Pioneer AVIC-F220 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Multimédia automobile Pioneer AVIC-F220. Pioneer AVIC-F220 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 112
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
INSTALLATION MANUAL
MANUEL DINSTALLATION
HIDE-AWAY NAVIGATION SYSTEM
SISTEMA DE NAVEGACIÓN OCULTO
VERBORGENES NAVIGATIONSSYSTEM
MODULE DE NAVIGATION DEPORTE ETAMOVIBLE
SISTEMA DI NAVIGAZIONE A SCOMPARSA
NAVIGATIESYSTEEM VOOR VERBORGEN INBOUW
AVIC-F220
English NederlandsItalianoFrançaisDeutschEspañol
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Résumé du contenu

Page 1 - AVIC-F220

INSTALLATION MANUALMANUEL D’INSTALLATIONHIDE-AWAY NAVIGATION SYSTEMSISTEMA DE NAVEGACIÓN OCULTOVERBORGENES NAVIGATIONSSYSTEMMODULE DE NAVIGATION DEPOR

Page 2 - Contents

Precautions beforeinstallationCAUTION! Never install this product in places where,or in a manner that:— It could injure the driver or passengersif the

Page 3 - IMPORTANT INFORMATION

! Voordat u het apparaat definitief installeert,is het raadzaam tijdelijk alle aansluitingente maken om te kijken of deze correct zijnen alles naar be

Page 4

Bijgeleverde accessoiresAfneembaar paneel BasistoestelZelftappende schroef(4 mm × 15 mm)(4 st.)Klittenband(2 stuks.)Vóór het installeren van hetbasist

Page 5

Installeren met zelftappendeschroeven% Zorg voor een stevige bevestiging m.b.v. zelftappende schroeven.Zelftappende schroef BasistoestelOppervlak van

Page 6 - Connecting the system

Bevestigen van het afneembarepaneel1 Schuif het afneembare paneel helemaalin het basistoestel.Zorg dat het afneembare paneel stevig op deaansluiting v

Page 7

Bevestigen van de GPS-antenneBELANGRIJKMaak de GPS antennedraad niet korter enook niet langer. Wijzigingen aan de antenne-kabel kunnen leiden tot kort

Page 8 - Tying the cables

Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op het dashboard ofde hoedenplank)WAARSCHUWINGInstalleer de GPS-antenne niet over anderesensoren of de ve

Page 9 - Replacing the fuse

Opmerkingen! Let er bij het aanbrengen van het metalenplaatje op dat het niet in kleine onderdelenwordt gesneden.! De ruiten van sommige auto’s laten

Page 10

Installeren van de RDS-TMCtunerBijgeleverde accessoiresExterne antenne RDS-TMC tunerDe externe antenne aansluitenMeer dan 10 cm 35cm t/m 75 cmMonteren

Page 11 - Installing the navigation

Na het inbouwen van ditnavigatiesysteemBELANGRIJKNa installatie van dit navigatiesysteem dientu op een veilige plaats te controleren of hetvoertuig no

Page 12

Nl109Nederlands

Page 13

Installing the navigationsystem! We recommend installing the system insidethe glove box or armrest.! Install the navigation system in a level, fix-abl

Page 14

Nl110

Page 16

Technische Hotline derPioneer Electronics Deutschland GmbHTEL: 02154/913-333PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0

Page 17 - Installing the RDS-TMC tuner

Parts suppliedDetachable device Base unitSelf-tapping screw(4 mm × 15 mm)(4 pcs.)Hook and loopfasteners(2 pcs.)Before installing the base unit1 Press

Page 18 - After installation

Installing with self-tapping screws% Secure it firmly using the self-tappingscrews.Self-tapping screw Base unitSurface of the glove box or similar loc

Page 19

Attaching the detachable device1 Slide the detachable device all the wayinto the base unit.Make sure that the detachable device is se-curely connected

Page 20 - INFORMACIÓN IMPORTANTE

Installing the GPS aerialCAUTIONDo not cut the GPS aerial lead to shorten itor use an extension to make it longer. Alter-ing the aerial cable could re

Page 21 - ADVERTENCIA

When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard orrear shelf)WARNINGDo not install the GPS aerial over any sen-sors or vents on the da

Page 22 - PRECAUCIÓN

Installing the RDS-TMC tunerParts suppliedExternal aerial RDS-TMC tunerWiring the external aerialOver 10 cm 35 cm to 75 cmMounting the RDS-TMC tuner1

