Operation ManualMode demploiHigh power CD player with RDS tunerLecteur CD de grande puissance avec syntoniseurRDSDEH-1630RDEH-1600RDEH-1600RBEnglish
2 Press TA and hold until the AF turns off.Notes! Only RDS stations are tuned in during seektuning or BSM when AF is on.! When you recall a preset sta
Regolazione delleimpostazioni inizialiLe impostazioni iniziali consentono di eseguirela messa a punto iniziale di diverse imposta-zioni dellunità.1 P
Spiegazione dei messaggidi errore del lettore CDincorporatoQuando si verificano problemi durante la ri-produzione di un CD, sul display può essere vi-
! Se nella stagione fredda si usa il riscalda-mento, può formarsi della condensa suicomponenti contenuti allinterno del lettoreCD. La condensa può fa
Dati tecniciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni per-missibili da 10,8 a 15,1 V)Messa a terra ...
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees deze gebruiksinstructies goed door zodat u uw model op de juiste manier ge-bruikt. Al
Over dit toestelDe tunerfrequenties op dit toestel zijn voor ge-bruik in West-Europa, Azië, het Midden-Oos-ten, Afrika en Oceanië. Bij gebruik in ande
Voorpaneel verwijderen1 Druk op DETACH om het voorpaneel loste maken.Druk op DETACH om de rechterkant van hetvoorpaneel los te laten komen van het hoo
Hoofdtoestel1 TA-toetsDruk hierop om de functie voor de weergavevan verkeersberichten in of uit te schakelen.2 EJECT-toetsDruk hierop om de CD te late
Toestel inschakelen% Druk op SOURCE om het toestel aan tezetten.Wanneer u een signaalbron kiest, zal het toe-stel worden ingeschakeld.Signaalbron sele
Naar de radio luisteren1 2 3 4De AF-functie (zoeken naar alternatieve fre-quenties) kan worden in- en uitgeschakeld. Bijnormale bediening van de tuner
2 Press TA to turn traffic announcementstandby on.Press TA and the TA indicator appears in thedisplay. The tuner will standby for traffic an-nouncemen
Wanneer u hierna op dezelfde voorkeuzetoets16 drukt, zal de opgeslagen frequentie uit hetgeheugen worden opgeroepen.Opmerkingen! Er kunnen maximaal 1
Inleiding RDS-bediening1 2 3 4RDS (radio data system) is een systeem voorinformatie die bij FM-uitzendingen worden ver-stuurd. Deze onhoorbare informa
Alternatieve frequentiesselecterenAls u naar een uitzending aan het luisterenbent en de ontvangst zwakker wordt of er doenzich andere problemen voor,
! De regionale functie kan voor elk van de FM-frequentiebanden afzonderlijk worden in- ofuitgeschakeld.Verkeersberichten ontvangenMet TA (verkeersberi
Opmerkingen! Het systeem zal terugkeren naar de oorspron-kelijke signaalbron wanneer het verkeersbe-richt is afgelopen.! Bij automatisch afstemmen of
Afspelen van een CD1 21 FragmentnummerindicatorDeze geeft aan welk fragment er op het mo-ment afgespeeld wordt.2 WeergavetijdindicatorDeze geeft verst
OpmerkingAls u een fragment op gaat zoeken of snel voor-uit/terug spoelt, zal de herhaalde weergave auto-matisch worden geannuleerd.Het afspelen van e
Inleiding audio-instellingen121 AudiodisplayLaat de status van de audio-instellingenzien.2 LOUD indicatorDeze verschijnt in het display als de loud-ne
Display EqualizercurveNATURAL NatuurlijkVOCAL VocaalCUSTOM AangepastEQ FLAT Vlak! CUSTOM is een aangepaste equalizercurvedie u zelf maakt.! Als EQ FLA
4 Druk op a of b om de gewenste Q-fac-tor te selecteren.Druk op a of b tot de gewenste Q-factor ophet display verschijnt.2N1N1W2WOpmerkingAls u aan
Playing a CD1 21 Track number indicatorShows the track currently playing.2 Play time indicatorShows the elapsed playing time of the cur-rent track.1 I
Niveau van de signaalbronaanpassenMet SLA (Source Level Adjustment) kunt u hetvolumeniveau van de diverse signaalbronnenapart instellen om te voorkome
Begininstellingen aanpassenVia de begininstellingen kunt u diverse eigen-schappen van dit toestel van tevoren aanpas-sen.1 Houd SOURCE ingedrukt tot h
Uitleg van foutmeldingenvoor ingebouwde CD-spelerAls er zich problemen voordoen tijdens het af-spelen van een CD, verschijnt er een foutmel-ding op he
! Om vuil van een CD te verwijderen moet umet een zachte doek rechtstreeks van hetmidden naar de buitenrand vegen.! Als de verwarming bij lage tempera
Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 15,1 V toelaatbaar)Aarding ...
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540
Introduction of audioadjustments121 Audio displayShows the audio adjustments status.2 LOUD indicatorAppears in the display when loudness isturned on.%
! When EQ FLAT is selected no supplementor correction is made to the sound. This isuseful to check the effect of the equalizercurves by switching alte
Adjusting loudnessLoudness compensates for deficiencies in thelow- and high-sound ranges at low volume.1 Press AUDIO to select LOUD.Press AUDIO until
Adjusting initial settingsInitial settings lets you perform initial set up ofdifferent settings for this unit.1 Press SOURCE and hold until the unittu
Understanding built-in CDplayer error messagesWhen problems occur during CD play an errormessage may appear on the display. If anerror message appears
CD-R/CD-RW discs! When CD-R/CD-RW discs are used, play-back is possible only for discs which havebeen finalized.! It may not be possible to play back
SpecificationsGeneralPower source ... 14.4 V DC (10.8 15.1 V al-lowable)Grounding system ... Negative type
Thank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so you will know how to operateyour model properly. After y
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,para que pueda darle el
Acerca de esta unidadLas frecuencias del sintonizador de esta uni-dad están asignadas para su uso en EuropaOccidental, Asia, Medio Oriente, África yOc
Extracción de la carátula1 Presione DETACH para soltar el paneldelantero.Presione DETACH y el lado derecho del panelse suelta de la unidad principal.2
Unidad principal1 Botón TAPresione este botón para activar o desacti-var la función de anuncios de tráfico.2 Botón EJECTPresione este botón para expul
Encendido de la unidad% Presione SOURCE para encender la uni-dad.Cuando se selecciona una fuente, la unidadse enciende.Selección de una fuentePuede se
Para escuchar la radio1 2 3 4Se puede activar y desactivar la función AF(búsqueda de frecuencias alternativas) de estaunidad. Se debe desactivar la fu
Notas! Hasta 12 emisoras FM, 6 para cada una de lasdos bandas FM, y 6 emisoras MW/LW se pue-den almacenar en la memoria.! También se pueden usar los b
Introducción a la operaciónRDS1 2 3 4RDS (sistema de datos de radio) es un sistemaque ofrece información junto con las transmi-siones FM. Esta informa
Selección de frecuenciasalternativasSi está escuchando una transmisión y la re-cepción se debilita o se producen otros proble-mas, la unidad buscará a
! La función regional se puede activar o desacti-var en forma independiente por cada bandaFM.Recepción de anuncios detráficoLa función TA (espera por
About this unitThe tuner frequencies on this unit are allo-cated for use in Western Europe, Asia, theMiddle East, Africa and Oceania. Use in otherarea
Específico Tipo de programaCULTURE Cultura nacional o regionalSCIENCE Naturaleza, ciencia y tecnologíaVARIED Entretenimiento ligeroCHILDREN Programas
Reproducción de un CD1 21 Indicador de número de pistaMuestra la pista que se está reproduciendoactualmente.2 Indicador de tiempo de reproducciónMuest
NotaSi se realiza una búsqueda de pistas o el avancerápido/retroceso, la repetición de reproducciónse cancelará automáticamente.Pausa de la reproducci
Introducción a los ajustesde audio121 Visualización de audioMuestra el estado de los ajustes de audio.2 Indicador LOUDAparece en el display cuando se
Display Curva de ecualizaciónNATURAL NaturalVOCAL VocalCUSTOM PersonalizadaEQ FLAT Plana! CUSTOM es una curva de ecualizaciónajustada creada por el us
Baja: 4080100160 (Hz)Media: 2005001k2k (Hz)Alta: 3k8k10k12k (Hz)4 Presione a o b para seleccionar el fac-tor Q deseado.Presione a o b hasta q
Ajuste de los niveles de lafuenteLa función SLA (ajuste del nivel de fuente) lepermite ajustar el nivel de volumen de cadafuente para evitar cambios r
Configuración de losajustes inicialesSe puede realizar la configuración inicial delos diferentes ajustes de esta unidad.1 Presione SOURCE y mantenga p
Comprensión de losmensajes de error delreproductor de CDincorporadoCuando se presentan problemas durante la re-producción de un CD, puede aparecer unm
dad condensada puede causar una falladel reproductor. En caso de que esto ocu-rra, apague el reproductor de CD durantealrededor de una hora para permi
3 Put the front panel into the protectivecase provided for safe keeping.Attaching the front panel1 Place the front panel flat against thehead unit.2 P
EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 15,1 V per-misible)Sistema de conexión a tierra...
Vielen Dank , dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitde
Zu diesem GerätDie Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind fürWesteuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri-ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch inandere
Im StörungsfallSollte dieses Produkt nicht richtig funktionie-ren, wenden Sie sich bitte an Ihren Händleroder an eine Pioneer-Kundendienststelle inIhr
Hauptgerät1 Taste TAZum Ein- oder Ausschalten der Verkehrs-durchsagefunktion.2 Taste EJECTZum Auswerfen einer CD vom eingebautenCD-Player.3 Taste AUDI
Einschalten des Geräts% Drücken Sie SOURCE, um das Gerät ein-zuschalten.Das Gerät wird durch die Wahl einer Pro-grammquelle eingeschaltet.Wählen einer
Rundfunkempfang1 2 3 4Die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf)dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltetwerden. Für den normalen Abstimmbetriebsol
Hinweise! Bis zu 12 UKW-Sender, 6 für jedes der zweiUKW-Bänder, und 6 MW/LW-Sender könnengespeichert werden.! Die den Stationstasten 16 zugeordneten
Einführung zum RDS-Betrieb1 2 3 4Das Radio-Daten-System (RDS) dient der Übe-rtragung spezieller Informationen in Verbin-dung mit den UKW-Programmen. D
Wählen alternativerFrequenzenWenn das Empfangssignal schwach wird oderandere Probleme während des Empfangs auf-treten, sucht das Gerät automatisch nac
Head unit1 TA buttonPress to turn traffic announcements func-tion on or off.2 EJECT buttonPress to eject a CD from your built-in CDplayer.3 AUDIO butt
! Die Regionalfunktion kann unabhängig fürjedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltetwerden.Empfang vonVerkehrsdurchsagenMit TA (Verkehrsdurchsagebereitsch
Spezifisch ProgrammtypOLDIES Oldies, Golden OldiesFOLK MUS VolksmusikL.CLASS Leichte klassische MusikCLASSIC Ernste klassische MusikEDUCATE Bildungspr
Abspielen einer CD1 21 TitelnummernanzeigeZeigt den momentan spielenden Titel an.2 WiedergabezeitanzeigeZeigt die abgelaufene Spielzeit des momen-tane
HinweisDurch die Aktivierung des Titelsuchlaufs oder desschnellen Vor-/Rücklaufs wird die Wiederholwie-dergabe automatisch aufgehoben.Pausieren der CD
Einführung zu den Audio-Einstellungen121 Audio-DisplayZeigt den Audio-Einstellstatus an.2 LOUD-AnzeigeErscheint im Display, wenn Loudness aktivi-ert w
Display Equalizer-KurveNATURAL NatürlichVOCAL GesangCUSTOM IndividuellEQ FLAT Linear! CUSTOM ist eine spezielle Entzerrungskur-ve, die Sie selbst erst
3 Drücken Sie c oder d,umdiegewünschte Frequenz zu wählen.Drücken Sie c oder d, bis die gewünschteFrequenz im Display erscheint.Niedrig: 4080100160
3 Drücken Sie c oder d,umdiegewünschte Frequenz zu wählen.Mit jedem Druck auf c oder d wird in dernachstehenden Reihenfolge eine Frequenzgewählt:1001
Anpassen derGrundeinstellungenDie Grundeinstellungen bestimmen die Aus-gangswerte für die verschiedenen Geräteein-stellungen.1 Drücken und halten Sie
Bedeutung derFehlermeldungen deseingebauten CD-PlayersWenn während der CD-Wiedergabe Störungenauftreten, erscheint unter Umständen eineFehlermeldung i
Turning the unit on% Press SOURCE to turn the unit on.When you select a source the unit is turnedon.Selecting a sourceYou can select a source you want
! Zum Reinigen wischen Sie die Discs miteinem weichen Tuch von der Mitte zumRand hin ab.! Wenn die Wagenheizung bei niedrigenTemperaturen läuft, kann
Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 15,1 V)Erdungssystem ...
Nous vous remercions davoir acquis cet appareilPioneer.Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliservotre ap
Quelques mots sur cet appareilLa plage de fonctionnement du syntoniseurcorrespond aux fréquences allouées pour lEu-rope de lOuest, lAsie, le Moyen
Dépose de la face avant1 Appuyez sur DETACH pour libérer laface avant.Appuyez sur DETACH; le côté droit de la faceavant se trouve libéré de lappareil
Appareil central1 Touche TAAppuyez sur cette touche pour mettre enservice, ou hors service, la fonction relativeaux bulletins dinformations routières
Mise en service de lappareil% Appuyez sur SOURCE pour mettre enservice lappareil.Le fait de choisir une source met lappareil enservice.Choix dune
Écoute de la radio1 2 3 4La fonction AF (recherche des autres fréquen-ces possibles) peut être mise en service ethors service. La fonction AF doit êtr
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cettemême touche de présélection 16, la fré-quence en mémoire est rappelée.Remarques! La mémoire peut contenir 12
Introduction à lutilisationdu RDS1 2 3 4RDS (radio data system) est un système quifournit des informations en parallèle avec lesémissions FM. Ces inf
Listening to the radio1 2 3 4This units AF (alternative frequencies search)function can be turned on and off. AF shouldbe off for normal tuning opera
Choix dune autrefréquence possibleLorsque la réception de lémission se dégrade,ou encore lorsque se produit une anomalie deréception, lappareil rec
vent varier en fonction de lheure, du départe-ment ou de la zone couverte).! Le numéro de la mémoire de fréquence nestpas affiché dans la mesure où
Spécifique Type de programmePOP MUS Musique populaireROCK MUS Musique contemporaineEASY MUS Musique légèreOTH MUS Autres genres musicaux napparte-nan
Écoute dun CD1 21 Indicateur de numéro de plageIl indique la plage en cours de lecture.2 Indicateur de temps de lectureIl indique le temps de lecture
Pause de la lecture dun CDLa pause est un arrêt momentané de la lecturedu CD.1 Appuyez sur 6 pour mettre en service lapause.PAUSE apparaît sur laffi
Introduction aux réglagessonores121 Affichage des réglages sonoresIndique létat des réglages sonores.2 Indicateur LOUDApparaît sur lafficheur quand
Afficheur Courbe dégalisationSPR-BASS Accentuation des gravesPOWERFUL Accentuation de la puissanceNATURAL Sonorité naturelleVOCAL ChantCUSTOM Correct
3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir lafréquence souhaitée.Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que la fré-quence désirée apparaisse sur lafficheur.B
3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir lafréquence souhaitée.Chaque pression sur c ou sur d sélectionneune fréquence dans lordre suivant :100160250
Ajustement des réglagesinitiauxLes réglages initiaux vous permettent détablirles conditions de fonctionnement de base delappareil.1 Maintenez la pre
! You can also use a and b to recall radio sta-tion frequencies assigned to preset tuningbuttons 16.Tuning in strong signalsLocal seek tuning lets yo
Signification des messagesderreur du lecteur de CDintégréSi des problèmes surviennent pendant la lec-ture dun CD un message derreur peut saffi-che
! Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffondoux en partant du centre vers la périphé-rie.! Si le chauffage est utilisé en période defroid, de lhum
Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V DC (10,8 à 15,1 V pos-sibles)Mise à la masse ...
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-nare correttamente
Informazioni sullunitàLe frequenze del sintonizzatore di questa unitàsono destinate all uso in Europa occidentale,in Asia, nel Medio Oriente, in Afr
Rimozione del frontalino1 Premere DETACH per sganciare il fron-talino.Premendo DETACH il lato destro del frontalinoviene sganciato dallunità principa
Unità principale1 Tasto TAPremere questo tasto per attivare o disatti-vare la funzione dei notiziari sul traffico.2 Tasto EJECTPremere questo tasto pe
Accensione dellunità% Premere SOURCE per accendere lunità.Quando si sceglie una sorgente lunità si ac-cende.Selezione di una sorgenteÈ possibile se
Ascolto della radio1 2 3 4È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-zione AF (ricerca delle frequenze alternative)di questa unità. Per le ope
Da questo momento, premendo uno dei tasti16 di preselezione sintonia si può richiamaredalla memoria la stazione radio desiderata.Note! È possibile me
Introduction of RDS operation1 2 3 4RDS (radio data system) is a system for provid-ing information along with FM broadcasts.This inaudible information
Introduzione alfunzionamento del sistemaRDS1 2 3 4La funzione RDS (radio data system) serve pertrasmettere delle informazioni durante le tra-smissioni
Selezione di frequenzealternativeSe si sta ascoltando una trasmissione e la ri-cezione si indebolisce o se si verificano altriproblemi, lunità ricerc
! Il numero della preselezione può scompariredal display se il sintonizzatore si sintonizza suuna stazione regionale diversa dalla stazioneselezionata
Specifico Tipo di programmaFOLK MUS Musica folkL.CLASS Musica classica di facile ascoltoCLASSIC Musica classica per appassionatiEDUCATE Programmi educ
Riproduzione di un CD1 21 Indicatore del numero di branoMostra il brano correntemente in riproduzio-ne.2 Indicatore del tempo di riproduzioneMostra il
NotaSe si esegue la ricerca di un brano o lavanza-mento rapido/la modalità inversa, la riproduzioneripetuta viene automaticamente annullata.Pausa del
Introduzione allaregolazione dellaudio121 Display dellaudioMostra lo stato della regolazione dellaudio.2 Indicatore LOUDViene visualizzato sul disp
Richiamo delle curvedequalizzazioneSono disponibili sei curve dequalizzazionememorizzate che possono essere richiamarein qualsiasi momento. Ecco la
1 Premere AUDIO e tenerlo premuto finoa quando sul display viene visualizzata lafrequenza e il fattore Q (ad esempio,F- 80 Q 1W).2 Premere AUDIO per s
3 Premere c o d per selezionare la fre-quenza desiderata.Ad ogni pressione di c o d si seleziona unafrequenza, nellordine seguente:100160250 (Hz)No
Commentaires sur ces manuels