FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSTUNER/CD A COMMANDESYSTEME DE REFERENCE NUMERIQUE OPTIQUEMode d’emploiRS-D7R
9Avant d’utiliser cet appareilQuelques mots concernant cet appareilLes fréquences sur lesquelles le syntoniseur de cet appareil peut s’accorder appart
10FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPrécaution• Une étiquette “CLASS 1 LASER PRODUCT” est collée sur la plaque de fond dulecteur.• L
11Dépose et pose de la face avantProtection contre le volLa face avant est amovible de manière à décourager le vol.Précaution:• Lors de la pose ou de
Pose de la face avant1. Assurez-vous que le cache intérieur est fermé.Tonalité d’alarmeLa tonalité d’alarme retentit si la face avant n’est pas retiré
13Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisationMise en oeuvre de l’environnement d’utilisationChoisissez la manière d’utiliser l’appareil central, y
Abandon de la page des réglages initiaux• Fermez le couvercle du boîtier de télécommande.14FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS
15Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisationRéglage de l’horlogeAffichage de la page de réglage de l’horloge• Appuyez sur la touche FUNCTION 1 su
Réglage de l’horloge sur un top horaireRemarque:• Tant que le nombre des minutes est compris entre 00 et 29, l’indication demeure la même et lenombre
17Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisationRéglage de l’affichageAffichage de la page de réglage d’affichage• Appuyez sur la touche FUNCTION 2 s
Choix d’un motifCet appareil peut afficher trois motifs.Choix du mode inverseSi vous n’effectuez aucune opération pendant environ 30 secondes, les ind
1Tables des MatièresTableau des commandes ... 4Appareil central ... 4Boîtier de t
19Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisationRéglage de l’environnement globalAffichage de la page de réglage de l’environnement global• Appuyez s
Mise en service ou hors service du signal sonore de confirmationLe bip émis en même temps que vous appuyez sur une touche peut être mis en service, ou
21Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisationSélection de la recherche PI automatiqueVous pouvez décider que la recherche PI automatique sera en s
Réglage du verrouillage de menuQuelques mots sur le verrouillage de menuSi vous mettez en service le verrouillage de menu, il est possible de refuser
23Opérations de basePour écouter de la musiqueVoici les opérations de base que vous devez effectuer avant de pouvoir écouter de lamusique.Remarque:• M
24FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS2. Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute.L’affichage indique “--- dB” – “00 dB”.Mise hors ser
25Utilisation du syntoniseurOpérations de base sur le syntoniseurLa fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) peut être mise en service ou h
Opérations sur la page de réglage du syntoniseurAccès à la page de réglage du syntoniseur1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande.La page de
27Utilisation du syntoniseurUtilisation de chaque fonctionMémoire des meilleures stationsGrâce à cette fonction (BSM – mémoire des meilleures stations
Affichage de la page d’accord de présélection• Appuyez sur la touche SHIFT sur la page de réglage du syntoniseur.La page d’accord de présélection s’af
Utilisation du syntoniseur ... 25Opérations de base sur le syntoniseur ... 25Opérations sur la page de réglage du synton
29Utilisation des fonctions RDSQu’est-ce que le RDS?RDS (Radio Data System) est un système assurant l’émission de données conjointement àun programme
Fonction de recherche PILe syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même émission. L’indication “PI Seek” s’affich
31Utilisation des fonctions RDSFonction PTYLa recherche PTY consiste à détecter une station qui émet un code PTY donné (les typesd’émission sont News&
Définition de l’interruption possible par un flash d’informationsVous pouvez décider que la réception du code PTY correspondant à un flashd’informatio
33Utilisation des fonctions RDSListe des codes PTYLarge Étroite DescriptionNews&Inf News Courts bulletins d’informations.Affairs Emissions à thème
Fonction d’attente de diffusion du bulletin d’informations routièresLa fonction TA (Attente de bulletin d’informations routières) vous permet d’entend
35Utilisation des fonctions RDSAbandon d’un bulletin d’informations routières• Pendant la réception d’un bulletin d’informations routières, appuyez su
Fonction régionalesLorsque l’accord du syntoniseur est obtenu grâce à la fonction AF, la fonction de diffusionrégionale limite les fréquences possible
37Utilisation des fonctions RDSMessages TextuelsCe syntoniseur est en mesure d’afficher les informations textuelles transmises par lastation RDS telle
Mise en mémoire d’un message textuelRappel d’un message en mémoire2. Appuyez sur une des touchesFUNCTION 1 à 6 pour rappeler unmessage textuel diffusé
Tables des Matières3Utilisation du lecteur de DVD ... 53Opérations de base sur le lecteur de DVD ... 53Opération sur la page de régla
39Utilisation du lecteur de CD intégréOpérations de base sur le lecteur de CD intégréChoix de l’affichage (uniquement pour les CD TEXT)Chaque pression
40FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRecherche d’une plage musicale et déplacement rapide du capteur• Vous pouvez choisir de recherch
41Utilisation du lecteur de CD intégréOpérations sur la page de réglage du lecteur de CD intégréAccès à la page de réglage du lecteur de CD intégré1.
Utilisation de chaque fonctionRépétition de la lectureDans le cas présent, la répétition de la lecture concerne une seule plage musicale.Remarque:• Si
43Utilisation du lecteur de CD intégréExamen rapide du disquePendant l’examen rapide du disque, les 10 premières secondes de chaque plage musicalesont
44FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSChangement de mode d’affichageFrappe du titre d’un disqueLe lecteur de CD intégré possède une mé
45Utilisation du lecteur de CD à chargeurIndicateur de temps de lectureRecherche d’un disqueNuméro de disqueNuméro de plage musicaleOpérations de base
Opérations sur la page de réglage du lecteur de CD à chargeurAccès à la page de réglage du lecteur de CD à chargeur1. Ouvrez le couvercle du boîtier d
47Utilisation du lecteur de CD à chargeurUtilisation de chaque fonctionRépétition de la lectureIl y a trois champs de lecture répétée: répétition d’un
Lecture au hasardLes plages musicales du disque sont lues au hasard, à l’intérieur du champ de la lecturerépétée, comme l’explique “Répétition de la l
4FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSTableau des commandesAppareil centralBoîtier de télécommandeLes fonctions disponibles et les menu
49Utilisation du lecteur de CD à chargeurPausePause permet d’arrêter momentanément la lecture d’une plage musicale.Changement de mode d’affichageReche
Titre d’un disqueFrappe du titre d’un disqueVous avez la possibilité de taper 100 titres de 20 caractères. Cette disposition vous permetensuite de loc
51Utilisation du lecteur de CD à chargeurRemarque:• Les titres demeurent en mémoire, même après le retrait des disques; ils sont de nouveau affichés s
Choix d’un disque sur la liste des titresProcédez de la manière indiquée ci-dessous pour écouter un disque d’un lecteur de CD àchargeur dont vous avez
53Utilisation du lecteur de DVDOpérations de base sur le lecteur de DVDCet appareil peut commander un lecteur de DVD (vendu séparément).Recherche de c
Opération sur la page de réglage du DVDAccès à la page de réglage du DVD1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande.La page de réglage du DVD s’
55Utilisation du lecteur de DVDUtilisation de chaque fonctionRépétition de la lectureVous pouvez choisir le mode de répétition tel que le chapitre (la
Lecture au hasardDisponible uniquement quand le lecteur de DVD lit un CD.Les plages musicales du disque sont lues au hasard, ce qui apporte quelque va
57Utilisation du lecteur de DVDPausePause permet d’arrêter momentanément la lecture d’une plage musicale.Changement de mode d’affichageRecherche d’un
Opérations sur le syntoniseur DAB58FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSOpérations de base sur le syntoniseur DABCet appareil peut comm
5Tableau des commandesOuverture et fermeture du couvercle du boîtier de télécommandeLorsque le couvercle du boîtier de télécommande est ouvert, les to
Opération sur la page de réglage du syntoniseur DABAccès à la page de réglage du syntoniseur DAB1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande.La p
60FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSUtilisation de chaque fonctionAffichage de la page d’accord de présélection• Appuyez sur la touc
61Opérations sur le syntoniseur DABFonction de prise en compte d’annonceMême lorsque vous écoutez une émission autre que DAB, vous pouvez, grâce à la
• Pour arrêter l’écoute en cours d’un bulletin d’informations routières ou d’unbulletin d’informations sur les transports et revenir à la source d’ori
63Opérations sur le syntoniseur DAB7 Opérations sur les annonces grâce à la page de réglage du syntoniseur DABTouche FUNCTION 1 : “NEWS” (Bulletins d’
7 Passage d’une annonce à une autreSi plusieurs annonces peuvent interrompre ce que vous écoutez, et si ce que vous écoutezest une annonce, vous pouve
65Opérations sur le syntoniseur DABFonction d’étiquette dynamiqueL’étiquette dynamique est une information textuelle relative à l’élément de service q
7 Mise en mémoire de l’étiquette dynamique7 Rappel d’une étiquette dynamique prédéfinie1. Affichez la page d’étiquette dynamique.• Pour revenir à la p
67Opérations sur le syntoniseur DABFonction des PTY disponiblesLes listes de codes PTY qui sont dans l’ensemble actuel peuvent être affichées. Vouspou
Fonction de suivi de serviceSi la réception du service choisi devient médiocre, cette fonction recherche alors automatiquement une autre émission ense
Lorsque le couvercle est ferméLorsque le couvercle du boîtier de télécommande est fermé, le menu affiché correspond àla situation du couvercle fermé.M
69Opérations sur le syntoniseur de télévisionOpérations de base sur le syntoniseur de télévisionCet appareil peut commander un syntoniseur de télévisi
Opération sur la page de réglage du syntoniseur de télévisionAccès à la page de réglage du syntoniseur de télévision1. Ouvrez le couvercle du boîtier
71Opérations sur le syntoniseur de télévisionUtilisation de chaque fonctionMémoire séquentielle des meilleures stationsLa fonction de mémoire séquenti
Affichage de la page d’accord de présélection• Appuyez sur la touche SHIFT sur la page de réglage du syntoniseur detélévision.La page d’accord de prés
73Autres fonctionsUtilisation de l’entrée AUXUn connecteur RCA IP-BUS tel que CD-RB20 ou CD-RB10 (vendus séparément) vouspermet de relier cet appareil
Extinction des indications affichéesVous pouvez éteindre les indications affichées. Si vous appuyez sur une touche alors queles indications affichées
75Soins à apporter au lecteur de CDPrécautions liées au lecteur de CD• N’utilisez que des CD portant l’une ou l’autre desdeux marques Compact Disc Dig
Messages d’erreur fournis par le lecteur de CDLorsqu’une anomalie survient pendant la lecture d’un CD, un message d’erreur s’affiche.Pour déterminer l
77Raccordements des appareilsRemarque:• Cet appareil est destiné aux véhicules avec unebatterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse.Avant de l’insta
Exemples de dispositionConnexion avec un lecteur de CD à chargeurFig. 2Connexion avec un lecteur de DVDFig. 3TUNER/CD ACOMMANDE“RS-D7R (cet appareil)”
7Remarques concernant le boîtier de télécommandeUtilisation du boîtier de télécommandeCet appareil est doté d’un boîtier de télécommande.Vous pouvez e
79Raccordements des appareilsCe produit15 cm15 cm15 cmCâble IP-BUSEntrée IP-BUS (Bleu)Jack d’antenneSortie IP-BUS (Noir)Entrée des signauxoptiques (Bl
Fixation du filtre de bruitPour éviter le bruit, utilisez correctement le filtre de bruit fourni.Ce produitSortie IP-BUS (Noir)15 cmEntrée IP-BUS (Ble
81Raccordements des appareilsCet appareilHaut-parleur d’aigus Haut-parleur de médium Haut-parleur de gravesHaut-parleurd’extrêmes gravesSortie IP-BUS
82FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSExemple d’installationConnexion avec un amplificateur numérique intégré “RS-A9”Fig. 7Connexion a
83Raccordements des appareilsConnexion avec un amplificateur numérique intégré “RS-A9” et un amplificateur numérique “RS-A7”Fig. 9Connexion avec un am
Installation84FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRemarque:• Avant de finaliser l’installation de l’appareil,connecter temporairement
Dépose de l’unitéFig. 13Fig. 14CadreTirez pour enlever le cadre. (Pourremettre le cadre en place, dirigez le côtéavec la rainure vers le bas.)85Instal
Installation du boîtier de télécommande86FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMise en place du boîtier de télécommandePrécaution:• Exer
Installation au moyen de l’embase et du supportPrécaution:• Pour éviter de gêner la conduite du véhicule, installez le boîtier de télécommande côté pa
88FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS1. Fixez le support à l’embase. 2. Fixez l’embase au véhicule.Ex. 1: Installation à l’aide d’un
8FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPiles• Retirez le couvercle, au dos du boîtier de télécommande, et mettez en placeles piles en ve
GénéralitésAlimentation ... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles)Mise à la masse .... Pôle négatifC
Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2004 by Pioneer Corporation.All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation.Copyright © 2004 Pione
Commentaires sur ces manuels