Page 23 - Conexión del sistema

After installing thisnavigation systemCAUTIONAfter installing this navigation system, besure to check at a safe place that the vehicleis performing no

Page 24

INFORMACIÓN IMPORTANTEACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DENAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 20PRECAUCIONES IMPORTANTESLEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONESRELACIONADAS CON SU

Page 25 - Atado de los cables

IMPORTANT INFORMATIONABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEMAND THIS MANUAL 3IMPORTANT SAFEGUARDSPLEASE READ ALL OF THESEINSTRUCTIONS REGARDING YOURNAVIGATIO

Page 26 - Sustitución del fusible

ACERCA DE SU NUEVOSISTEMA DE NAVEGACIÓN YESTE MANUAL! Las funciones de navegación de este pro-ducto están pensadas únicamente paraayudarle en el manej

Page 27

ADVERTENCIAPioneer aconseja que no realice usted mismola instalación del sistema de navegación. Re-comendamos que sólo el personal de servicioautoriza

Page 28 - Instalación

Precauciones antes deconectar el sistemaPRECAUCIÓN! Si decide efectuar la instalación ustedmismo y cuenta con formación especiali-zada y experiencia e

Page 29

! Para evitar cortocircuitos en el sistemaeléctrico, asegúrese de desconectar elcable de la batería (–) antes de comenzarcon la instalación.Para imped

Page 30

Conexión del sistemaSe recomienda conectar la antena externa incluida. Conecte la clavija de antena de su vehículo directamente al recep-tor de AV (Fi

Page 31

Conexión del cable dealimentaciónAmarilloAl terminal siempre alimentado independientemente de la posición del interruptor de encendido.Negro (tierra)A

Page 32 - Instalación de la antena GPS

Sustitución del fusibleADVERTENCIA! Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizaruno que disponga del mismo régimen nomi-nal.! Mantenga el fusible re

Page 33

Precauciones antes de lainstalaciónPRECAUCIÓN! Nunca instale este producto en lugares enlos que, o de manera que:— Pueda lesionar al conductor o a los

Page 34

! Antes de realizar la instalación final de esteproducto, conecte el cableado temporal-mente y asegúrese de que todo está conec-tado correctamente y q

Page 35 - Instalación del

Partes suministradasDispositivo extraíble Unidad baseTornillo autoroscante(4 mm × 15 mm)(4 piezas)Fijadores(2 unidades)Antes de instalar la unidad bas

Page 36 - Después de la instalación

ABOUT YOUR NEWNAVIGATION SYSTEM ANDTHIS MANUAL! The navigation features of this product areintended solely to aid you in the operationof your vehicle.

Page 37

Instalación con tornillos de rosca% Fíjela con firmeza mediante los tornillosautoroscantes.Tornillo de rosca Unidad baseSuperficie de la guantera o un

Page 38 - WICHTIGE INFORMATION

Conexión del dispositivo extraíble1 Deslice el dispositivo extraíble hasta elfondo de la unidad base.Asegúrese de que el dispositivo extraíble estácor

Page 39 - Abschnitt

Instalación de la antena GPSPRECAUCIÓNNo corte el cable de la antena GPS para redu-cir su longitud, ni utilice una extensión paraalargarlo. La alterac

Page 40 - Anschluss des Systems

Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en elsalpicadero o en la bandeja trasera)ADVERTENCIANo instale la antena GPS sobre sensores oabe

Page 41 - Externe Antenne Kabelbinder

Notas! Cuando monte la hoja de metal, no la corteen piezas pequeñas.! Algunos modelos utilizan ventanas con untipo de cristal que no permiten el paso

Page 42

Instalación delsintonizador RDS-TMCPartes suministradasAntena externa Sintonizador RDS-TMCCableado de la antena externaMás de 10 cm De 35 cm a 75 cmMo

Page 43 - Bündeln der Kabel

Después de instalar estesistema de navegaciónPRECAUCIÓNTras instalar este sistema de navegación,asegúrese de comprobar en un lugar seguroque el vehícu

Page 44 - Auswechseln der Sicherung

WICHTIGE INFORMATIONÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEMUND DIESE ANLEITUNG 38WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUMNAVIGATIONSSY

Page 45 - VORSICHT

ÜBER IHR NEUESNAVIGATIONSSYSTEM UNDDIESE ANLEITUNG! Die Eigenschaften dieses Produktes dienennur zu Ihrer Unterstützung beim FahrenIhres Fahrzeugs. Es

Page 46 - Navigationssystems

WARNUNGPioneer empfiehlt, das Navigationssystemnicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll-te nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeiterneingebaut wer

Page 47 - Grundgerätes

WARNINGPioneer does not recommend that you installyour navigation system yourself. We recom-mend that only authorised Pioneer servicepersonnel, who ha

Page 48 - Einbau mit Klettband

Vor dem Anschließen desSystems zu beachtenVORSICHT! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmenmöchten und über die dafür erforderlichenKenntnisse und Erfahr

Page 49 - Anbringen der abnehmbaren

Vor dem Einbau diesesProdukts! Das Gerät darf nur an ein 12-V-Bordnetz mitMinus an Masse angeschlossen werden.Nichtbeachtung dieses Punkts kann einenB

Page 50 - Einbau der GPS-Antenne

Anschluss des SystemsWir empfehlen den Anschluss der mitgelieferten externen Antenne. Schließen Sie den Antennenstecker Ihres Fahr-zeugs direkt an den

Page 51

Stromkabel anschließenGelbAn Anschluss, an dem immer Strom anliegt, egal in welcher Stellung der Zündschlüssel steht.Schwarz (Masse)Zur Fahrzeugkaross

Page 52

Auswechseln der SicherungWARNUNG! Sorgen Sie beim Sicherungswechsel dafür,dass eine Ersatzssicherung mit identischemBemessungskennwert verwendet wird.

Page 53 - Einbau des RDS-TMC-Tuners

Vor der Installation zubeachtenVORSICHT! Dieses Produkt niemals an folgendenOrten oder in folgender Weise einbauen:— Plätze, an denen das Gerät bei ei

Page 54 - Nach dem Einbau

Vor dem Einbau! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler,wenn zum Einbau des Geräts Löcher ge-bohrt oder andere Veränderungen an IhremAuto vorgenommen wer

Page 55 - Sommaire

Mitgelieferte TeileAbnehmbare Einheit GrundgerätSelbstschneidendeSchraube(4 mm × 15 mm)(4 Stück)Klettband(2 Stk.)Vor der Installation desGrundgerätes1

Page 56 - INFORMATION IMPORTANTE

Einbau mit selbstschneidendenSchrauben% Fest mit den selbstschneidendenSchrauben befestigen.Selbstschneidende Schraube GrundgerätFläche im Handschuhfa

Page 57 - Français

Anbringen der abnehmbarenEinheit1 Schieben Sie die abnehmbare Einheitbis zum Anschlag in das Grundgerät.Vergewissern Sie sich, dass die abnehmbareEinh

Page 58 - Branchement du système

Precautions beforeconnecting the systemCAUTION! If you decide to perform the installationyourself, and have special training and ex-perience in the mo

Page 59 - Pièces fournies

Einbau der GPS-AntenneVORSICHTDas GPS-Antennenkabel darf nicht verkürztoder verlängert werden. Veränderungen amAntennenkabel können zu einem Kurz-schl

Page 60

Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf demArmaturenbrett oder der Hutablage)WARNUNGInstallieren Sie die GPS-Antenne nicht überSensoren oder Öffn

Page 61 - Regroupement des câbles

Hinweise! Beim Einbau des Metallblechs keine ande-ren Bauteile beschädigen.! Einige Modelle verwenden Glas, das Signa-le von GPS-Satelliten nicht durc

Page 62 - Remplacement du fusible

Einbau des RDS-TMC-TunersMitgelieferte TeileExterne Antenne RDS-TMC-TunerVerkabelung der externen AntenneMehr als 10 cm 35 cm bis 75 cmBefestigung des

Page 63

Nach dem Einbau diesesNavigationssystemsVORSICHTNach dem Einbau dieses Navigationssy-stems an einem sicheren Ort die korrekteFunktion des Fahrzeugs üb

Page 64 - Remarques sur l’installation

INFORMATION IMPORTANTEA PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEMEDE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 56IMPORTANTES MESURES DESECURITEVEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICAT

Page 65

A PROPOS DE VOTRE NOUVEAUSYSTEME DE NAVIGATION ETDE CE MANUEL! La fonction de navigation de ce produit estuniquement destinée à vous assister lorsde l

Page 66

AVERTISSEMENTPioneer vous déconseille d’installer vous-même votre système de navigation. Nousvous recommandons de confier l’installationuniquement à u

Page 67

Précautions à prendre avantde brancher le systèmeATTENTION! Si vous décider de réaliser l’installationvous-même, et possédez une expériencespéciale en

Page 68 - Installation de l’antenne GPS

Pour éviter toutedétérioration! Pour débrancher un connecteur, tirez leconnecteur proprement dit et non son filpour éviter de l’arracher.! Raccordez l

Page 69

! Attach the connectors of the same colourto the corresponding coloured port, i.e.,blue connector to the blue port, black toblack, etc.Parts suppliedD

Page 70

Branchement du systèmeNous recommandons de raccorder l’antenne extérieure fournie. Branchez directement la fiche de l’antenne de votrevéhicule sur le

Page 71 - Installation du tuner RDS-TMC

Branchement du cordond’alimentationJauneÀ une borne toujours sous tension quelle que soit la position du contacteur d’allumage.Noir (masse)À la carros

Page 72 - Après l’installation

Remplacement du fusibleAVERTISSEMENT! Lors du remplacement du fusible, veillez à enutiliser un de même calibre.! Conservez le fusible retiré hors de l

Page 73 - Sommario

Précautions à prendreavant l’installationATTENTION! Ne jamais installer ce produit à un endroitou de telle sorte qu’il :— risque de blesser le conduct

Page 74 - INFORMAZIONI IMPORTANTI

Avant de procéder àl’installation! Consultez le concessionnaire le plus pro-che si l’installation nécessite le percementde trous ou toute autre modifi

Page 75 - Italiano

Pièces fourniesPériphérique amovible BaseVis auto-taraudeuses(4 mm × 15 mm)(4 pièces)Bandes velcro(2 pièces.)Avant d’installer la base1 Appuyez sur le

Page 76 - ATTENZIONE

Installation avec des visautotaraudeuses% Assurez le maintien solidement à l’aidedes vis auto-taraudeuses.Vis autotaraudeuse BaseSurface de la boîte à

Page 77 - Collegamento del sistema

Fixation du périphérique amovible1 Insérez complètement le périp hériqueamovible dans la base.Assurez-vous que le périphérique amovible estsolidement

Page 78

Installation de l’antenne GPSATTENTIONNe coupez pas le câble d’antenne GPS pourle raccourcir et n’utilisez pas d’extensionpour le rallonger. Le fait d

Page 79 - Legatura dei cavi

Installation de l’antenne dans le véhicule (sur planche de bord oulunette arrière)AVERTISSEMENTN'installez pas l'antenne GPS par-dessus unca

Page 80 - Sostituzione del fusibile

Connecting the systemWe recommend connecting the supplied external aerial. Connect the aerial plug of your vehicle to the AV receiver di-rectly (Fig.

Page 81

Remarques! Lors de la fixation de la plaque métallique,ne la coupez pas en petits morceaux.! Les vitres de certains modèles de véhiculesne laissent pa

Page 82 - Installazione

Installation du tuner RDS-TMCPièces fourniesAntenne extérieure Tuner RDS-TMCRaccordement de l’antenneextérieurePlus de 10 cm 35 cm à 75 cmMontage du t

Page 83

Après installation de cesystème de navigationATTENTIONUne fois l’installation terminée, vérifiez lebon fonctionnement du véhicule dans un en-droit séc

Page 84

INFORMAZIONI IMPORTANTIUSO DEL NUOVO SISTEMA DINAVIGAZIONE E DEL PRESENTEMANUALE 74MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTILEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONIR

Page 85

USO DEL NUOVO SISTEMADI NAVIGAZIONE E DELPRESENTE MANUALE! Le caratteristiche di navigazione di questoprodotto sono da considerare soltantocome un aus

Page 86

AVVERTENZAPioneer raccomanda di non installare perso-nalmente il sistema di navigazione. Consi-gliamo che solo il personale di manutenzioneautorizzato

Page 87

Precauzioni prima dicollegare il sistemaATTENZIONE! Se decidete di eseguire l’installazione dasoli ed avete particolare addestramentoed esperienza nel

Page 88

! Per evitare cortocircuiti nell’impianto elet-trico, accertarsi di scollegare il cavo dellabatteria (–) prima di iniziare l’installazione.Per evitare

Page 89 - Installazione del

Collegamento del sistemaSi consiglia di collegare l’antenna esterna fornita. Collegare il connettore dell’antenna del veicolo direttamente al rice-vit

Page 90 - Dopo l’installazione

Collegamento del cavo dialimentazioneGialloAl terminale sempre alimentato a prescindere dalla posizione dell’interruttore di accensione.Nero (massa)Al

Page 91 - Inhoudsopgave

Connecting the power cordYellowTo terminal always supplied with power regardless of ignition switch position.Black (earth)To vehicle (metal) body.Powe

Page 92 - Hoofdstuk

Sostituzione del fusibileAVVERTENZA! Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi diusarne uno con le stesse caratteristiche.! Tenere il fusibile ri

Page 93

Precauzioni primadell’installazioneATTENZIONE! Non installare mai questo sistema di navi-gazione in luoghi dove, o in maniera che:— Possa ferire il co

Page 94 - BELANGRIJK

Installazione del sistema dinavigazione! Si consiglia di installare il sistema all’inter-no del vano portaoggetti o del bracciolo.! Installare il sist

Page 95 - Systeemcomponenten aansluiten

Pezzi in dotazioneDispositivo rimovibile Unità di baseVite autofilettante(4 mm × 15 mm)(4 pezzi)Attacchi biadesivi(2 pezzi)Prima di installare l’unità

Page 96

Installazione con viti autofilettanti% Fissare saldamente usando le viti auto-filettanti.Vite autofilettante Unità di baseSuperficie del vano portaogg

Page 97 - Samenbinden van de kabels

Rimontaggio del dispositivorimovibile1 Far scorrere il dispositivo rimovibilefino in fondo all’interno dell’unità di base.Verificare che il dispositiv

Page 98 - Vervangen van de zekering

Installazione dell’antenna GPSATTENZIONENon tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac-corciarlo e non usare una prolunga per allun-garlo. L’alterazione

Page 99

Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto osul piano portaoggetti posteriore)AVVERTENZANon installare l’antenna GPS su event

Page 100 - Inbouwen

Note! Quando fissate la lastra metallica, non ta-gliatela in pezzi piccoli.! Alcuni modelli usano per i finestrini unvetro che non lascia passare i se

Page 101

Installazione delsintonizzatore RDS-TMCPezzi in dotazioneAntenna esterna Sintonizzatore RDS-TMCCablaggio dell’antenna esternaOltre 10 cm Da 35 cm a 75

Page 102

Replacing the fuseWARNING! When replacing the fuse, be sure to use onewith the same rating.! Keep the removed fuse out of the reach ofsmall children t

Page 103

Dopo l’installazione di questosistema di navigazioneATTENZIONEDopo avere installato questo sistema di navi-gazione, assicurarsi di controllare in una

Page 104 - Bevestigen van de GPS

BELANGRIJKE INFORMATIEBETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIKVAN DEZE HANDLEIDING 92BELANGRIJKEVEILIGHEIDSMAATREGELENLEES DEZE INFORMATIE

Page 105

BETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIESYSTEEM EN HETGEBRUIK VAN DEZEHANDLEIDING! De navigatie-elementen van dit product zijnuitsluitend bedoeld als hulpmiddel

Page 106

WAARSCHUWINGPioneer raadt u af het navigatiesysteem zelfin te bouwen. Wij adviseren u om alleen be-voegd Pioneer onderhoudspersoneel, datspeciaal is o

Page 107 - Installeren van de RDS-TMC

Voorzorgen voor hetaansluiten van het systeemBELANGRIJK! Indien u besluit de installatie zelf uit tevoeren, een speciale opleiding heeftgehad en ervar

Page 108 - Na installatie

! Om kortsluiting te vermijden, dient u voorafvoor het installeren de negatieve (–) accu-kabel los te maken.Voorkomen vanbeschadigingen! Wanneer u een

Page 109 - Nederlands

Systeemcomponenten aansluitenWe raden u aan de meegeleverde externe antenne aan te sluiten. Verbind de antennestekker van uw voertuig directmet de AV-

Page 110

Het stroomsnoer aansluitenGeelNaar een aansluiting die altijd van stroom wordt voorzien, ongeacht de stand van het contact.Zwart (aarde)Naar voertuigc

Page 111

Vervangen van de zekeringWAARSCHUWING! Zorg ervoor dat u de zekering ver vangt dooreen met hetzelfde vermogen.! Bewaar de verwijderde zekering buiten

Page 112 - <CZR5375-A> EU

Voorzorgen voor installatieBELANGRIJK! Installeer dit product nooit op plaatsenwaar, of op een manier waardoor:— Het letsel kan toebrengen aan de be-s

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire