeer dit product nooit op plaatsenwaar, of op een manier waardoor het:— De bestuurder of passagiers kan v

Page 68

When connecting a rearview cameraWhen this product is used with a rear viewcamera, it is possible to automatically switchfrom the video to rear view i

Page 69

Voor de installatie! Raadpleeg uw dichtstbijzijnde dealer als ervoor de installatie gaten moeten wordengeboord, of als er andere wijzigingen in hetvoe

Page 70

! De bedrading mag het op de afbeeldinghieronder aangegeven gebied niet afdek-ken. Dit is vereist zodat de versterker en denavigatieschakelingen hun o

Page 71

Vóór het installeren van dezenavigatie-eenheid1 Verwijder de afwerkingsrand.Buig de bovenkant en de onderkant van de af-werkingsrand naar buiten om de

Page 72

3 Bevestig de afwerkingsrand.AfwerkingsrandInstallatie met gebruik van deschroefgaten aan de zijkantvan de navigatie-eenheid1 Verwijder de zijbeugels.

Page 73 - Quando si collega il

Installeren van de GPS-antenneBELANGRIJKMaak de GPS-antennedraad niet korter enook niet langer. Wijzigingen aan de antenne-kabel kunnen leiden tot kor

Page 74 - Quando si collega il display

Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op het dashboard ofde hoedenplank)WAARSCHUWINGInstalleer de GPS-antenne niet over anderesensoren of de ve

Page 75 - Italiano

Opmerkingen! Knip of snijd het metalen plaatje voor hetaanbrengen niet in kleine stukken.! De ruiten van sommige auto’s laten de sig-nalen van de GPS-

Page 76 - Installazione

2 Bevestig de microfoonklem aan de zon-neklep.MicrofoonklemKlemmenGebruik los verkrijgbareklemmen om de draad waarnodig binnenin de auto tebevestigen.

Page 77 - Parti in dotazione

De hoek van de microfoonaanpassenDe hoek van de microfoon kan worden inge-steld.Nl168Hoofdstuk03Inbouwen

Page 78

Nl169Nederlands

Page 79

When connecting theexternal video componentUsing an AV input (AV1)The navigation unitRCA cables(sold separately)YellowRed, whiteExternal videocomponen

Page 81

Nl171Nederlands

Page 82 - Montaggio sul parasole

Technische Hotline derPioneer Electronics Deutschland GmbHTEL: 02154/913-333PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0

Page 83

Using an AV input (AV2)To audio outputsYellow(VIDEO INPUT)RCA connectorRed, white (AUDIO INPUT)RCA cables (sold separately)To video outputThe navigati

Page 84 - Regolazione dell’angolazione

Precautions beforeinstallationCAUTION! Never install this product in places where,or in a manner that:— Could injure the driver or passengers ifthe ve

Page 85

PrecautionsYour new navigation system and thismanual 3Important safeguards 3Connecting the systemPrecautions before connecting thesystem 4Before insta

Page 86 - Precauciones

For AVIC-F40BT usersDo not install this navigation system in a posi-tion where the opening of the LCD panel is ob-structed by any obstacles, such as t

Page 87

! The cords must not cover the area shownin the figure below. This is necessary toallow the amps and navigation mechanismto dissipate heat.Do not cove

Page 88

Before installing thisnavigation unit1 Remove the trim ring.Extend top and bottom of the trim ring out-wards to remove the trim ring.Trim ring2 Remove

Page 89 - Aviso para el cable conductor

Installation using the screw holeson the side of the navigation unit1 Remove the side brackets.Side bracketScrew for fixing the side bracket (5 mm  9

Page 90

Installing the GPS aerialCAUTIONDo not cut the GPS aerial lead to shorten itor use an extension to make it longer. Alter-ing the aerial cable could re

Page 91

When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard orrear shelf)WARNINGDo not install the GPS aerial over any sen-sors or vents on the da

Page 92

Installing the microphone! Install the microphone in a place where itsdirection and distance from the drivermake it easiest to pick up the driver’s vo

Page 93

Installation on the steering column% Mount the microphone on the steeringcolumn.Double-sided tapeInstall the microphone on thesteering column, keeping

Page 94

PrécautionsVotre nouveau système de navigation et cemanuel 29Importantes mesures de sécurité 29Branchement du systèmePrécautions à prendre avant de br

Page 95

Votre nouveau système denavigation et ce manuel! La fonction de navigation de ce produit (etla caméra de rétrovisée en option le caséchéant) est uniqu

Page 96

Your new navigationsystem and this manual! The navigation features of this product(and the rear view camera option if pur-chased) are intended solely

Page 97

! Comme tout autre accessoire de l’habita-cle, le système de navigation ne doit pasdétourner votre attention ni nuire à la sécu-rité de la conduite. S

Page 98

Précautions à prendre avantde brancher le systèmeATTENTION! Si vous décidez de réaliser l’installationvous-même, et possédez une expériencespéciale en

Page 99

Pour éviter toutedétériorationAVERTISSEMENT! Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W(valeur de sortie) et avec une impédancecomprise entre 4 W et 8

Page 100 - Conexión del sistema

! Assurez-vous de ne pas utiliser ce filcomme câble d’alimentation pour l’an-tenne automatique ou l’amplificateur d’an-tenne. Une telle connexion pour

Page 101 - Conexión del componente

Pièces fourniesAVIC-F40BTUnité de navigation Cordon d’alimentationSyntonisateur RDS-TMCConnecteur USB etmini-jackConnecteur RCA Antenne GPSMicrophoneA

Page 102 - Conexión de la pantalla

Fr35SectionFrançais02Branchement du système

Page 103 - PRECAUCIÓN

Branchement du système13 cmConnecteur USB et mini-jack(*2)— Pour raccorder un iPod, les deux branchements sont nécessaires.— Il est nécessaire de régl

Page 104 - Instalación

Port DockConnectorAVERTISSEMENT· Pour éviter le risque d’un accident et une possible infraction aux lois en vigueur, ce produit ne doit en aucun cas

Page 105 - Piezas suministradas

Branchement du cordon d’alimentation (1)Connecteur ISO*1*3*2*4Selon le type de véhicules, la fonction de *2 et *4 peut être différente. Le cas échéant

Page 106 - Antes de instalar esta unidad

Unité de navigationBleu/blanc (*6)Bleu/blanc (*7)Vers la borne de commande du relais de l’antenne auto (max. 300 mA 12 V CC).La position de la broche

Page 107

Precautions beforeconnecting the systemCAUTION! If you decide to perform the installationyourself, and have special training and ex-perience in the mo

Page 108

Branchement du cordon d’alimentation (2)Rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Le système de navigation est branché ici pour détecter la distance parcourue par

Page 109

Cordon d’alimentationViolet/blanc (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)Ceci est raccordé pour que le système de navigation puisse détecter si le véhicule avance

Page 110 - Montaje en el parasol

Branchement d’un amplificateur de puissance venduséparémentUnité de navigationConnecteur RCASorties du haut-parleur d’extrêmes graves(SWL, SWR)Cordon

Page 111 - Instalación en la columna de

Gauche DroiteCommande à distance du systèmeVous pouvez changer la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves enfonction de votre système

Page 112

Branchement d’une camérade rétroviséeQuand ce produit est utilisé avec une camérade rétrovisée, il est possible de commuter au-tomatiquement entre le

Page 113

Branchement d’un élémentvidéo externeUtilisation d’une entrée AV (AV1)Unité de navigationCâbles RCA(vendus séparément)JauneRouge, blancÀ la sortie vid

Page 114 - Vorsichtsmaßnahmen

Utilisation d’une entrée AV (AV2)Aux sorties audioJaune(VIDEO INPUT)Connecteur RCARouge, blanc(AUDIO INPUT)Câbles RCA(vendus séparément) À la sortie v

Page 115

Précautions à prendreavant l’installationATTENTION! Ne jamais installer ce produit dans un en-droit ou de telle sorte qu’il :— risque de blesser le co

Page 116 - VORSICHT

Avant de procéder àl’installation! Consultez le concessionnaire le plus pro-che si l’installation nécessite de percer destrous ou toute autre modifica

Page 117 - Anschluss des Systems

! Les câbles ne doivent pas traverser la zoneindiquée dans la figure ci-dessous, afin quela chaleur dégagée par les amplificateurset le mécanisme de n

Page 118 - Anmerkung zum blau/weißen

To prevent damageWARNING! Use speakers over 50 W (output value)and between 4 W to 8 W (impedance value).Do not use 1 W to 3 W speakers for thisunit.!

Page 119

Avant d’installer cette unité denavigation1 Retirez l’anneau de garniture.Étirez vers l’extérieur la partie supérieure et in-férieure de l’anneau de g

Page 120

3 Attachez l’anneau de garniture.Anneau de garnitureInstallation en utilisant lestrous de vis sur les côtés decette unité de navigation1 Retirez les s

Page 121

Installation de l’antenne GPSATTENTIONNe coupez pas le fil d’antenne GPS pour leraccourcir et n’utilisez pas d’extension pourle rallonger. Le fait d’i

Page 122 - Stromkabel anschließen (1)

Installation de l’antenne dans le véhicule (sur le tableau de bordou la lunette arrière)AVERTISSEMENTN’installez pas l’antenne GPS par dessus uncapteu

Page 123

Remarques! Lors de la fixation de la plaque métallique,ne la coupez pas en petits morceaux.! Les vitres de certains modèles de véhiculesne laissent pa

Page 124 - Stromkabel anschließen (2)

2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil.Agrafe pour microSerre-filsUtilisez des serre-fils vendusséparément pour fixer le filconducteur aux endroit

Page 125

Réglage de l’angle du microphoneL’angle du microphone peut être ajusté.Fr56Section03Installation

Page 126

PrecauzioniIl nuovo sistema di navigazione e il presentemanuale 58Misure di sicurezza importanti 58Collegamento del sistemaPrecauzioni prima di colleg

Page 127

Il nuovo sistema dinavigazione e il presentemanuale! Le caratteristiche di navigazione di questoprodotto (e la telecamera di visione poste-riore, se a

Page 128 - Heckkamera

! Ricordare di allacciare sempre la cintura disicurezza durante l’uso dell’automobile. Incaso di incidenti, le lesioni possono esseremolto più gravi s

Page 129 - Videokomponente

Parts suppliedAVIC-F40BTThe navigation unit Power cordRDS-TMC tuner USB and mini-jackconnectorRCA connector GPS aerialMicrophoneAVIC-F940BTThe navigat

Page 130 - Bei Anschluss des

Precauzioni prima dicollegare il sistemaATTENZIONE! Se si decide di eseguire l’installazione dasoli e si ha particolare addestramento edesperienza nel

Page 131

Per evitare danniAVVERTENZA! Utilizzare diffusori con potenza superiorea 50 W (valore di uscita) e tra 4 W e8W (va-lore di impedenza). Non utilizzare

Page 132 - Hinweise zur Befestigung

Parti in dotazioneAVIC-F40BTL’unità di navigazione Cavo di alimentazioneSintonizzatore RDS-TMCConnettore USB emini-spinottoConnettore RCA Antenna GPSM

Page 133 - Mitgelieferte Teile

It63SezioneItaliano02Collegamento del sistema

Page 134 - Seitenbügel

Collegamento del sistema13 cmConnettore USB e mini-spinotto(*2)— Per connettere l’iPod, sono necessarie entrambe le connessioni.— Per connettere l’iPo

Page 135 - Seite der Navigationseinheit

Porta del connettore dockAVVERTENZA· Per evitare il rischio di incidenti e potenziali violazioni della normativa in vigore, questo prodotto non deve

Page 136

Collegamento del cavo di alimentazione (1)Connettore ISO*1*3*2*4A seconda del tipo di veicolo, la funzione di *2 e di *4 può essere diversa. In questo

Page 137 - Abschnitt

L’unità di navigazioneBlu/bianco (*6)Blu/bianco (*7)Alla presa a relè dell’antenna automatica (max. 300 mA 12 V CC).La posizione del piedino del conne

Page 138 - Montage an der Sonnenblende

Collegamento del cavo di alimentazione (2)Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Il sistema di navigazione è collegato in questo punto per individuare la distan

Page 139 - Befestigung auf der Lenksäule

Cavo di alimentazioneViola/bianco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)Deve essere collegato in modo che il sistema di navigazione possa rilevare se il veicolo

Page 140 - Anpassen des Mikrofonwinkels

Engb7EnglishSection02Connecting the system

Page 141 - Inhoudsopgave

Quando si effettua il collegamento a un amplificatore invendita separatamenteL’unità di navigazioneConnettore RCAUscite subwoofer(SWL, SWR)Cavo di ali

Page 142 - WAARSCHUWING

Sinistra DestraControllo remoto di sistemaA seconda del subwoofer installato è possibile cambiarne l’uscita RCA. (Si pregadi consultare il

Page 143 - Voorzorgen

Quando si effettua ilcollegamento a unatelecamera di visioneposterioreQuando al prodotto si collega una telecameradi visione posteriore, innestando RE

Page 144 - Systeemcomponenten aansluiten

Quando si collega ilcomponente video esternoUso di un ingresso AV (AV1)L’unità di navigazioneGialloRosso, biancoAll’uscita videoAlle uscite audioCavo

Page 145 - Opmerking over de blauw/

Uso di un ingresso AV (AV2)Alle uscite audioGiallo(VIDEO INPUT)Connettore RCARosso, bianco(AUDIO INPUT)Cavi RCA(venduti separatamente)All’uscita video

Page 146

Precauzioni primadell’installazioneATTENZIONE! Non installare mai questo produtto in luo-ghi dove, o in maniera che:— Possa ferire il conducente o i p

Page 147

Prima dell’installazione! Rivolgersi al più vicino rivenditore se l’in-stallazione richiede la trapanatura di fori oaltre modifiche del veicolo.! Prim

Page 148

! I cavi non devono coprire la zona mostratanella figura sotto. Ciò è necessario per con-sentire agli amplificatori e al meccanismodi navigazione di d

Page 149

Prima di installare l’unità dinavigazione1 Rimuovere la cornice di finitura.Per rimuovere la cornice di finitura occorre ti-rarne verso l’esterno le p

Page 150

3 Fissare la cornice di finitura.Cornice di finituraInstallazione usando i fori delle vitisul lato dell’unità di navigazione1 Rimuovere le staffe late

Page 151

Connecting the system13 cmUSB and mini-jack connector(*2)— When connecting your iPod, both connections are necessary.— You must set “AV1 Input” in “AV

Page 152

Installazione dell’antenna GPSATTENZIONENon tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac-corciarlo e non usare una prolunga per allun-garlo. L’alterazione

Page 153

Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto osul piano portaoggetti posteriore)AVVERTENZANon installare l’antenna GPS su event

Page 154

Note! Quando si fissa la lastra metallica, evitaredi tagliarla in pezzi piccoli.! Alcuni modelli usano per i finestrini unvetro che non lascia passare

Page 155

2 Fissare il morsetto del microfono al pa-rasole.Morsetto del microfonoMorsettiUsare dei morsetti (vendutiseparatamente) per fissareil cavo nei punti

Page 156 - Bij aansluiting van een

Regolazione dell’angolazionedel microfonoL’angolo del microfono è regolabile.It84Sezione03Installazione

Page 157

PrecaucionesSu nuevo sistema de navegación y estemanual 86Precauciones importantes 86Conexión del sistemaPrecauciones antes de conectar elsistema 88An

Page 158 - Bij aansluiten van het

Su nuevo sistema denavegación y este manual! Las funciones de navegación de este pro-ducto (y la opción de cámara de retrovisor,si dispone de ella) es

Page 159 - Inbouwen

! Recuerde ponerse siempre el cinturón deseguridad cuando conduzca su vehículo.En el caso de sufrir un accidente, sus lesio-nes pueden ser mucho más g

Page 160 - Inbouwen van het

Precauciones antes deconectar el sistemaPRECAUCIÓN! Si decide efectuar la instalación ustedmismo y cuenta con formación especiali-zada y experiencia e

Page 161 - Meegeleverde onderdelen

Para impedir dañosADVERTENCIA! Utilice altavoces con capacidad superior a50 W (valor de salida) y entre 4 W a8W(valor de impedancia). No utilice altav

Page 162 - Installatie met de houder en

Dock Connector portWARNING· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used while the

Page 163

Piezas suministradasAVIC-F40BTLa unidad de navega-ciónCable de alimentaciónSintonizador RDS-TMC Conector USB y mini-jackConector RCA Antena GPSMicrófo

Page 164 - Opmerkingen betreffende de

Es91SecciónEspañol02Conexión del sistema

Page 165

Conexión del sistema13 cmConector USB y minijack(*2)— Al conectar el iPod, es necesario realizar ambas conexiones.— Debe ajustar la opción “Entrada AV

Page 166 - Montage op de zonneklep

Puerto del conector dockADVERTENCIA· Para evitar el riesgo de que se produzcan accidentes y la posible infracción de las leyes aplicables, este produ

Page 167 - Installatie op stuurkolom

Conexión del cable de alimentación (1)Conector ISO*1*3*2*4En función de los tipos de vehículos, es posible que la función de *2 y *4 sea diferente. En

Page 168 - De hoek van de microfoon

La unidad de navegaciónAzul/blanco (*6)Azul/blanco (*7)Al terminal de control de relé de la antena automática (máx. 300 mA 12 V cc).La posición de la

Page 169 - Nederlands

Conexión del cable de alimentación (2)Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)El sistema de navegación está conectado aquí para detectar la distancia que recorre

Page 170

Cable de alimentaciónVioleta/blanco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)Se conecta para que el sistema de navegación pueda detectar si el vehículo se está desp

Page 171

Conexión al amplificador de potencia que se vende por separadoLa unidad de navegaciónConector RCASalidas para subwoofer (SWL, SWR)Cable de alimentació

Page 172 - <CRD4629-A/N> EU

Izquierda DerechaControl remoto del sistemaPuede cambiar la salida RCA del subwoofer en función de su sistema subwoofer (consulte su Manua

Modèles reliés AVIC-F940BT

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire