Pioneer DEH-1630R Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Récepteurs de médias en voiture Pioneer DEH-1630R. Pioneer DEH-1630R User's Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 125
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Operation Manual
Mode demploi
High power CD player with RDS tuner
Lecteur CD de grande puissance avec syntoniseur
RDS
DEH-1630R
DEH-1600R
DEH-1600RB
English NederlandsItalianoFrançaisDeutschEspañol
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 124 125

Résumé du contenu

Page 1 - DEH-1600RB

Operation ManualMode demploiHigh power CD player with RDS tunerLecteur CD de grande puissance avec syntoniseurRDSDEH-1630RDEH-1600RDEH-1600RBEnglish

Page 2 - Contents

2 Press TA and hold until the AF turns off.Notes! Only RDS stations are tuned in during seektuning or BSM when AF is on.! When you recall a preset sta

Page 3

Regolazione delleimpostazioni inizialiLe impostazioni iniziali consentono di eseguirela messa a punto iniziale di diverse imposta-zioni dellunità.1 P

Page 4 - Before You Start

Spiegazione dei messaggidi errore del lettore CDincorporatoQuando si verificano problemi durante la ri-produzione di un CD, sul display può essere vi-

Page 5 - Whats What

! Se nella stagione fredda si usa il riscalda-mento, può formarsi della condensa suicomponenti contenuti allinterno del lettoreCD. La condensa può fa

Page 6 - Power ON/OFF

Dati tecniciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni per-missibili da 10,8 a 15,1 V)Messa a terra ...

Page 7 - Storing and recalling

Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees deze gebruiksinstructies goed door zodat u uw model op de juiste manier ge-bruikt. Al

Page 8 - Storing the strongest

Over dit toestelDe tunerfrequenties op dit toestel zijn voor ge-bruik in West-Europa, Azië, het Midden-Oos-ten, Afrika en Oceanië. Bij gebruik in ande

Page 9

Voorpaneel verwijderen1 Druk op DETACH om het voorpaneel loste maken.Druk op DETACH om de rechterkant van hetvoorpaneel los te laten komen van het hoo

Page 10 - Receiving traffic

Hoofdtoestel1 TA-toetsDruk hierop om de functie voor de weergavevan verkeersberichten in of uit te schakelen.2 EJECT-toetsDruk hierop om de CD te late

Page 11 - PTY list

Toestel inschakelen% Druk op SOURCE om het toestel aan tezetten.Wanneer u een signaalbron kiest, zal het toe-stel worden ingeschakeld.Signaalbron sele

Page 12 - Built-in CD Player

Naar de radio luisteren1 2 3 4De AF-functie (zoeken naar alternatieve fre-quenties) kan worden in- en uitgeschakeld. Bijnormale bediening van de tuner

Page 13 - Recalling equalizer curves

2 Press TA to turn traffic announcementstandby on.Press TA and the TA indicator appears in thedisplay. The tuner will standby for traffic an-nouncemen

Page 14 - Audio Adjustments

Wanneer u hierna op dezelfde voorkeuzetoets16 drukt, zal de opgeslagen frequentie uit hetgeheugen worden opgeroepen.Opmerkingen! Er kunnen maximaal 1

Page 15 - Adjusting source levels

Inleiding RDS-bediening1 2 3 4RDS (radio data system) is een systeem voorinformatie die bij FM-uitzendingen worden ver-stuurd. Deze onhoorbare informa

Page 16 - Initial Settings

Alternatieve frequentiesselecterenAls u naar een uitzending aan het luisterenbent en de ontvangst zwakker wordt of er doenzich andere problemen voor,

Page 17 - Additional Information

! De regionale functie kan voor elk van de FM-frequentiebanden afzonderlijk worden in- ofuitgeschakeld.Verkeersberichten ontvangenMet TA (verkeersberi

Page 18 - CD-R/CD-RW discs

Opmerkingen! Het systeem zal terugkeren naar de oorspron-kelijke signaalbron wanneer het verkeersbe-richt is afgelopen.! Bij automatisch afstemmen of

Page 19 - Specifications

Afspelen van een CD1 21 FragmentnummerindicatorDeze geeft aan welk fragment er op het mo-ment afgespeeld wordt.2 WeergavetijdindicatorDeze geeft verst

Page 20 - Contenido

OpmerkingAls u een fragment op gaat zoeken of snel voor-uit/terug spoelt, zal de herhaalde weergave auto-matisch worden geannuleerd.Het afspelen van e

Page 21

Inleiding audio-instellingen121 AudiodisplayLaat de status van de audio-instellingenzien.2 LOUD indicatorDeze verschijnt in het display als de loud-ne

Page 22 - Antes de comenzar

Display EqualizercurveNATURAL NatuurlijkVOCAL VocaalCUSTOM AangepastEQ FLAT Vlak! CUSTOM is een aangepaste equalizercurvedie u zelf maakt.! Als EQ FLA

Page 23 - Qué es cada cosa

4 Druk op a of b om de gewenste Q-fac-tor te selecteren.Druk op a of b tot de gewenste Q-factor ophet display verschijnt.2N1N1W2WOpmerkingAls u aan

Page 24 - Encendido y apagado

Playing a CD1 21 Track number indicatorShows the track currently playing.2 Play time indicatorShows the elapsed playing time of the cur-rent track.1 I

Page 25 - Sintonizador

Niveau van de signaalbronaanpassenMet SLA (Source Level Adjustment) kunt u hetvolumeniveau van de diverse signaalbronnenapart instellen om te voorkome

Page 26

Begininstellingen aanpassenVia de begininstellingen kunt u diverse eigen-schappen van dit toestel van tevoren aanpas-sen.1 Houd SOURCE ingedrukt tot h

Page 27

Uitleg van foutmeldingenvoor ingebouwde CD-spelerAls er zich problemen voordoen tijdens het af-spelen van een CD, verschijnt er een foutmel-ding op he

Page 28 - Selección de frecuencias

! Om vuil van een CD te verwijderen moet umet een zachte doek rechtstreeks van hetmidden naar de buitenrand vegen.! Als de verwarming bij lage tempera

Page 29 - Lista PTY

Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 15,1 V toelaatbaar)Aarding ...

Page 30

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540

Page 31 - Reproductor de CD

Introduction of audioadjustments121 Audio displayShows the audio adjustments status.2 LOUD indicatorAppears in the display when loudness isturned on.%

Page 32 - Pausa de la reproducción

! When EQ FLAT is selected no supplementor correction is made to the sound. This isuseful to check the effect of the equalizercurves by switching alte

Page 33 - Llamada de las curvas de

Adjusting loudnessLoudness compensates for deficiencies in thelow- and high-sound ranges at low volume.1 Press AUDIO to select LOUD.Press AUDIO until

Page 34 - Ajustes de audio

Adjusting initial settingsInitial settings lets you perform initial set up ofdifferent settings for this unit.1 Press SOURCE and hold until the unittu

Page 35 - (F.I.E.)

Understanding built-in CDplayer error messagesWhen problems occur during CD play an errormessage may appear on the display. If anerror message appears

Page 36 - Ajuste de los niveles de la

CD-R/CD-RW discs! When CD-R/CD-RW discs are used, play-back is possible only for discs which havebeen finalized.! It may not be possible to play back

Page 37

SpecificationsGeneralPower source ... 14.4 V DC (10.8  15.1 V al-lowable)Grounding system ... Negative type

Page 38 - Apéndice

Thank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so you will know how to operateyour model properly. After y

Page 39

Gracias por haber comprado este producto Pioneer.Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,para que pueda darle el

Page 40 - Información adicional

Acerca de esta unidadLas frecuencias del sintonizador de esta uni-dad están asignadas para su uso en EuropaOccidental, Asia, Medio Oriente, África yOc

Page 41

Extracción de la carátula1 Presione DETACH para soltar el paneldelantero.Presione DETACH y el lado derecho del panelse suelta de la unidad principal.2

Page 42 - Bevor Sie beginnen

Unidad principal1 Botón TAPresione este botón para activar o desacti-var la función de anuncios de tráfico.2 Botón EJECTPresione este botón para expul

Page 43 - Diebstahlschutz

Encendido de la unidad% Presione SOURCE para encender la uni-dad.Cuando se selecciona una fuente, la unidadse enciende.Selección de una fuentePuede se

Page 44 - Die einzelnen Teile

Para escuchar la radio1 2 3 4Se puede activar y desactivar la función AF(búsqueda de frecuencias alternativas) de estaunidad. Se debe desactivar la fu

Page 45 - Ein-/Ausschalten

Notas! Hasta 12 emisoras FM, 6 para cada una de lasdos bandas FM, y 6 emisoras MW/LW se pue-den almacenar en la memoria.! También se pueden usar los b

Page 46 - Senderfrequenzen

Introducción a la operaciónRDS1 2 3 4RDS (sistema de datos de radio) es un sistemaque ofrece información junto con las transmi-siones FM. Esta informa

Page 47 - Abschnitt

Selección de frecuenciasalternativasSi está escuchando una transmisión y la re-cepción se debilita o se producen otros proble-mas, la unidad buscará a

Page 48

! La función regional se puede activar o desacti-var en forma independiente por cada bandaFM.Recepción de anuncios detráficoLa función TA (espera por

Page 49 - Frequenzen

About this unitThe tuner frequencies on this unit are allo-cated for use in Western Europe, Asia, theMiddle East, Africa and Oceania. Use in otherarea

Page 50 - PTY-Liste

Específico Tipo de programaCULTURE Cultura nacional o regionalSCIENCE Naturaleza, ciencia y tecnologíaVARIED Entretenimiento ligeroCHILDREN Programas

Page 51

Reproducción de un CD1 21 Indicador de número de pistaMuestra la pista que se está reproduciendoactualmente.2 Indicador de tiempo de reproducciónMuest

Page 52

NotaSi se realiza una búsqueda de pistas o el avancerápido/retroceso, la repetición de reproducciónse cancelará automáticamente.Pausa de la reproducci

Page 53 - Eingebauter CD-Player

Introducción a los ajustesde audio121 Visualización de audioMuestra el estado de los ajustes de audio.2 Indicador LOUDAparece en el display cuando se

Page 54 - Abrufen von Equalizer-Kurven

Display Curva de ecualizaciónNATURAL NaturalVOCAL VocalCUSTOM PersonalizadaEQ FLAT Plana! CUSTOM es una curva de ecualizaciónajustada creada por el us

Page 55 - Audio-Einstellungen

Baja: 4080100160 (Hz)Media: 2005001k2k (Hz)Alta: 3k8k10k12k (Hz)4 Presione a o b para seleccionar el fac-tor Q deseado.Presione a o b hasta q

Page 56 - (F.I.E.-Funktion)

Ajuste de los niveles de lafuenteLa función SLA (ajuste del nivel de fuente) lepermite ajustar el nivel de volumen de cadafuente para evitar cambios r

Page 57 - Einstellen der Programm

Configuración de losajustes inicialesSe puede realizar la configuración inicial delos diferentes ajustes de esta unidad.1 Presione SOURCE y mantenga p

Page 58

Comprensión de losmensajes de error delreproductor de CDincorporadoCuando se presentan problemas durante la re-producción de un CD, puede aparecer unm

Page 59

dad condensada puede causar una falladel reproductor. En caso de que esto ocu-rra, apague el reproductor de CD durantealrededor de una hora para permi

Page 60 - Zusätzliche Informationen

3 Put the front panel into the protectivecase provided for safe keeping.Attaching the front panel1 Place the front panel flat against thehead unit.2 P

Page 61 - Technische Daten

EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8  15,1 V per-misible)Sistema de conexión a tierra...

Page 62 - Pioneer

Vielen Dank , dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitde

Page 63

Zu diesem GerätDie Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind fürWesteuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri-ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch inandere

Page 64 - Avant de commencer

Im StörungsfallSollte dieses Produkt nicht richtig funktionie-ren, wenden Sie sich bitte an Ihren Händleroder an eine Pioneer-Kundendienststelle inIhr

Page 65 - Description de lappareil

Hauptgerät1 Taste TAZum Ein- oder Ausschalten der Verkehrs-durchsagefunktion.2 Taste EJECTZum Auswerfen einer CD vom eingebautenCD-Player.3 Taste AUDI

Page 66

Einschalten des Geräts% Drücken Sie SOURCE, um das Gerät ein-zuschalten.Das Gerät wird durch die Wahl einer Pro-grammquelle eingeschaltet.Wählen einer

Page 67 - Syntoniseur

Rundfunkempfang1 2 3 4Die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf)dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltetwerden. Für den normalen Abstimmbetriebsol

Page 68

Hinweise! Bis zu 12 UKW-Sender, 6 für jedes der zweiUKW-Bänder, und 6 MW/LW-Sender könnengespeichert werden.! Die den Stationstasten 16 zugeordneten

Page 69 - Français

Einführung zum RDS-Betrieb1 2 3 4Das Radio-Daten-System (RDS) dient der Übe-rtragung spezieller Informationen in Verbin-dung mit den UKW-Programmen. D

Page 70 - Choix dune autre

Wählen alternativerFrequenzenWenn das Empfangssignal schwach wird oderandere Probleme während des Empfangs auf-treten, sucht das Gerät automatisch nac

Page 71 - Liste des codes PTY

Head unit1 TA buttonPress to turn traffic announcements func-tion on or off.2 EJECT buttonPress to eject a CD from your built-in CDplayer.3 AUDIO butt

Page 72

! Die Regionalfunktion kann unabhängig fürjedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltetwerden.Empfang vonVerkehrsdurchsagenMit TA (Verkehrsdurchsagebereitsch

Page 73 - Lecteur de CD intégré

Spezifisch ProgrammtypOLDIES Oldies, Golden OldiesFOLK MUS VolksmusikL.CLASS Leichte klassische MusikCLASSIC Ernste klassische MusikEDUCATE Bildungspr

Page 74 - Pause de la lecture dun CD

Abspielen einer CD1 21 TitelnummernanzeigeZeigt den momentan spielenden Titel an.2 WiedergabezeitanzeigeZeigt die abgelaufene Spielzeit des momen-tane

Page 75

HinweisDurch die Aktivierung des Titelsuchlaufs oder desschnellen Vor-/Rücklaufs wird die Wiederholwie-dergabe automatisch aufgehoben.Pausieren der CD

Page 76 - Réglages sonores

Einführung zu den Audio-Einstellungen121 Audio-DisplayZeigt den Audio-Einstellstatus an.2 LOUD-AnzeigeErscheint im Display, wenn Loudness aktivi-ert w

Page 77

Display Equalizer-KurveNATURAL NatürlichVOCAL GesangCUSTOM IndividuellEQ FLAT Linear! CUSTOM ist eine spezielle Entzerrungskur-ve, die Sie selbst erst

Page 78 - Ajustement des niveaux

3 Drücken Sie c oder d,umdiegewünschte Frequenz zu wählen.Drücken Sie c oder d, bis die gewünschteFrequenz im Display erscheint.Niedrig: 4080100160

Page 79

3 Drücken Sie c oder d,umdiegewünschte Frequenz zu wählen.Mit jedem Druck auf c oder d wird in dernachstehenden Reihenfolge eine Frequenzgewählt:1001

Page 80

Anpassen derGrundeinstellungenDie Grundeinstellungen bestimmen die Aus-gangswerte für die verschiedenen Geräteein-stellungen.1 Drücken und halten Sie

Page 81 - Informations

Bedeutung derFehlermeldungen deseingebauten CD-PlayersWenn während der CD-Wiedergabe Störungenauftreten, erscheint unter Umständen eineFehlermeldung i

Page 82 - Caractéristiques techniques

Turning the unit on% Press SOURCE to turn the unit on.When you select a source the unit is turnedon.Selecting a sourceYou can select a source you want

Page 83 - Sommario

! Zum Reinigen wischen Sie die Discs miteinem weichen Tuch von der Mitte zumRand hin ab.! Wenn die Wagenheizung bei niedrigenTemperaturen läuft, kann

Page 84

Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8  15,1 V)Erdungssystem ...

Page 85 - Prima di iniziare

Nous vous remercions davoir acquis cet appareilPioneer.Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliservotre ap

Page 86 - Nomenclatura

Quelques mots sur cet appareilLa plage de fonctionnement du syntoniseurcorrespond aux fréquences allouées pour lEu-rope de lOuest, lAsie, le Moyen

Page 87 - Accensione/spegnimento

Dépose de la face avant1 Appuyez sur DETACH pour libérer laface avant.Appuyez sur DETACH; le côté droit de la faceavant se trouve libéré de lappareil

Page 88

Appareil central1 Touche TAAppuyez sur cette touche pour mettre enservice, ou hors service, la fonction relativeaux bulletins dinformations routières

Page 89

Mise en service de lappareil% Appuyez sur SOURCE pour mettre enservice lappareil.Le fait de choisir une source met lappareil enservice.Choix dune

Page 90

Écoute de la radio1 2 3 4La fonction AF (recherche des autres fréquen-ces possibles) peut être mise en service ethors service. La fonction AF doit êtr

Page 91 - Selezione di frequenze

Lorsque vous appuyez à nouveau sur cettemême touche de présélection 16, la fré-quence en mémoire est rappelée.Remarques! La mémoire peut contenir 12

Page 92 - Elenco PTY

Introduction à lutilisationdu RDS1 2 3 4RDS (radio data system) est un système quifournit des informations en parallèle avec lesémissions FM. Ces inf

Page 93

Listening to the radio1 2 3 4This units AF (alternative frequencies search)function can be turned on and off. AF shouldbe off for normal tuning opera

Page 94 - Lettore CD incorporato

Choix dune autrefréquence possibleLorsque la réception de lémission se dégrade,ou encore lorsque se produit une anomalie deréception, lappareil rec

Page 95 - Pausa della riproduzione di

vent varier en fonction de lheure, du départe-ment ou de la zone couverte).! Le numéro de la mémoire de fréquence nestpas affiché dans la mesure où

Page 96

Spécifique Type de programmePOP MUS Musique populaireROCK MUS Musique contemporaineEASY MUS Musique légèreOTH MUS Autres genres musicaux napparte-nan

Page 97 - Regolazione dellaudio

Écoute dun CD1 21 Indicateur de numéro de plageIl indique la plage en cours de lecture.2 Indicateur de temps de lectureIl indique le temps de lecture

Page 98 - Enfasi dellimmagine

Pause de la lecture dun CDLa pause est un arrêt momentané de la lecturedu CD.1 Appuyez sur 6 pour mettre en service lapause.PAUSE apparaît sur laffi

Page 99 - Regolazione dei livelli delle

Introduction aux réglagessonores121 Affichage des réglages sonoresIndique létat des réglages sonores.2 Indicateur LOUDApparaît sur lafficheur quand

Page 100

Afficheur Courbe dégalisationSPR-BASS Accentuation des gravesPOWERFUL Accentuation de la puissanceNATURAL Sonorité naturelleVOCAL ChantCUSTOM Correct

Page 101 - Italiano

3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir lafréquence souhaitée.Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que la fré-quence désirée apparaisse sur lafficheur.B

Page 102 - Informazioni

3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir lafréquence souhaitée.Chaque pression sur c ou sur d sélectionneune fréquence dans lordre suivant :100160250

Page 103 - Dati tecnici

Ajustement des réglagesinitiauxLes réglages initiaux vous permettent détablirles conditions de fonctionnement de base delappareil.1 Maintenez la pre

Page 104

! You can also use a and b to recall radio sta-tion frequencies assigned to preset tuningbuttons 16.Tuning in strong signalsLocal seek tuning lets yo

Page 105 - LASER PRODUCT

Signification des messagesderreur du lecteur de CDintégréSi des problèmes surviennent pendant la lec-ture dun CD un message derreur peut saffi-che

Page 106 - Voor u begint

! Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffondoux en partant du centre vers la périphé-rie.! Si le chauffage est utilisé en période defroid, de lhum

Page 107 - Wat is wat

Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V DC (10,8 à 15,1 V pos-sibles)Mise à la masse ...

Page 108 - Stroom aan/uit

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-nare correttamente

Page 109 - Frequenties van zenders

Informazioni sullunitàLe frequenze del sintonizzatore di questa unitàsono destinate all uso in Europa occidentale,in Asia, nel Medio Oriente, in Afr

Page 110 - Frequenties van de sterkste

Rimozione del frontalino1 Premere DETACH per sganciare il fron-talino.Premendo DETACH il lato destro del frontalinoviene sganciato dallunità principa

Page 111 - Nederlands

Unità principale1 Tasto TAPremere questo tasto per attivare o disatti-vare la funzione dei notiziari sul traffico.2 Tasto EJECTPremere questo tasto pe

Page 112 - Alternatieve frequenties

Accensione dellunità% Premere SOURCE per accendere lunità.Quando si sceglie una sorgente lunità si ac-cende.Selezione di una sorgenteÈ possibile se

Page 113 - Verkeersberichten ontvangen

Ascolto della radio1 2 3 4È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-zione AF (ricerca delle frequenze alternative)di questa unità. Per le ope

Page 114 - PTY-lijst

Da questo momento, premendo uno dei tasti16 di preselezione sintonia si può richiamaredalla memoria la stazione radio desiderata.Note! È possibile me

Page 115 - Ingebouwde CD-speler

Introduction of RDS operation1 2 3 4RDS (radio data system) is a system for provid-ing information along with FM broadcasts.This inaudible information

Page 116 - Het afspelen van een CD

Introduzione alfunzionamento del sistemaRDS1 2 3 4La funzione RDS (radio data system) serve pertrasmettere delle informazioni durante le tra-smissioni

Page 117 - Audio-instellingen

Selezione di frequenzealternativeSe si sta ascoltando una trasmissione e la ri-cezione si indebolisce o se si verificano altriproblemi, lunità ricerc

Page 118

! Il numero della preselezione può scompariredal display se il sintonizzatore si sintonizza suuna stazione regionale diversa dalla stazioneselezionata

Page 119 - Front image enhancer (F.I.E.)

Specifico Tipo di programmaFOLK MUS Musica folkL.CLASS Musica classica di facile ascoltoCLASSIC Musica classica per appassionatiEDUCATE Programmi educ

Page 120 - Niveau van de signaalbron

Riproduzione di un CD1 21 Indicatore del numero di branoMostra il brano correntemente in riproduzio-ne.2 Indicatore del tempo di riproduzioneMostra il

Page 121

NotaSe si esegue la ricerca di un brano o lavanza-mento rapido/la modalità inversa, la riproduzioneripetuta viene automaticamente annullata.Pausa del

Page 122 - Aanhangsel

Introduzione allaregolazione dellaudio121 Display dellaudioMostra lo stato della regolazione dellaudio.2 Indicatore LOUDViene visualizzato sul disp

Page 123

Richiamo delle curvedequalizzazioneSono disponibili sei curve dequalizzazionememorizzate che possono essere richiamarein qualsiasi momento. Ecco la

Page 124 - Aanvullende informatie

1 Premere AUDIO e tenerlo premuto finoa quando sul display viene visualizzata lafrequenza e il fattore Q (ad esempio,F- 80 Q 1W).2 Premere AUDIO per s

Page 125 - PIONEER CORPORATION

3 Premere c o d per selezionare la fre-quenza desiderata.Ad ogni pressione di c o d si seleziona unafrequenza, nellordine seguente:100160250 (Hz)No

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire