Operation ManualCD RECEIVERDEH-3050UBEnglishPortuguês (B)Español
Adjusting the volume% Turn MULTI-CONTROL to adjust thesound level.TunerBasic OperationsImportantIf you are using this unit in North, Central orSouth A
# You can also change the station by pushingMULTI-CONTROL up or down.# To return to the ordinary display, pressBAND/ESC or LIST.# If you do not operat
Built-in CD PlayerBasic Operations% Insert a disc into the disc loading slot.Playback will automatically start.# When loading a disc, face the label s
! Depending on the version of Windows MediaPlayer used to encode WMA files, albumnames and other text information may not becorrectly displayed.! When
Notes! You can also select the function by pressingFUNCTION on the remote control.! To return to the previous display, press BACK.! To return to the m
NoteYou can also perform this operation in the menuthat appears by using MULTI-CONTROL.Using disc title functionsYou can input CD titles and display t
Displaying text information ofan audio file% Press DISP to select the desired text in-formation.For WMA/MP3Play time—folder name—file name—tracktitle—
! When FOLDER is selected, it is not possible toplay back a subfolder of that folder.! After file or folder scanning is finished, nor-mal playback of
Introduction of audioadjustments1 Press MULTI-CONTROL to display themain menu.2 Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.Turn to change the menu option. Pres
Recalling equalizer curvesThere are six stored equalizer curves whichyou can easily recall at any time. Here is a listof the equalizer curves.Display
Thank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so you will know how to operateyour model properly. After y
FrequencyLow: 40HZ—80HZ—100HZ—160HZMid: 200HZ—500HZ—1KHZ—2KHZHigh: 3KHZ—8KHZ—10KHZ—12KHZQ factor2N—1N—1W—2W# You can also perform the same operations
NoteYou can also switch to this setting mode in themenu that appears by usingMULTI-CONTROL.Using the high pass filterWhen you do not want low sounds f
Adjusting initial settings1 Press OFF and hold until the unit turnsoff.2 Press MULTI-CONTROL and hold untilCLOCK SET appears in the display.3 Turn MUL
3 Turn MULTI-CONTROL to select the AMtuning step.Turning MULTI-CONTROL will switch the AMtuning step between 9 kHz and 10 kHz. The se-lected AM tuning
Notes! Even if you change this setting, there is nooutput unless you turn the subwoofer outputon (refer to Using subwoofer output on page20).! If you
Using the AUX sourceYou can connect an auxiliary equipment tothis unit using a stereo mini plug cable.% Insert the stereo mini plug into theinput jack
Error messagesWhen you contact your dealer or your nearestPioneer Service Center, be sure to have theerror message recorded.Built-in CD PlayerMessage
Handling guideline of discsand player! Use only discs featuring either of followingtwo logos.! Use only conventional, fully circular discs.Do not use
! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-PCM)USB audio player/USB memoryUSB audio player/USB memorycompatibility! US
Example of a hierarchy: Folder: Compressed audio file123456Level 1 Level 2 Level 3 Level 4! 01 to 05 represent assigned folder num-bers. 1 to 6 repres
Other FunctionsUsing the AUX source 25– Selecting AUX as the source 25– Setting the AUX title 25Turning the clock display on or off 25Additional Infor
SpecificationsGeneralRated power source ... 14.4 V DC(allowable voltage range:12.0 V to 14.4 V DC)Grounding system ... Neg
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,para que pueda darle el
Otras funcionesUso de la fuente AUX 55– Selección de AUX como la fuente 55– Ajuste del título AUX 55Activación y desactivación de la visualizacióndel
Acerca de esta unidadPRECAUCIÓN! No permita que esta unidad entre en contactocon líquidos, ya que podría desencadenar unadescarga eléctrica. Además, e
! Si no se extrae la carátula de la unidadprincipal trascurridos cinco segundos des-pués de desconectar la llave de contactodel automóvil, escuchará u
PRECAUCIÓN! Utilice una sola pila de litio CR2025 (3 V).! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mandoa distancia durante un mes o más tiempo.! Si
Qué es cada cosaUnidad principal 1 Botón SRC/OFFEsta unidad se enciende al seleccionar unafuente. Presione este botón para visualiza
e Botón BAND/ESCPresione este botón para seleccionar entretres bandas FM y una banda AM.Presione este botón para volver a la visuali-zación normal cua
5 Indicador (intérprete)Aparece cuando se muestra el nombre delartista del disco (pista) en la sección princi-pal de la pantalla.6 Indicador(disco)Apa
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-nectado al terminal de control del relé de laantena automática del vehículo, la antena seextiende cua
About this unitCAUTION! Do not allow this unit to come into contactwith liquids. Electrical shock could result.Also, damage to this unit, smoke, and o
2 Utilice el MULTI-CONTROL para almace-nar la frecuencia seleccionada en la memo-ria.Haga girar el control para cambiar el númerode presintonía. Presi
Reproductor de CDincorporadoFunciones básicas% Introduzca un disco en la ranura decarga de discos.La reproducción comenzará automáticamen-te.# Cuando
! Un CD de audio que contiene determinada in-formación como texto y/o números es un CDTEXT.! Si la información específica no se graba enun disco, no s
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,la pantalla volverá automáticamente a la visuali-zación normal.Introducción a las funcionesavanzadas1
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-nar SCAN en el menú de funciones.2 Presione MULTI-CONTROL para activarla reproducción con exploración.Se reprodu
! Una vez que los datos de 24 discos se han al-macenado en la memoria, los datos de unnuevo disco se escribirán sobre los datos másantiguos.Reproducci
! Si se conecta un reproductor de audio portátilUSB/memoria USB a esta unidad, la fuentecambia a USB automáticamente. Si no utilizaun dispositivo USB,
Nombre de la función OperaciónREPEATConsulte Selección de unagama de repetición de repro-ducción en la página 43.Sin embargo, las gamas derepetición p
Introducción a los ajustesde audio1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-zar el menú principal.2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-nar AUDIO.Haga gir
Recuperación de las curvas deecualizaciónHay seis tipos de curvas de ecualización me-morizadas que se pueden recuperar con facili-dad en cualquier mom
Removing the front panel1 Press DETACH to release the frontpanel.2 Grab the front panel and remove.3 Put the front panel into the providedprotective c
Banda—Frecuencia—Factor Q4 Haga girar MULTI-CONTROL paraajustar el segmento seleccionado.BandaLOW (bajo)—MID (medio)—HI (alto)FrecuenciaBaja: 40HZ—80H
4 Haga girar MULTI-CONTROL paraajustar el segmento seleccionado.Frecuencia de corte50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZNivelSe visualiza +6 a –24 mientras se au
Configuración de losajustes iniciales1 Mantenga presionado OFF hasta que seapague la unidad.2 Mantenga presionado MULTI-CONTROLhasta que CLOCK SET apa
Ajuste del paso de sintoníade AMEl paso de sintonía de AM se puede cambiarentre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Sise utiliza el sintonizador en
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrarel modo de ajuste.# Presione BACK para volver a la visualizaciónanterior.3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-n
Uso de la fuente AUXPuede conectar un equipo auxiliar a esta uni-dad utilizando un cable miniconector estéreo.% Inserte el miniconector estéreo en el
Mensajes de errorCuando contacte con su proveedor o con elservicio técnico Pioneer más cercano, asegú-rese de haber anotado el mensaje de error.Reprod
Pautas para el manejo dediscos y del reproductor! Use únicamente discos que tengan uno delos siguientes dos logos.! Utilice sólo discos convencionales
! Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz,48 kHz! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-less, Voice: NoMP3! Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 k
! Se pueden visualizar sólo 64 caracteresdesde el principio como un nombre de fi-chero (incluida la extensión) o un nombrede carpeta cuando se selecci
Using the remote controlPoint the remote control in the direction of thefront panel to operate.! The remote control may not function prop-erly in dire
Archivos de audiocomprimidos en el disco! Según la versión del Windows Media Playerutilizada para codificar los archivos WMA,es posible que no se visu
EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación nominal... 14,4 V CC(gama de tensión permisi-ble: 12
Agradecemos por você ter adquirido este produtoPioneer.Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente oseu modelo. Ao ter
Ativação da rolagem contínua 85Outras funçõesUtilização da fonte AUX 86– Seleção de AUX como a fonte 86– Ajuste do título AUX 86Ativação ou desativaçã
Sobre esta unidadeCUIDADO! Não permita que esta unidade entre em con-tato com líquidos. Há risco de choque elétri-co. Além disso, o contato com líquid
Proteção da sua unidadecontra rouboO painel frontal pode ser extraído para deter oroubo.! Se após desligar a ignição, o painel frontalnão for extraído
CUIDADO! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).! Remova a bateria se não for utilizar o controleremoto por um mês ou mais.! Se a bateria for subst
Introdução aos botõesUnidade principal 1 Botão SRC/OFFEsta unidade será ligada ao selecionar umafonte. Pressione para percorrer toda
e Botão BAND/ESCPressione para selecionar entre três bandasFM e uma banda AM.Pressione para retornar ao display normaldurante a operação do menu.Contr
5 Indicador (artista)É visualizado quando o nome do artista(faixa) aparece na seção principal do dis-play.6 Indicador(disco)É visualizado quando o nom
What’s WhatHead unit 1 SRC/OFF buttonThis unit is turned on by selecting a source.Press to cycle through all the availablesources.2
Ajuste do volume% Gire MULTI-CONTROL para ajustar onível do som.SintonizadorOperações básicasImportanteSe você estiver utilizando esta unidade na Amér
2 Utilize MULTI-CONTROL para armaze-nar a freqüência selecionada na memória.Gire para alterar o número programado. Pres-sione e segure para armazenar.
CD player incorporadoOperações básicas% Insira um disco no slot de carregamen-to.A reprodução iniciará automaticamente.# Ao carregar um disco, coloque
! O CD de áudio que contém certas informa-ções, como texto e/ou número, é conhecidopor CD TEXT.! Se não tiverem sido gravadas informaçõesespecíficas e
# Para retornar ao display normal, pressioneBAND/ESC ou LIST.# Se você não operar a lista em aproximada-mente 30 segundos, o display retornará automat
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionarSCAN no menu de função.2 Pressione MULTI-CONTROL para ativara reprodução resumida.Os primeiros 10 segundos de c
Reprodução de músicas noáudio player portátil USB//memória USBPara obter detalhes sobre o dispositivo suporta-do, consulte Compatibilidade com o áudio
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionarFUNCTION.Gire para alterar a opção de menu. Pressionepara selecionar.3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar afunç
Introdução aos ajustes deáudio1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-zar o menu principal.2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionarAUDIO.Gire para alter
Utilização do equalizadorO equalizador permite que você ajuste a equa-lização, de forma que atenda às característi-cas acústicas no interior do veícul
Remote controlOperation is the same as when using the but-tons on the head unit.f VOLUME buttonsPress to increase or decrease the volume.g M
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-zar o modo de ajuste.3 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-nar o segmento que deseja ajustar.Pressione MULTI-C
1 Pressione SW para visualizar o modo deajuste do alto-falante de graves secundá-rio.Pressione SW várias vezes para alternar entreos modos de ajuste d
Ajuste de níveis de fonteO ajuste de nível de fonte (SRC LV ADJUST)permite ajustar o nível de volume de cadafonte para evitar mudanças radicais de vol
Definição dos ajustes iniciais1 Pressione e segure OFF até desligar aunidade.2 Pressione e segure MULTI-CONTROL atévisualizar CLOCK SET no display.3 G
Ajuste do passo de sintoniaAMO passo de sintonia AM pode ser alternadoentre 9 kHz, o passo predefinido, e 10 kHz. Aoutilizar o sintonizador na América
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-zar o modo de ajuste.# Pressione BACK para retornar ao display ante-rior.3 Pressione MULTI-CONTROL para selecio
Utilização da fonte AUXVocê pode conectar um equipamento auxiliara esta unidade utilizando um cabo com mini-plugue estéreo.% Insira o plugue Mini esté
Mensagens de erroAo entrar em contato com o revendedor ou aCentral de Serviços da Pioneer mais próxima,certifique-se de gravar a mensagem de erro.CD p
Tratamento das diretrizesdos discos e do player! Utilize apenas os discos com os logotipos aseguir.! Utilize apenas discos convencionais, total-mente
MP3! Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR! Freqüência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz(32, 44,1, 48 kHz para ênfase)! Versão de identificação ID3 co
a 5 (stereo) indicatorAppears when the selected frequency isbeing broadcast in stereo.b F-RPT indicatorAppears when folder repeat is on.When repeat fu
! Até 15 000 arquivos podem ser reproduzi-dos em um áudio player portátil USB/me-mória USB.! Até 500 pastas podem ser reproduzidas emum áudio player p
! Independentemente da duração de umaseção sem gravação entre as músicas dagravação original, os discos de áudio com-pactado serão reproduzidos com um
EspecificaçõesGeralFonte de alimentação nominal..... 14,4 V CC(faixa de tensão permissível:12,0 V a 14
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, Califor nia 90801-1540,
Commentaires sur ces manuels