Pioneer AVIC-F310BT Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer AVIC-F310BT. Pioneer AVIC-F310BT User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 134
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
INSTALLATION MANUAL
MANUEL DINSTALLATION
GPS NAVIGATION AUDIO SYSTEM
SYSTEME AUDIO ET NAVIGATION GPS
AVIC-F310BT
English NederlandsItalianoFrançaisDeutschEspañol
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 133 134

Résumé du contenu

Page 1 - AVIC-F310BT

INSTALLATION MANUALMANUEL D’INSTALLATIONGPS NAVIGATION AUDIO SYSTEMSYSTEME AUDIO ET NAVIGATION GPSAVIC-F310BTEnglish NederlandsItalianoFrançaisDeutsch

Page 2 - Contents

Connecting the power cord (1)ISO connector*1*2*4*3*5Speaker leadsWhite: Front left White/black: Front left Grey: Front right Grey/black: Front righ

Page 3 - IMPORTANT INFORMATION

Collegamento del cavo di alimentazione (2)LA FUNZIONE DEL CAVO VERDE DEL CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È RILEVARE LO STATO D’INNESTO E DISINNESTO DEL FR

Page 4

Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamenteUnità di navigazioneSinistra DestraControllo remoto sistemaA seconda del subwoofer i

Page 5 - Precautions before

Precauzioni primadell’installazioneATTENZIONE! Non installare mai questo sistema di navi-gazione in luoghi dove, o in maniera che:— Possa ferire il co

Page 6 - To prevent damage

Prima dell’installazione! Rivolgersi al più vicino rivenditore se l’in-stallazione richiede la trapanatura di fori oaltre modifiche del veicolo.! Prim

Page 7

! Il laser semiconduttore si danneggia seviene surriscaldato, pertanto non installarel’unità di navigazione in luoghi caldi, peresempio vicino alla pr

Page 8 - Connecting the system

Installazione usando i fori delle vitisul lato del unità di navigazione% Fissaggio del unità di navigazione allastaffa di montaggio radio alla fonte.P

Page 9

Installazione dell’antenna GPSATTENZIONENon tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac-corciarlo e non usare una prolunga per allun-garlo. L’alterazione

Page 10 - Connecting the System

Quando si installa l’ antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto osul piano portaoggetti posteriore)AVVERTENZANon installare l’antenna GPS su even

Page 11

Note! Quando fissate la lastra metallica, non ta-gliatela in pezzi piccoli.! Alcuni modelli usano per i finestrini unvetro che non lascia passare i se

Page 12 - Connecting the power cord (2)

2 Fissare il morsetto del microfono al pa-rasole.Morsetto del microfonoMorsettiUsare dei morsetti (da repe-rire in commercio) per fissa-re il cavo nei

Page 13

The navigation unitBlue/white (*6)Blue/white (*7)Connect to auto-aerial relay control terminal(max. 300 mA 12 V DC).The pin position of the ISO connec

Page 14

Regolazione dell’angolazionedel microfonoL’angolo del microfono è regolabile.InstallazioneIt110Sezione04

Page 15 - Installation notes

Dopo l’installazione di questosistema di navigazione1 Ricollegare la batteria.Innanzitutto controllare due volte che tutti icollegamenti siano corrett

Page 16 - Installation

BELANGRIJKE INFORMATIEBETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIKVAN DEZE HANDLEIDING 113BELANGRIJKEVEILIGHEIDSMAATREGELENLEES DEZE INFORMATI

Page 17 - Parts supplied

BETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIESYSTEEM EN HETGEBRUIK VAN DEZEHANDLEIDING! De navigatie-elementen van dit product zijnuitsluitend bedoeld als hulpmiddel

Page 18

WAARSCHUWINGPioneer raadt u af het navigatiesysteem zelfin te bouwen. Wij adviseren u om alleen be-voegd Pioneer onderhoudspersoneel, datspeciaal is o

Page 19 - Mounting on the sun visor

Voorzorgen voor hetaansluiten van het systeemBELANGRIJK! Indien u besluit de installatie zelf uit tevoeren, een speciale opleiding heeftgehad en ervar

Page 20

Alvorens u dit productinbouwt! Dit product is bestemd voor inbouw in voer-tuigen met een negatief geaarde 12-voltsaccu. Controleer voor de installatie

Page 21

! Verbind de blauw/witte kabel in geen gevalmet de stroomaansluiting van een externeeindversterker. Sluit deze kabel ook nietaan op de stroomaansluiti

Page 22 - After Installation

Systeemcomponenten aansluiten5 mDe navigatie-eenheidGroenAntenneaansluitingDock-aansluitingUSB-interfacekabel voor iPod (CD-IU50) (los verkrijgbaar)

Page 23

GPS-antenneWAARSCHUWING Om het risico op ongevallen en mogelijke overtreding van toepasselijke wetten en regels te voorkomen, mag dit product terwijl

Page 24 - INFORMACIÓN IMPORTANTE

Connecting the power cord (2)Power cordLIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPP

Page 25 - ADVERTENCIA

Het stroomsnoer aansluiten (1)ISO stekker*1*2*4*3*5Afhankelijk van het soort voertuig is het mogelijk dat de functies van 3* en 5* anders zijn. Let er

Page 26 - Conexión del sistema

De navigatie-eenheidBlauw/wit (*6)Blauw/wit (*7)Verbinden met de stuuraansluiting van het relaisvan de antenne van het voertuig (max. 300 mA 12 V geli

Page 27 - Aviso para el cable conductor

Het stroomsnoer aansluiten (2)StroomsnoerDE LICHT GROENE DRAAD MOET WORDEN AANGESLOTEN OP DE STROOMDRAAD VOOR DE HANDREMSCHAKELAAR OMDAT DEZE IS BEDOE

Page 28 - Partes suministradas

Voor aansluiting op een los verkrijgbare eindversterkerDe navigatie-eenheidLinks RechtsSysteemafstandsbedieningAfhankelijk van uw subwoofersysteem

Page 29

Voorzorgen voor installatieBELANGRIJK! Installeer dit product nooit op plaatsenwaar, of op een manier waardoor:— Het letsel kan toebrengen aan de be-s

Page 30

Voor de installatie! Raadpleeg uw dichtstbijzijnde dealer alshet voor het installeren van dit productnodig blijkt gaten te boren of andere wijzi-ginge

Page 31

! Ingeval van oververhitting wordt de halfge-leider laser beschadigd. Bouw de navigatie-eenheid daarom niet in op een plaats waardeze te warm kan word

Page 32

Installatie met gebruik van deschroefgaten aan de zijkantvan het navigatie-eenheid% De navigatie-eenheid op de montage-plaatjes van de orignele autora

Page 33

Bevestigen van de GPS-antenneBELANGRIJKMaak de GPS antennedraad niet korter enook niet langer. Wijzigingen aan de antenne-kabel kunnen leiden tot kort

Page 34

Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op het dashboard ofde hoedenplank)WAARSCHUWINGInstalleer de GPS-antenne niet over anderesensoren of de ve

Page 35

When connecting to separately sold power ampThe navigation unitPower amp(sold separately)RCA cables(sold separately)Left RightSystem remote contro

Page 36 - PRECAUCIÓN

Opmerkingen! Let er bij het aanbrengen van het metalenplaatje op dat het niet in kleine onderdelenwordt gesneden.! De ruiten van sommige auto’s laten

Page 37 - Instalación

2 Bevestig de microfoonklem aan de zon-neklep.MicrofoonklemKlemmenGebruik los verkrijgbareklemmen om de draad waarnodig binnenin de auto tebevestigen.

Page 38

De hoek van de microfoonaanpassenDe hoek van de microfoon kan worden inge-steld.InbouwenNl132Hoofdstuk04

Page 39

Na het inbouwen van ditnavigatiesysteem1 Sluit de accu aan.Controleer nogmaals of alle aansluitingen opde juiste wijze zijn gemaakt en dit product cor

Page 40 - Salpicadero Bandeja trasera

Technische Hotline derPioneer Electronics Deutschland GmbHTEL: 02154/913-333PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPION

Page 41

Precautions beforeinstallationCAUTION! Never install this product in places where,or in a manner that:— It could injure the driver or passengersif the

Page 42 - Montaje en el parasol

Installing this navigationsystemInstallation notes! Do not install this navigation system inplaces where it may become subject tohigh temperatures or

Page 43 - Instalación en la columna de

Parts suppliedThe navigation unit Binding screw(5 mm × 8 mm)(8 pcs.)Flush surface screw(5 mm × 8 mm)(8 pcs.)Screw*(2 mm × 8 mm)p *For in-store display

Page 44

Installing the GPS aerialCAUTIONDo not cut the GPS aerial lead to shorten itor use an extension to make it longer. Alter-ing the aerial cable could re

Page 45 - Después de la instalación

When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard orrear shelf)WARNINGDo not install the GPS aerial over any sen-sors or vents on the da

Page 46

Notes! When attaching the metal sheet, do not cutit into small pieces.! Some models use window glass that doesnot allow signals from GPS satellites to

Page 47 - WICHTIGE INFORMATION

IMPORTANT INFORMATIONABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEMAND THIS MANUAL 3IMPORTANT SAFEGUARDSPLEASE READ ALL OF THESEINSTRUCTIONS REGARDING YOURNAVIGATIO

Page 48 - Abschnitt

2 Attach the microphone clip to the sunvisor.Microphone clipClampsUse separately sold clampsto secure the lead where ne-cessar y inside the vehicle.In

Page 49 - Anschluss des Systems

Adjusting the microphone angleThe microphone angle can be adjusted.InstallationEngb21EnglishSection04

Page 50 - Zur Vermeidung von Schäden

After Installing thisnavigation system1 Reconnecting the battery.First, double-check that all connections arecorrect and that this product is installe

Page 51 - Anmerkung zum blau/weißen

INFORMACIÓN IMPORTANTEACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DENAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 24PRECAUCIONES IMPORTANTESLEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONESRELACIONADAS CON SU

Page 52

ACERCA DE SU NUEVOSISTEMA DE NAVEGACIÓN YESTE MANUAL! Las funciones de navegación de este pro-ducto están pensadas únicamente paraayudarle en el manej

Page 53

ADVERTENCIAPioneer aconseja que no realice usted mismola instalación del sistema de navegación. Re-comendamos que sólo el personal de servicioautoriza

Page 54 - Stromkabel anschließen (1)

Precauciones antes deconectar el sistemaPRECAUCIÓN! Si decide efectuar la instalación ustedmismo y cuenta con formación especiali-zada y experiencia e

Page 55

Antes de instalar esteproducto! Este producto es para vehículos con bate-ría de 12 voltios y con conexión a tierra.Compruebe el voltaje de la batería

Page 56 - Stromkabel anschließen (2)

! No conecte nunca el cable azul/blanco aun terminal de alimentación de un amplifi-cador de potencia externo. Del mismomodo, nunca lo conecte al termi

Page 57

Conexión del sistemaEs29SecciónEspañol03

Page 58 - VORSICHT

ABOUT YOUR NEWNAVIGATION SYSTEM ANDTHIS MANUAL! The navigation features of this product areintended solely to aid you in the operationof your vehicle.

Page 59 - Hinweise zum Einbau

Conexión del sistema5 mLa unidad de navegaciónVerdeToma para antenaCable de interfaz USB para iPod (CD-IU50) (en venta por separado) *1 Para o

Page 60 - Seite des Navigationsgerätes

Antena GPSADVERTENCIA Para evitar el riesgo de accidente y la violación potencial de las leyes aplicables, nunca se debe utilizar este producto duran

Page 61 - Armaturenbrett Hutablage

Conexión del cable de alimentación (1)Conector ISO*1*2*4*3*5Dependiendo del tipo de vehículo, puede que la función de *3 y *5 sea diferente. En este c

Page 62

La unidad de navegaciónAzul/blanco (*6)Azul/blanco (*7)Conecte al terminal de control de relé deantena automática (máx. 300 mA 12 V CC).La posición de

Page 63 - Montage an der Sonnenblende

Conexión del cable de alimentación (2)Cable de alimentaciónEL CABLE VERDE CLARO EN EL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL ESTADO D

Page 64 - Montage auf der Lenksäule

Conexión al amplificador de potencia que se vende por separadoLa unidad de navegaciónIzquierda DerechaControl remoto de sistemaSe puede cambiar la

Page 65 - Anpassen des Mikrofonwinkels

Precauciones antes de lainstalaciónPRECAUCIÓN! Nunca instale este producto en lugares enlos que, o de manera que:— Pueda lesionar al conductor o a los

Page 66 - Nach der Installation

Además debería colocar o enrutar cada cablede antena lo más alejado posible de otros ca-bles de antena. No los ate, ni los coloque o en-rute juntos, n

Page 67 - Sommaire

! El láser de semiconductor quedará dañadosi se sobrecalienta, por tanto no instale launidad de navegación en ningún sitio concalor (por ejemplo, cerc

Page 68 - INFORMATION IMPORTANTE

Instalación utilizando losorificios del tornillo al lado dela unidad de navegación% Fijar la unidad de navegación al soportede montaje de radio de fáb

Page 69 - Français

WARNINGPioneer does not recommend that you installyour navigation system yourself. We recom-mend that only authorised Pioneer servicepersonnel, who ha

Page 70 - Branchement du système

Instalación de la antena GPSPRECAUCIÓNNo corte el cable de la antena GPS para redu-cir su longitud, ni utilice una extensión paraalargarlo. La alterac

Page 71 - Remarque concernant le câble

Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en elsalpicadero o en la bandeja trasera)ADVERTENCIANo instale la antena GPS sobre sensores oabe

Page 72 - Pièces fournies

Notas! Cuando monte la hoja de metal, no la corteen piezas pequeñas.! Algunos modelos utilizan ventanas con untipo de cristal que no permiten el paso

Page 73

2 Fije el clip del micrófono al parasol.Clip del micrófonoAbrazaderasUtilice abrazaderas vendi-das separadamente paraasegurar el cable en el inte-rior

Page 74

Ajuste del ángulo del micrófonoSe puede ajustar el angulo del microfono.InstalaciónEs44Sección04

Page 75

Después de instalar estesistema de navegación1 Vuelva a conectar la batería.Primero, cerciórese de que todas las conexio-nes estén bien hechas y de qu

Page 76

WICHTIGE INFORMATIONÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEMUND DIESE ANLEITUNG 47WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUMNAVIGATIONSSY

Page 77

ÜBER IHR NEUESNAVIGATIONSSYSTEM UNDDIESE ANLEITUNG! Die Eigenschaften dieses Produktes dienennur zu Ihrer Unterstützung beim FahrenIhres Fahrzeugs. Es

Page 78

WARNUNGPioneer empfiehlt, das Navigationssystemnicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll-te nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeiterneingebaut wer

Page 79

Vor dem Anschließen desSystems zu beachtenVORSICHT! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmenmöchten und über die dafür erforderlichenKenntnisse und Erfahr

Page 80 - ATTENTION

Precautions beforeconnecting the systemCAUTION! If you decide to perform the installationyourself, and have special training and ex-perience in the mo

Page 81 - Remarques sur l’installation

Vor dem Einbau diesesProdukts! Dieses Produkt ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung (Minuspolan Masse) ausgelegt. Vor dem Einbau di

Page 82

Anmerkung zum blau/weißenKabel! Beim Einschalten des Geräts wird ein Steu-ersignal über das blau/weiße Kabel ausge-geben. Das Kabel kann mit dem Syste

Page 83

Anschluss des Systems5 mDie NavigationseinheitGrünAntennenbuchse *1 Einzelheiten zu Bedienung und Kompatibilität finden Sie in der “Bedienungs

Page 84

GPS-AntenneWARNUNG Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung geltenden Rechts sollte dieses Produkt außer zu Navigationszwecken

Page 85

Stromkabel anschließen (1)ISO-Anschluss*1*2*4*3*5Je nach der Art des Fahrzeugs können die Funktionen *3 und *5 anders sein. In diesem Fall muss *2 mit

Page 86

Die NavigationseinheitBlau/weiß (*6)Blau/weiß (*7)An die die Autoantennenrelais-Steuerungsklemme anschließen (max.300 mA, 12 V Gleichspannung).Die Sti

Page 87

Stromkabel anschließen (2)NetzkabelDAS HELLGRÜNE KABEL AM STROMANSCHLUSS IST DAFÜR AUSGELEGT, DEN PARKSTATUS ZU ERMITTELN, UND MUSS AN DIE STROMVERSOR

Page 88

Beim Anschluss an den separat erhältlichen LeistungsverstärkerDie NavigationseinheitLinks RechtsSystemfernbedienungSie können den Cinch-Ausgang de

Page 89 - Après l’installation

Vor der Installation zubeachtenVORSICHT! Dieses Produkt niemals an folgendenOrten oder in folgender Weise einbauen:— Plätze, an denen das Gerät bei ei

Page 90 - Sommario

Zusätzlich sollten Sie jedes Antennenkabel soweit wie möglich entfernt von anderen Anten-nenkabeln verlegen. Binden Sie Antennenka-bel nicht zusammen

Page 91 - INFORMAZIONI IMPORTANTI

Before installing this product! This product is for vehicles with a 12-voltbattery and negative earthing. Check thebattery voltage of your vehicle bef

Page 92 - AVVERTENZA

Mitgelieferte TeileDie Navigationseinheit Klemmschraube(5 mm × 8 mm)(8 Stück)Senkschraube(5 mm × 8 mm)(8 Stück)Schraube*(2 mm × 8 mm)p * Nur zur Ausst

Page 93 - Precauzioni prima di

Einbau der GPS-AntenneVORSICHTDas GPS-Antennenkabel darf nicht verkürztoder verlängert werden. Veränderungen amAntennenkabel können zu einem Kurz-schl

Page 94 - Informazione sul cavetto blu/

Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf demArmaturenbrett oder der Hutablage)WARNUNGInstallieren Sie die GPS-Antenne nicht überSensoren oder Öffn

Page 95

Hinweise! Beim Einbau des Metallblechs keine ande-ren Bauteile beschädigen.! Einige Modelle verwenden Glas, das Signa-le von GPS-Satelliten nicht durc

Page 96

2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip ander Sonnenblende.Mikrofon-ClipKabelklemmenDas Mikrofonkabel mit ge-trennt erhaltlichen Kabel-klemmen imFahrzeugin

Page 97

Anpassen des MikrofonwinkelsDer Mikrofonwinkel kann eingestellt werden.EinbauDe65AbschnittDeutsch04

Page 98

Nach dem Einbau diesesNavigationssystems1 Batterie erneut anschließen.Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse inOrdnung sind und dieses Produkt ko

Page 99

INFORMATION IMPORTANTEA PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEMEDE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 68IMPORTANTES MESURES DESECURITEVEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICAT

Page 100 - Collegamento del sistema

A PROPOS DE VOTRE NOUVEAUSYSTEME DE NAVIGATION ETDE CE MANUEL! La fonction de navigation de ce produit estuniquement destinée à vous assister lorsde l

Page 101

AVERTISSEMENTPioneer vous déconseille d’installer vous-même votre système de navigation. Nousvous recommandons de confier l’installationuniquement à u

Page 102 - ATTENZIONE

Parts suppliedThe navigation unit Power cordRDS-TMC tuner USB connectorGPS aerial MicrophoneConnecting the SystemEngb7EnglishSection03

Page 103 - Note sull’installazione

Précautions à prendre avantde brancher le systèmeATTENTION! Si vous décider de réaliser l’installationvous-même, et possédez une expériencespéciale en

Page 104 - Pezzi in dotazione

Avant de raccorder ce produit! Ce produit est destiné aux véhicules avecune batterie de 12 V, avec pôle négatif à lamasse. Contrôlez la tension de la

Page 105 - Installazione

! Ne connectez jamais le câble bleu/blanc àla prise d’alimentation d’un amplificateurextérieur. De plus, ne le connectez jamais àla prise d’alimentati

Page 106 - Cruscotto Piano portaoggetti

Branchement du systèmeFr73SectionFrançais03

Page 107

Branchement du système5 mUnité de navigationVertConnecteur USBConnectez le câble d’interface pour iPod ou un périphérique de stockage USB approprié.Pr

Page 108 - Montaggio sul parasole

Antenne GPSAVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’accident et de violation potentielle des lois en vigueur, ce produit ne dois jamais être utilisé p

Page 109

Branchement du cordon d’alimentation (1)Connecteur ISO*1*2*4*3*5La fonction *3 et *5 peut différer en fonction du type de véhicule. Dans ce cas, assur

Page 110 - Regolazione dell’angolazione

Unité de navigationBleu/blanc (*6)Bleu/blanc (*7)Connectez à la prise du contrôle de relais del’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).La position

Page 111 - Dopo l’installazione

Branchement du cordon d’alimentation (2)Cordon d’alimentationLE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR DÉTECTER L’ÉTAT DE STATIONN

Page 112 - Inhoudsopgave

Branchement d’un amplificateur de puissance venduséparémentUnité de navigationGauche DroitCommande à distance du systèmeVous pouvez changer la sor

Page 113 - Nederlands

Connecting the system5 mThe navigation unitGreenUSB connectorConnect either the interface cable for iPod or an appropriate USB storage device.Aerialja

Page 114 - WAARSCHUWING

Précautions à prendreavant l’installationATTENTION! Ne jamais installer ce produit à un endroitou de telle sorte qu’il :— risque de blesser le conduct

Page 115 - Aansluitingen

En outre, chaque câble d’antenne doit tou-jours être posé ou acheminé le plus loin pos-sible des autres câbles d’antenne. Les câblesne doivent pas êtr

Page 116 - Opmerking over de blauw/

! Une surchauffe peut provoquer la détério-ration du laser semi-conducteur. Evitezdonc d ’installer l’unité de navigation àproximité d’une source de c

Page 117 - Bijgeleverde accessoires

Installation en utilisant lestrous de vis sur les côtés decette unité de navigation% Fixation de l’unité de navigation dansle tiroir de l’autoradio.Po

Page 118 - Systeemcomponenten aansluiten

Installation de l’antenne GPSATTENTIONNe coupez pas le câble d’antenne GPS pourle raccourcir et n’utilisez pas d’extensionpour le rallonger. Le fait d

Page 119

Installation de l’antenne dans le véhicule (sur planche de bord oulunette arrière)AVERTISSEMENTN'installez pas l'antenne GPS par-dessus unca

Page 120

Remarques! Lors de la fixation de la plaque métallique,ne la coupez pas en petits morceaux.! Les vitres de certains modèles de véhiculesne laissent pa

Page 121

2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil.Agrafe pour microSerre-filsUtilisez des serre-fils vendusseparement pour fixer le filconducteur aux endroit

Page 122

Réglage de l’angle du microphoneL’angle du microphone peut être.InstallationFr88Section04

Page 123

Après installation de cesystème de navigation1 Branchement de la batterie.Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne-xions ont été bien faites et

Page 124 - Inbouwen

GPS aerialWIRED REMOTE INPUTPlease see the Instruction Manual for the Wired Remote Control Adapters (sold separately).WARNING To avoid the risk of ac

Page 125 - Opmerkingen betreffende het

INFORMAZIONI IMPORTANTIUSO DEL NUOVO SISTEMA DINAVIGAZIONE E DEL PRESENTEMANUALE 91MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTILEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONIR

Page 126

USO DEL NUOVO SISTEMADI NAVIGAZIONE E DELPRESENTE MANUALE! Le caratteristiche di navigazione di questoprodotto sono da considerare soltantocome un aus

Page 127

AVVERTENZAPioneer raccomanda di non installare perso-nalmente il sistema di navigazione. Consi-gliamo che solo il personale di manutenzioneautorizzato

Page 128 - Dashboard Hoedenplank

Precauzioni prima dicollegare il sistemaATTENZIONE! Se decidete di eseguire l’installazione dasoli ed avete particolare addestramentoed esperienza nel

Page 129

Prima di installare questoprodotto! Questo prodotto è per veicoli con una bat-teria da 12 volt e una messa a terra negati-va. Controllare la tensione

Page 130 - Montage op de zonneklep

Pezzi in dotazioneL’unità di navigazione Cavo di alimentazioneSintonizzatore RDS-TMCConnettore USBAntenna GPS MicrofonoCollegamento del sistemaIt95Sez

Page 131 - Installatie op stuurkolom

Collegamento del sistema5 mUnità di navigazioneVerdeConnettore USBQui si può collegare il cavo d’interfaccia dell’iPod o un’unità di memorizzazione US

Page 132 - De hoek van de microfoon

Antenna GPSAVVERTENZA Per evitare gli incidenti e la violazione delle leggi applicabili questo apparecchio non deve mai essere usato mentre il veicol

Page 133 - Na installatie

Collegamento del cavo di alimentazione (1)Connettore ISO*1*2*4*3*5A seconda del tipo di veicolo la funzione di *3 e di *5 può differire. In tal caso s

Page 134 - PIONEER CORPORATION

Unità di navigazioneBlu/bianco (*6)Blu/bianco (*7)Da collegare al terminale di controllo del relédell’antenna automatica (massimo 300 mA 12 V CC).La p

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire