High power CD player with RDS tunerSyntoniseur RDS et lecteur de CD, “Puissanceélevée”Operation ManualDEH-1430RDEH-1400RDEH-1400RBMode d’emploiEnglish
En9RDSReceiving traffic announcementsTA (traffic announcement standby) lets youreceive traffic announcements automatically,no matter what source you a
Du9RDSOntvangen van verkeersberichtenDe TA (standby voor verkeersberichten) functiestelt u in staat automatisch verkeersberichten teontvangen, ongeach
RDSDu10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPTY lijst Specifiek ProgrammatypeNEWS NieuwsAFFAIRS ActualiteitenINFO Algemene informatie en adv
Du11Ingebouwde CD-spelerAfspelen van een CD1 Fragmentnummer indicatorDeze laat zien welk fragment er op hetmoment afgespeeld wordt. 2 Weergavetijd ind
Ingebouwde CD-speler Audio-instellingenDu12EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsHerhaalde weergaveMet herhaalde weergave kunt hetzelfde frag
Gebruiken van de balansinstellingU kunt de fader/balans instellen voor een optimale geluidsweergave voor alle plaatsen inhet voertuig.1 Druk op AUDIO
Audio-instellingenDu14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAanpassen van equalizercurvesU kunt de op dit moment geselecteerde equaliz-ercurv
BegininstellingenDu15Opmerkingen• Na het activeren van de F.I.E. functie moet ude fader/balans-functie van het audiomenukiezen en het balans tussen de
Begininstellingen Aanvullende informatieDu16EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsInstellen van de FM afstemstapNormaal gesproken is de FM af
Du17Aanvullende informatie• Plak geen labels op discs, schrijf er niet op enbehandel het oppervlak niet met chemischemiddelen.• Om vuil van een CD te
Aanvullende informatieDu18EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsTechnische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstr
RDSEn10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPTY listSpecific Type of programNEWS NewsAFFAIRS Current affairsINFO General information and adv
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S
En11Built-in CD playerPlaying a CD1 TRACK NUMBER indicatorShows the track currently playing.2 PLAY TIME indicator Shows the elapsed playing time of th
Built-in CD player Audio AdjustmentsEn12EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsRepeating playRepeat play lets you hear the same track overagai
Using balance adjustmentYou can select a fader/balance setting that pro-vides an ideal listening environment in all occu-pied seats. 1 Press AUDIO to
Audio AdjustmentsEn14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAdjusting equalizer curvesYou can adjust the currently selected equalizercurve set
Initial SettingsEn15Adjusting source levelsSLA (Source level adjustment) lets you adjustthe volume level of each source to prevent radi-cal changes in
Initial Settings Additional InformationEn16EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsSetting the FM tuning stepNormally the FM tuning step employ
En17Additional Information• To clean dirt from a CD, wipe the disc with asoft cloth outward from the center of the disc.• If the heater is used in col
Additional InformationEn18EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsSpecificationsGeneralPower source ... 14.4 V DC (10.8 – 1
Before You StartAbout this unit 2About this manual 2Precautions 2In case of trouble 2What’s what 3Protecting your unit from theft 4• Removing th
Antes de empezarAcerca de este producto 2Acerca de este manual 2Precauciones 2En caso de problemas 2Qué es cada cosa 3Protección del producto con
Acerca de este productoLas frecuencias del sintonizador en este pro-ducto se han repartidas para uso en EuropaOccidental, Asia, Oriente Medio, Africa
Sp3Antes de empezarQué es cada cosa1 Botón VOLUME Presione para aumentar o disminuir el volumen.2 Botón CD EJECTPresione para expulsar un CD desde el
Antes de empezar Encendido y ApagadoSp4EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsProtección del producto contraroboEl panel delantero se puede ex
Sp5SintonizadorAudición de radioLa función AF (búsqueda de frecuenciasalternativas) de este producto se puede activar ydesactivar. Se debe desactivar
SintonizadorSp6EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAlmacenaje y llamada defrecuenciasSi se presiona uno de los botones PRESET TUNING, se pu
Sp7RDSIntroducción a la operación RDSRDS (sistema de datos de radio) es un sistemapara proveer informaciones con las transmi-siones FM. Estas informac
RDSSp8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsSelección de frecuencias alternativasSi está escuchando a una transmisión y larecepción se pone d
Sp9RDSRecepción de anuncios de tráficoLa función TA (espera por anuncio de tráfico) lepermite recibir anuncios de tráfico automática-mente, independie
RDSSp10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsLista PTYEspecífico Tipo de programaNEWS NoticiasAFFAIRS Temas de actualidadINFO Información gen
About this unitThe tuner frequencies on this unit are allocatedfor use in Western Europe, Asia, the MiddleEast, Africa and Oceania. Use in other areas
Sp11Lector de CD incorporadoReproducción de un CD1 Indicador TRACK NUMBERVisualiza la pista que está siendoreproducida actualmente.2 Indicador PLAY TI
Lector de CD incorporado Ajustes de audioSp12EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsRepetición de reproducciónLa reproducción repetida le perm
Uso del ajuste del equilibrioSe puede seleccionar el ajuste depotenciómetro/equilibrio que proporciona unentorno de audición ideal en todos os asiento
Ajustes de audioSp14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAjuste de las curvas de ecualizaciónLos ajustes de la curva del ecualizador selec-c
Ajustes inicialesSp15Ajuste de los niveles de la fuenteLa función SLA (ajuste de nivel de fuente) lepermite ajustar el nivel de volumen de cadafuente
Ajustes iniciales Informaciones adicionalesSp16EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAjuste del paso de sintonía deFMNormalmente, el paso de
Sp17Informaciones adicionales• Para limpiar la suciedad de un CD, limpie eldisco con un paño suave, del borde al centrodel disco.• Si se usa un calent
Informaciones adicionalesSp18EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEspecificacionesGeneralFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 – 15,
Bevor Sie beginnenZu diesem Gerät 2Zu dieser Anleitung 2Vorsichtsmaßregeln 2Im Störungsfalle 2Die einzelnen Teile 3Diebstahlschutz 4• Abnehmen d
Zu diesem GerätDie Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind fürWest-Europa, Asien, den Mittleren Osten, Afrikaund Ozeanien bestimmt. Gebrauch in anderenGeb
En3Before You StartWhat’s what1 VOLUME buttonPress to increase or decrease the volume.2 CD EJECT buttonPress to eject a CD from your built-in CDplayer
Ge3Bevor Sie beginnenDie einzelnen Teile1 Taste VOLUMEZur Erhöhung oder Verminderung derLautstärke.2 Taste CD EJECTZum Auswerfen einer CD vom eingebau
Bevor Sie beginnen Ein-/AusschaltenGe4EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsDiebstahlschutzZur Diebstahlverhinderung kann die Frontplattevom
Ge5TunerRundfunkempfangDie AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf)dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet wer-den. Für normalen Abstimmbetrieb sol
TunerGe6EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsSpeichern und Abrufen vonSendefrequenzenDurch Drücken einer der Tasten PRESET TUNING können müh
Ge7RDSEinführung zum RDS-BetriebDas Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung spezieller Informationen inKombination mit UKW-Programmen. Diesenich
RDSGe8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsWählen alternativer FrequenzenWenn das Empfangssignal schwach wird oderandere Probleme während de
Ge9RDSEmpfang von VerkehrsdurchsagenMit TA (Verkehrsdurchsage-Bereitschaft) können Verkehrsmeldungen automatisch empfangen werden, ungeachtet dessen,
RDSGe10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPTY-ListeSpezifisch ProgrammtypNEWS NachrichtenAFFAIRS TagesereignisseINFO Allgemeine Informatio
Ge11Eingebauter CD-PlayerAbspielen einer CD1 Anzeige TRACK NUMBERZeigt den momentan spielenden Titel.2 Anzeige PLAY TIMEZeigt die abgelaufene Spielzei
Eingebauter CD-Player Audio-EinstellungenGe12EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsWiederholwiedergabeDerselbe Titel kann wiederholt abgespie
Before You Start Power ON/OFFEn4EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsProtecting your unit from theftThe front panel can be detached from the
Gebrauch der Balance-EinstellungSie können eine Überblend-/Balance-Einstellung wählen, die eine idealeHörumgebung für alle Insassen bietet.1 Drücken S
Audio-EinstellungenGe14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEinstellen von EntzerrungskurvenDie Einstellungen der momentan gewähltenEqualize
GrundeinstellungenGe15Einstellen vonProgrammquellenpegelnMit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)kann der Lautstärkepegel jederProgrammquelle einges
Grundeinstellungen Zusätzliche InformationenGe16EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEinstellen des UKW-KanalrastersBei Suchlauf-Abstimmung
Ge17Zusätzliche Informationen• Kleben Sie keine Etiketten auf Discs auf,beschriften Sie sie nicht, und behandeln Siesie nicht mit irgendwelchen Chemik
Zusätzliche InformationenGe18EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsTechnische DatenAllgemeinesStromversorgung ... 14,4 V Gleichs
Avant de commencerQuelques mots sur cet appareil 2Quelques mots sur ce mode d’emploi 2Précautions 2En cas d’anomalie 2Description de l’appareil 3
Quelques mots sur cet appareilLa plage de fonctionnement du syntoniseurcorrespond aux fréquences allouées à l’Afrique,à l’Asie, à l’Europe occidentale
Fr3Avant de commencerDescription de l’appareil1 Touche VOLUMEAppuyez sur cette touche pour augmenterou diminuer le niveau sonore.2 Touche CD EJECTAppu
Avant de commencerMise en service, mise hors serviceFr4EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsProtection de l’appareil contre levolAfin de déc
En5TunerListening to the radioThis unit’s AF (alternative frequencies search)function can be switched on and off. AF shouldbe off for normal tuning op
Fr5SyntoniseurEcoute de la radioLa fonction AF (recherche des autresfréquences possibles) peut être mise en service,ou hors service. En temps normal,
SyntoniseurFr6EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsMise en mémoire et rappel desfréquences des stationsGrâce aux touches PRESET TUNING vous
Fr7RDSIntroduction à l’utilisation duRDSRDS (radio data system) est un système assur-ant l’émission de données conjointement à unprogramme de radio di
RDSFr8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands1 Appuyez, pendant environ deux secondes,sur TA pour mettre en service la fonction AF.AF apparaît
Fr9RDSRéception des bulletins d’informations routièresLa fonction TA (Attente des bulletins d’informa-tions routières) permet la réception automa-tiqu
RDSFr10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsListe des codes PTYSpécifique Type de programmeNEWS Courts bulletins d’informationsAFFAIRS Emiss
Fr11Lecteur de CD intégréEcoute d’un CD1 Indicateur TRACK NUMBERIl indique la plage musicale en cours delecture.2 Indicateur PLAY TIMEIl indique le te
Lecteur de CD intégré Réglages sonoresFr12EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsRépétition de la lectureLa répétition de la lecture vous perm
Réglage de l’équilibre sonoreVous pouvez régler l’équilibre avant-arrière etdroite-gauche de manière que l’écoute soitoptimale quel que soit le siège
Réglages sonoresFr14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsRéglage des courbes d’égalisationVous pouvez modifier comme bon vous semblela courb
TunerEn6EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsStoring and recalling broadcastfrequenciesIf you press any of the PRESET TUNING buttonsyou can
Réglages initiauxFr15Remarques• Après avoir mis en service la fonction F.I.E,vous pouvez régler le niveau de sortie vers leshaut-parleurs avant et arr
Réglages initiauxInformations complémentairesFr16EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsSélection de l’incrément d’accorden FMEn principe, l’i
Fr17Informations complémentaires• Ne posez aucune étiquette à la surface desdisques, n’écrivez pas sur un disque, n’ap-pliquez aucun agent chimique su
Informations complémentairesFr18EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCaractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ...
Prima di iniziareInformazioni sull’unità 2Informazioni su questo manuale 2Precauzioni 2In caso di problemi 2Nomenclatura 3Protezione antifurto de
Informazioni sull’unitàLe frequenze del sintonizzatore di questa unitàsono destinate all’uso in Europa occidentale, inAsia, nel Medio Oriente, in Afri
It3Prima di iniziareNomenclatura1 Tasto VOLUME Premere questo tasto per aumentare odiminuire il volume.2 Tasto CD EJECTPremere questo tasto per espell
Prima di iniziare Accensione/spegnimentoIt4EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsProtezione antifurto dell’unitàll frontalino può essere stac
It5SintonizzatoreAscolto della radio È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-zione AF (ricerca delle frequenze alternative) diquesta unità.
SintonizzatoreIt6EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsMemorizzazione e richiamo dellefrequenze di trasmissioneSe si preme uno dei tasti PRES
En7RDSIntroduction of RDS operationRDS (radio data system) is a system for provid-ing information along with FM broadcasts. Thisinaudible information
It7RDSIntroduzione al funzionamentodel sistema RDS RDS (radio data system, cioè sistema dati radio)è un sistema che consente di fornireinformazioni in
RDSIt8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsSelezione di frequenze alternativeSe si sta ascoltando una trasmissione e laricezione si indeboli
It9RDSRicezione dei notiziari sul trafficoLa funzione TA (standby per i notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente inotiziari sul tr
RDSIt10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsElenco PTYSpecifico Tipo di programmaNEWS NotizieAFFAIRS Problemi attualiINFO Informazioni e con
It11Lettore CD incorporatoRiproduzione di un CD 1 Indicatore TRACK NUMBERMostra il brano correntemente inriproduzione.2 Indicatore PLAY TIMEMostra il
Lettore CD incorporato Regolazione dell’audioIt12EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsRiproduzione ripetutaLa riproduzione ripetuta consente
Uso della regolazione del bilanciamentoÈ possibile selezionare un’impostazione delladissolvenza/del bilanciamento che fornisce unambiente di ascolto i
Regolazione dell’audioIt14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands1 Premere AUDIOper selezionare l’equalizza-tore grafico.Premere AUDIO fino a
Impostazioni inizialiIt15Regolazione dei livelli delle sorgentiLa funzione SLA (Regolazione del livello dellasorgente) consente di regolare il livello
Impostazioni inizialiInformazioni supplementariIt16EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands1 Premere AUDIO per selezionare STEP.Premere ripetut
RDSEn8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsSelecting alternative frequenciesIf you are listening to a broadcast and the recep-tion becomes w
It17Informazioni supplementari• Non attaccare etichette, non scrivere e nonapplicare prodotti chimici sulla superficie deidischi.• Per togliere lo spo
Informazioni supplementariIt18EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsDati tecniciDati generaliAlimentazione ... 14,4 V di c.
Voor u begintOver dit toestel 2Over deze handleiding 2Voorzorgen 2Bij problemen 2Wat is wat 3Beveiligen tegen diefstal van uw toestel 4• Verwij
Over dit toestel De frequenties waarop de tuner van dit toestelkan afstemmen zijn in gebruik in West Europa,Azië, het Midden Oosten, Afrika en Oceanië
Du3Voor u begintWat is wat1 VOLUME toetsDruk hierop om het volume te verhogen of teverlagen.2CD uitwerptoetsDruk hierop om een CD uit te laten werpenu
Voor u begint Stroom aan/uitDu4EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsBeveiligen tegen diefstal van uwtoestelHet voorpaneel kan van het hoofdt
Du5TunerLuisteren naar de radioDe AF (zoeken naar alternatieve frequenties)functie van dit toestel kan aan of uit wordengezet. De AF functie moet word
TunerDu6EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsOpslaan en oproepen vanfrequenties van zendersDoor op een van de PRESET TUNINGvoorkeuzetoetsen
Du7RDSInleiding RDS bedieningRDS (radio data systeem) is een systeem waarbij samen met FM uitzendingen informatiewordt uitgezonden. Deze onhoorbare in
RDSDu8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands1 Houd TA ongeveer twee secondeningedrukt om de AF functie in te schakelen.AF zal op het display
Commentaires sur ces manuels