Pioneer DEH-1400R Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Récepteurs de médias en voiture Pioneer DEH-1400R. Pioneer DEH-1400R User's Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 112
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
High power CD player with RDS tuner
Syntoniseur RDS et lecteur de CD, “Puissance
élevée”
Operation Manual
DEH-1430R
DEH-1400R
DEH-1400RB
Mode d’emploi
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Résumé du contenu

Page 1 - DEH-1400RB

High power CD player with RDS tunerSyntoniseur RDS et lecteur de CD, “Puissanceélevée”Operation ManualDEH-1430RDEH-1400RDEH-1400RBMode d’emploiEnglish

Page 2 - Contents

En9RDSReceiving traffic announcementsTA (traffic announcement standby) lets youreceive traffic announcements automatically,no matter what source you a

Page 3 - Before You Start

Du9RDSOntvangen van verkeersberichtenDe TA (standby voor verkeersberichten) functiestelt u in staat automatisch verkeersberichten teontvangen, ongeach

Page 4

RDSDu10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPTY lijst Specifiek ProgrammatypeNEWS NieuwsAFFAIRS ActualiteitenINFO Algemene informatie en adv

Page 5 - Before You Start Power ON/OFF

Du11Ingebouwde CD-spelerAfspelen van een CD1 Fragmentnummer indicatorDeze laat zien welk fragment er op hetmoment afgespeeld wordt. 2 Weergavetijd ind

Page 6 - Listening to the radio

Ingebouwde CD-speler Audio-instellingenDu12EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsHerhaalde weergaveMet herhaalde weergave kunt hetzelfde frag

Page 7 - Tuning in strong signals

Gebruiken van de balansinstellingU kunt de fader/balans instellen voor een optimale geluidsweergave voor alle plaatsen inhet voertuig.1 Druk op AUDIO

Page 8 - Switching the RDS display

Audio-instellingenDu14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAanpassen van equalizercurvesU kunt de op dit moment geselecteerde equaliz-ercurv

Page 9

BegininstellingenDu15Opmerkingen• Na het activeren van de F.I.E. functie moet ude fader/balans-functie van het audiomenukiezen en het balans tussen de

Page 10 - Responding to the TP alarm

Begininstellingen Aanvullende informatieDu16EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsInstellen van de FM afstemstapNormaal gesproken is de FM af

Page 11 - PTY list

Du17Aanvullende informatie• Plak geen labels op discs, schrijf er niet op enbehandel het oppervlak niet met chemischemiddelen.• Om vuil van een CD te

Page 12 - Built-in CD player

Aanvullende informatieDu18EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsTechnische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstr

Page 13 - Introduction of audio

RDSEn10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPTY listSpecific Type of programNEWS NewsAFFAIRS Current affairsINFO General information and adv

Page 16 - Initial Settings

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S

Page 17 - CD player and care

En11Built-in CD playerPlaying a CD1 TRACK NUMBER indicatorShows the track currently playing.2 PLAY TIME indicator Shows the elapsed playing time of th

Page 18 - Additional Information

Built-in CD player Audio AdjustmentsEn12EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsRepeating playRepeat play lets you hear the same track overagai

Page 19

Using balance adjustmentYou can select a fader/balance setting that pro-vides an ideal listening environment in all occu-pied seats. 1 Press AUDIO to

Page 20 - Contenido

Audio AdjustmentsEn14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAdjusting equalizer curvesYou can adjust the currently selected equalizercurve set

Page 21 - Antes de empezar

Initial SettingsEn15Adjusting source levelsSLA (Source level adjustment) lets you adjustthe volume level of each source to prevent radi-cal changes in

Page 22

Initial Settings Additional InformationEn16EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsSetting the FM tuning stepNormally the FM tuning step employ

Page 23 - Apagado del sistema

En17Additional Information• To clean dirt from a CD, wipe the disc with asoft cloth outward from the center of the disc.• If the heater is used in col

Page 24 - Sintonizador

Additional InformationEn18EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsSpecificationsGeneralPower source ... 14.4 V DC (10.8 – 1

Page 25

Before You StartAbout this unit 2About this manual 2Precautions 2In case of trouble 2What’s what 3Protecting your unit from theft 4• Removing th

Page 26 - Recepción de transmisiones de

Antes de empezarAcerca de este producto 2Acerca de este manual 2Precauciones 2En caso de problemas 2Qué es cada cosa 3Protección del producto con

Page 27 - Selección de frecuencias

Acerca de este productoLas frecuencias del sintonizador en este pro-ducto se han repartidas para uso en EuropaOccidental, Asia, Oriente Medio, Africa

Page 28 - Respuesta a la alarma TP

Sp3Antes de empezarQué es cada cosa1 Botón VOLUME Presione para aumentar o disminuir el volumen.2 Botón CD EJECTPresione para expulsar un CD desde el

Page 29 - Lista PTY

Antes de empezar Encendido y ApagadoSp4EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsProtección del producto contraroboEl panel delantero se puede ex

Page 30 - Lector de CD incorporado

Sp5SintonizadorAudición de radioLa función AF (búsqueda de frecuenciasalternativas) de este producto se puede activar ydesactivar. Se debe desactivar

Page 31 - Introducción a los ajustes de

SintonizadorSp6EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAlmacenaje y llamada defrecuenciasSi se presiona uno de los botones PRESET TUNING, se pu

Page 32 - Ajustes de audio

Sp7RDSIntroducción a la operación RDSRDS (sistema de datos de radio) es un sistemapara proveer informaciones con las transmi-siones FM. Estas informac

Page 33

RDSSp8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsSelección de frecuencias alternativasSi está escuchando a una transmisión y larecepción se pone d

Page 34 - Ajustes iniciales

Sp9RDSRecepción de anuncios de tráficoLa función TA (espera por anuncio de tráfico) lepermite recibir anuncios de tráfico automática-mente, independie

Page 35

RDSSp10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsLista PTYEspecífico Tipo de programaNEWS NoticiasAFFAIRS Temas de actualidadINFO Información gen

Page 36

About this unitThe tuner frequencies on this unit are allocatedfor use in Western Europe, Asia, the MiddleEast, Africa and Oceania. Use in other areas

Page 37 - Informaciones adicionales

Sp11Lector de CD incorporadoReproducción de un CD1 Indicador TRACK NUMBERVisualiza la pista que está siendoreproducida actualmente.2 Indicador PLAY TI

Page 38

Lector de CD incorporado Ajustes de audioSp12EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsRepetición de reproducciónLa reproducción repetida le perm

Page 39 - Bevor Sie beginnen

Uso del ajuste del equilibrioSe puede seleccionar el ajuste depotenciómetro/equilibrio que proporciona unentorno de audición ideal en todos os asiento

Page 40

Ajustes de audioSp14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAjuste de las curvas de ecualizaciónLos ajustes de la curva del ecualizador selec-c

Page 41 - Ausschalten des Geräts

Ajustes inicialesSp15Ajuste de los niveles de la fuenteLa función SLA (ajuste de nivel de fuente) lepermite ajustar el nivel de volumen de cadafuente

Page 42 - Rundfunkempfang

Ajustes iniciales Informaciones adicionalesSp16EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAjuste del paso de sintonía deFMNormalmente, el paso de

Page 43

Sp17Informaciones adicionales• Para limpiar la suciedad de un CD, limpie eldisco con un paño suave, del borde al centrodel disco.• Si se usa un calent

Page 44 - Sendungen

Informaciones adicionalesSp18EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEspecificacionesGeneralFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 – 15,

Page 45

Bevor Sie beginnenZu diesem Gerät 2Zu dieser Anleitung 2Vorsichtsmaßregeln 2Im Störungsfalle 2Die einzelnen Teile 3Diebstahlschutz 4• Abnehmen d

Page 46

Zu diesem GerätDie Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind fürWest-Europa, Asien, den Mittleren Osten, Afrikaund Ozeanien bestimmt. Gebrauch in anderenGeb

Page 47 - PTY-Liste

En3Before You StartWhat’s what1 VOLUME buttonPress to increase or decrease the volume.2 CD EJECT buttonPress to eject a CD from your built-in CDplayer

Page 48 - Eingebauter CD-Player

Ge3Bevor Sie beginnenDie einzelnen Teile1 Taste VOLUMEZur Erhöhung oder Verminderung derLautstärke.2 Taste CD EJECTZum Auswerfen einer CD vom eingebau

Page 49 - Einstellungen

Bevor Sie beginnen Ein-/AusschaltenGe4EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsDiebstahlschutzZur Diebstahlverhinderung kann die Frontplattevom

Page 50 - Audio-Einstellungen

Ge5TunerRundfunkempfangDie AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf)dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet wer-den. Für normalen Abstimmbetrieb sol

Page 51

TunerGe6EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsSpeichern und Abrufen vonSendefrequenzenDurch Drücken einer der Tasten PRESET TUNING können müh

Page 52 - Grundeinstellungen

Ge7RDSEinführung zum RDS-BetriebDas Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung spezieller Informationen inKombination mit UKW-Programmen. Diesenich

Page 53 - CD-Player und Pflege

RDSGe8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsWählen alternativer FrequenzenWenn das Empfangssignal schwach wird oderandere Probleme während de

Page 54 - Zusätzliche Informationen

Ge9RDSEmpfang von VerkehrsdurchsagenMit TA (Verkehrsdurchsage-Bereitschaft) können Verkehrsmeldungen automatisch empfangen werden, ungeachtet dessen,

Page 55

RDSGe10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPTY-ListeSpezifisch ProgrammtypNEWS NachrichtenAFFAIRS TagesereignisseINFO Allgemeine Informatio

Page 56 - Table des matières

Ge11Eingebauter CD-PlayerAbspielen einer CD1 Anzeige TRACK NUMBERZeigt den momentan spielenden Titel.2 Anzeige PLAY TIMEZeigt die abgelaufene Spielzei

Page 57 - Avant de commencer

Eingebauter CD-Player Audio-EinstellungenGe12EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsWiederholwiedergabeDerselbe Titel kann wiederholt abgespie

Page 58

Before You Start Power ON/OFFEn4EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsProtecting your unit from theftThe front panel can be detached from the

Page 59

Gebrauch der Balance-EinstellungSie können eine Überblend-/Balance-Einstellung wählen, die eine idealeHörumgebung für alle Insassen bietet.1 Drücken S

Page 60 - Syntoniseur

Audio-EinstellungenGe14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEinstellen von EntzerrungskurvenDie Einstellungen der momentan gewähltenEqualize

Page 61

GrundeinstellungenGe15Einstellen vonProgrammquellenpegelnMit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)kann der Lautstärkepegel jederProgrammquelle einges

Page 62

Grundeinstellungen Zusätzliche InformationenGe16EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEinstellen des UKW-KanalrastersBei Suchlauf-Abstimmung

Page 63

Ge17Zusätzliche Informationen• Kleben Sie keine Etiketten auf Discs auf,beschriften Sie sie nicht, und behandeln Siesie nicht mit irgendwelchen Chemik

Page 64 - Réception des bulletins

Zusätzliche InformationenGe18EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsTechnische DatenAllgemeinesStromversorgung ... 14,4 V Gleichs

Page 65 - Liste des codes PTY

Avant de commencerQuelques mots sur cet appareil 2Quelques mots sur ce mode d’emploi 2Précautions 2En cas d’anomalie 2Description de l’appareil 3

Page 66 - Lecteur de CD intégré

Quelques mots sur cet appareilLa plage de fonctionnement du syntoniseurcorrespond aux fréquences allouées à l’Afrique,à l’Asie, à l’Europe occidentale

Page 67 - Introduction aux réglages

Fr3Avant de commencerDescription de l’appareil1 Touche VOLUMEAppuyez sur cette touche pour augmenterou diminuer le niveau sonore.2 Touche CD EJECTAppu

Page 68 - Réglages sonores

Avant de commencerMise en service, mise hors serviceFr4EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsProtection de l’appareil contre levolAfin de déc

Page 69

En5TunerListening to the radioThis unit’s AF (alternative frequencies search)function can be switched on and off. AF shouldbe off for normal tuning op

Page 70 - Réglages initiaux

Fr5SyntoniseurEcoute de la radioLa fonction AF (recherche des autresfréquences possibles) peut être mise en service,ou hors service. En temps normal,

Page 71 - Informations complémentaires

SyntoniseurFr6EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsMise en mémoire et rappel desfréquences des stationsGrâce aux touches PRESET TUNING vous

Page 72

Fr7RDSIntroduction à l’utilisation duRDSRDS (radio data system) est un système assur-ant l’émission de données conjointement à unprogramme de radio di

Page 73

RDSFr8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands1 Appuyez, pendant environ deux secondes,sur TA pour mettre en service la fonction AF.AF apparaît

Page 74 - Sommario

Fr9RDSRéception des bulletins d’informations routièresLa fonction TA (Attente des bulletins d’informa-tions routières) permet la réception automa-tiqu

Page 75 - Prima di iniziare

RDSFr10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsListe des codes PTYSpécifique Type de programmeNEWS Courts bulletins d’informationsAFFAIRS Emiss

Page 76

Fr11Lecteur de CD intégréEcoute d’un CD1 Indicateur TRACK NUMBERIl indique la plage musicale en cours delecture.2 Indicateur PLAY TIMEIl indique le te

Page 77 - Spegnimento dell’unità

Lecteur de CD intégré Réglages sonoresFr12EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsRépétition de la lectureLa répétition de la lecture vous perm

Page 78 - Sintonizzatore

Réglage de l’équilibre sonoreVous pouvez régler l’équilibre avant-arrière etdroite-gauche de manière que l’écoute soitoptimale quel que soit le siège

Page 79

Réglages sonoresFr14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsRéglage des courbes d’égalisationVous pouvez modifier comme bon vous semblela courb

Page 80 - Scorrimento del display RDS

TunerEn6EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsStoring and recalling broadcastfrequenciesIf you press any of the PRESET TUNING buttonsyou can

Page 81

Réglages initiauxFr15Remarques• Après avoir mis en service la fonction F.I.E,vous pouvez régler le niveau de sortie vers leshaut-parleurs avant et arr

Page 82 - Risposta a un allarme TP

Réglages initiauxInformations complémentairesFr16EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsSélection de l’incrément d’accorden FMEn principe, l’i

Page 83 - Elenco PTY

Fr17Informations complémentaires• Ne posez aucune étiquette à la surface desdisques, n’écrivez pas sur un disque, n’ap-pliquez aucun agent chimique su

Page 84 - Lettore CD incorporato

Informations complémentairesFr18EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCaractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ...

Page 85 - Riproduzione ripetuta

Prima di iniziareInformazioni sull’unità 2Informazioni su questo manuale 2Precauzioni 2In caso di problemi 2Nomenclatura 3Protezione antifurto de

Page 86 - Regolazione dell’audio

Informazioni sull’unitàLe frequenze del sintonizzatore di questa unitàsono destinate all’uso in Europa occidentale, inAsia, nel Medio Oriente, in Afri

Page 87

It3Prima di iniziareNomenclatura1 Tasto VOLUME Premere questo tasto per aumentare odiminuire il volume.2 Tasto CD EJECTPremere questo tasto per espell

Page 88 - Impostazioni iniziali

Prima di iniziare Accensione/spegnimentoIt4EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsProtezione antifurto dell’unitàll frontalino può essere stac

Page 89 - Informazioni supplementari

It5SintonizzatoreAscolto della radio È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-zione AF (ricerca delle frequenze alternative) diquesta unità.

Page 90

SintonizzatoreIt6EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsMemorizzazione e richiamo dellefrequenze di trasmissioneSe si preme uno dei tasti PRES

Page 91

En7RDSIntroduction of RDS operationRDS (radio data system) is a system for provid-ing information along with FM broadcasts. Thisinaudible information

Page 92

It7RDSIntroduzione al funzionamentodel sistema RDS RDS (radio data system, cioè sistema dati radio)è un sistema che consente di fornireinformazioni in

Page 93 - Voor u begint

RDSIt8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsSelezione di frequenze alternativeSe si sta ascoltando una trasmissione e laricezione si indeboli

Page 94

It9RDSRicezione dei notiziari sul trafficoLa funzione TA (standby per i notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente inotiziari sul tr

Page 95 - Voor u begint Stroom aan/uit

RDSIt10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsElenco PTYSpecifico Tipo di programmaNEWS NotizieAFFAIRS Problemi attualiINFO Informazioni e con

Page 96 - Luisteren naar de radio

It11Lettore CD incorporatoRiproduzione di un CD 1 Indicatore TRACK NUMBERMostra il brano correntemente inriproduzione.2 Indicatore PLAY TIMEMostra il

Page 97 - Afstemmen op sterke signalen

Lettore CD incorporato Regolazione dell’audioIt12EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsRiproduzione ripetutaLa riproduzione ripetuta consente

Page 98

Uso della regolazione del bilanciamentoÈ possibile selezionare un’impostazione delladissolvenza/del bilanciamento che fornisce unambiente di ascolto i

Page 99

Regolazione dell’audioIt14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands1 Premere AUDIOper selezionare l’equalizza-tore grafico.Premere AUDIO fino a

Page 100 - Reageren op het TP alarm

Impostazioni inizialiIt15Regolazione dei livelli delle sorgentiLa funzione SLA (Regolazione del livello dellasorgente) consente di regolare il livello

Page 101 - PTY lijst

Impostazioni inizialiInformazioni supplementariIt16EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands1 Premere AUDIO per selezionare STEP.Premere ripetut

Page 102 - Ingebouwde CD-speler

RDSEn8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsSelecting alternative frequenciesIf you are listening to a broadcast and the recep-tion becomes w

Page 103 - Pauzeren van de CD weergave

It17Informazioni supplementari• Non attaccare etichette, non scrivere e nonapplicare prodotti chimici sulla superficie deidischi.• Per togliere lo spo

Page 104 - Audio-instellingen

Informazioni supplementariIt18EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsDati tecniciDati generaliAlimentazione ... 14,4 V di c.

Page 105

Voor u begintOver dit toestel 2Over deze handleiding 2Voorzorgen 2Bij problemen 2Wat is wat 3Beveiligen tegen diefstal van uw toestel 4• Verwij

Page 106 - Begininstellingen

Over dit toestel De frequenties waarop de tuner van dit toestelkan afstemmen zijn in gebruik in West Europa,Azië, het Midden Oosten, Afrika en Oceanië

Page 107 - DIGITAL AUDIO

Du3Voor u begintWat is wat1 VOLUME toetsDruk hierop om het volume te verhogen of teverlagen.2CD uitwerptoetsDruk hierop om een CD uit te laten werpenu

Page 108

Voor u begint Stroom aan/uitDu4EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsBeveiligen tegen diefstal van uwtoestelHet voorpaneel kan van het hoofdt

Page 109 - Aanvullende informatie

Du5TunerLuisteren naar de radioDe AF (zoeken naar alternatieve frequenties)functie van dit toestel kan aan of uit wordengezet. De AF functie moet word

Page 110

TunerDu6EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsOpslaan en oproepen vanfrequenties van zendersDoor op een van de PRESET TUNINGvoorkeuzetoetsen

Page 111

Du7RDSInleiding RDS bedieningRDS (radio data systeem) is een systeem waarbij samen met FM uitzendingen informatiewordt uitgezonden. Deze onhoorbare in

Page 112 - PIONEER CORPORATION

RDSDu8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands1 Houd TA ongeveer twee secondeningedrukt om de AF functie in te schakelen.AF zal op het display

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire