Pioneer RS-D7R Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Amplificateur pour voiture Pioneer RS-D7R. Pioneer RS-D7R Manuel d'utilisation Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 91
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
TUNER/CD A COMMANDE
SYSTEME DE REFERENCE NUMERIQUE OPTIQUE
Mode d’emploi
RS-D7R
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 90 91

Résumé du contenu

Page 1 - Mode d’emploi

FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSTUNER/CD A COMMANDESYSTEME DE REFERENCE NUMERIQUE OPTIQUEMode d’emploiRS-D7R

Page 2 - Tables des Matières

9Avant d’utiliser cet appareilQuelques mots concernant cet appareilLes fréquences sur lesquelles le syntoniseur de cet appareil peut s’accorder appart

Page 3

10FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPrécaution• Une étiquette “CLASS 1 LASER PRODUCT” est collée sur la plaque de fond dulecteur.• L

Page 4

11Dépose et pose de la face avantProtection contre le volLa face avant est amovible de manière à décourager le vol.Précaution:• Lors de la pose ou de

Page 5 - Tableau des commandes

Pose de la face avant1. Assurez-vous que le cache intérieur est fermé.Tonalité d’alarmeLa tonalité d’alarme retentit si la face avant n’est pas retiré

Page 6

13Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisationMise en oeuvre de l’environnement d’utilisationChoisissez la manière d’utiliser l’appareil central, y

Page 7

Abandon de la page des réglages initiaux• Fermez le couvercle du boîtier de télécommande.14FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS

Page 8

15Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisationRéglage de l’horlogeAffichage de la page de réglage de l’horloge• Appuyez sur la touche FUNCTION 1 su

Page 9

Réglage de l’horloge sur un top horaireRemarque:• Tant que le nombre des minutes est compris entre 00 et 29, l’indication demeure la même et lenombre

Page 10 - Avant d’utiliser cet appareil

17Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisationRéglage de l’affichageAffichage de la page de réglage d’affichage• Appuyez sur la touche FUNCTION 2 s

Page 11 - LASER PRODUCT

Choix d’un motifCet appareil peut afficher trois motifs.Choix du mode inverseSi vous n’effectuez aucune opération pendant environ 30 secondes, les ind

Page 12 - Protection contre le vol

1Tables des MatièresTableau des commandes ... 4Appareil central ... 4Boîtier de t

Page 13 - Tonalité d’alarme

19Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisationRéglage de l’environnement globalAffichage de la page de réglage de l’environnement global• Appuyez s

Page 14

Mise en service ou hors service du signal sonore de confirmationLe bip émis en même temps que vous appuyez sur une touche peut être mis en service, ou

Page 15 - ITALIANO NEDERLANDS

21Mise en oeuvre de l’environnement d’utilisationSélection de la recherche PI automatiqueVous pouvez décider que la recherche PI automatique sera en s

Page 16 - Réglage de l’horloge

Réglage du verrouillage de menuQuelques mots sur le verrouillage de menuSi vous mettez en service le verrouillage de menu, il est possible de refuser

Page 17 - Arrêt de l’horloge

23Opérations de basePour écouter de la musiqueVoici les opérations de base que vous devez effectuer avant de pouvoir écouter de lamusique.Remarque:• M

Page 18 - Réglage de l’affichage

24FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS2. Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute.L’affichage indique “--- dB” – “00 dB”.Mise hors ser

Page 19 - Choix du mode inverse

25Utilisation du syntoniseurOpérations de base sur le syntoniseurLa fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) peut être mise en service ou h

Page 20

Opérations sur la page de réglage du syntoniseurAccès à la page de réglage du syntoniseur1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande.La page de

Page 21 - Réglage de la priorité DAB

27Utilisation du syntoniseurUtilisation de chaque fonctionMémoire des meilleures stationsGrâce à cette fonction (BSM – mémoire des meilleures stations

Page 22

Affichage de la page d’accord de présélection• Appuyez sur la touche SHIFT sur la page de réglage du syntoniseur.La page d’accord de présélection s’af

Page 23

Utilisation du syntoniseur ... 25Opérations de base sur le syntoniseur ... 25Opérations sur la page de réglage du synton

Page 24 - Opérations de base

29Utilisation des fonctions RDSQu’est-ce que le RDS?RDS (Radio Data System) est un système assurant l’émission de données conjointement àun programme

Page 25 - Mise hors service

Fonction de recherche PILe syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même émission. L’indication “PI Seek” s’affich

Page 26 - Utilisation du syntoniseur

31Utilisation des fonctions RDSFonction PTYLa recherche PTY consiste à détecter une station qui émet un code PTY donné (les typesd’émission sont News&

Page 27

Définition de l’interruption possible par un flash d’informationsVous pouvez décider que la réception du code PTY correspondant à un flashd’informatio

Page 28

33Utilisation des fonctions RDSListe des codes PTYLarge Étroite DescriptionNews&Inf News Courts bulletins d’informations.Affairs Emissions à thème

Page 29 - Remarque:

Fonction d’attente de diffusion du bulletin d’informations routièresLa fonction TA (Attente de bulletin d’informations routières) vous permet d’entend

Page 30 - Utilisation des fonctions RDS

35Utilisation des fonctions RDSAbandon d’un bulletin d’informations routières• Pendant la réception d’un bulletin d’informations routières, appuyez su

Page 31 - Fonction de recherche PI

Fonction régionalesLorsque l’accord du syntoniseur est obtenu grâce à la fonction AF, la fonction de diffusionrégionale limite les fréquences possible

Page 32

37Utilisation des fonctions RDSMessages TextuelsCe syntoniseur est en mesure d’afficher les informations textuelles transmises par lastation RDS telle

Page 33 - Alarme PTY

Mise en mémoire d’un message textuelRappel d’un message en mémoire2. Appuyez sur une des touchesFUNCTION 1 à 6 pour rappeler unmessage textuel diffusé

Page 34

Tables des Matières3Utilisation du lecteur de DVD ... 53Opérations de base sur le lecteur de DVD ... 53Opération sur la page de régla

Page 35

39Utilisation du lecteur de CD intégréOpérations de base sur le lecteur de CD intégréChoix de l’affichage (uniquement pour les CD TEXT)Chaque pression

Page 36

40FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRecherche d’une plage musicale et déplacement rapide du capteur• Vous pouvez choisir de recherch

Page 37 - Fonction régionales

41Utilisation du lecteur de CD intégréOpérations sur la page de réglage du lecteur de CD intégréAccès à la page de réglage du lecteur de CD intégré1.

Page 38

Utilisation de chaque fonctionRépétition de la lectureDans le cas présent, la répétition de la lecture concerne une seule plage musicale.Remarque:• Si

Page 39

43Utilisation du lecteur de CD intégréExamen rapide du disquePendant l’examen rapide du disque, les 10 premières secondes de chaque plage musicalesont

Page 40 - Ejection

44FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSChangement de mode d’affichageFrappe du titre d’un disqueLe lecteur de CD intégré possède une mé

Page 41

45Utilisation du lecteur de CD à chargeurIndicateur de temps de lectureRecherche d’un disqueNuméro de disqueNuméro de plage musicaleOpérations de base

Page 42

Opérations sur la page de réglage du lecteur de CD à chargeurAccès à la page de réglage du lecteur de CD à chargeur1. Ouvrez le couvercle du boîtier d

Page 43 - Lecture au hasard

47Utilisation du lecteur de CD à chargeurUtilisation de chaque fonctionRépétition de la lectureIl y a trois champs de lecture répétée: répétition d’un

Page 44 - Examen rapide du disque

Lecture au hasardLes plages musicales du disque sont lues au hasard, à l’intérieur du champ de la lecturerépétée, comme l’explique “Répétition de la l

Page 45 - Frappe du titre d’un disque

4FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSTableau des commandesAppareil centralBoîtier de télécommandeLes fonctions disponibles et les menu

Page 46

49Utilisation du lecteur de CD à chargeurPausePause permet d’arrêter momentanément la lecture d’une plage musicale.Changement de mode d’affichageReche

Page 47

Titre d’un disqueFrappe du titre d’un disqueVous avez la possibilité de taper 100 titres de 20 caractères. Cette disposition vous permetensuite de loc

Page 48

51Utilisation du lecteur de CD à chargeurRemarque:• Les titres demeurent en mémoire, même après le retrait des disques; ils sont de nouveau affichés s

Page 49 - Examen rapide des disques

Choix d’un disque sur la liste des titresProcédez de la manière indiquée ci-dessous pour écouter un disque d’un lecteur de CD àchargeur dont vous avez

Page 50

53Utilisation du lecteur de DVDOpérations de base sur le lecteur de DVDCet appareil peut commander un lecteur de DVD (vendu séparément).Recherche de c

Page 51 - Titre d’un disque

Opération sur la page de réglage du DVDAccès à la page de réglage du DVD1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande.La page de réglage du DVD s’

Page 52

55Utilisation du lecteur de DVDUtilisation de chaque fonctionRépétition de la lectureVous pouvez choisir le mode de répétition tel que le chapitre (la

Page 53

Lecture au hasardDisponible uniquement quand le lecteur de DVD lit un CD.Les plages musicales du disque sont lues au hasard, ce qui apporte quelque va

Page 54 - Utilisation du lecteur de DVD

57Utilisation du lecteur de DVDPausePause permet d’arrêter momentanément la lecture d’une plage musicale.Changement de mode d’affichageRecherche d’un

Page 55

Opérations sur le syntoniseur DAB58FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSOpérations de base sur le syntoniseur DABCet appareil peut comm

Page 56

5Tableau des commandesOuverture et fermeture du couvercle du boîtier de télécommandeLorsque le couvercle du boîtier de télécommande est ouvert, les to

Page 57

Opération sur la page de réglage du syntoniseur DABAccès à la page de réglage du syntoniseur DAB1. Ouvrez le couvercle du boîtier de télécommande.La p

Page 58

60FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSUtilisation de chaque fonctionAffichage de la page d’accord de présélection• Appuyez sur la touc

Page 59

61Opérations sur le syntoniseur DABFonction de prise en compte d’annonceMême lorsque vous écoutez une émission autre que DAB, vous pouvez, grâce à la

Page 60 - GEX-P900DAB (II)

• Pour arrêter l’écoute en cours d’un bulletin d’informations routières ou d’unbulletin d’informations sur les transports et revenir à la source d’ori

Page 61

63Opérations sur le syntoniseur DAB7 Opérations sur les annonces grâce à la page de réglage du syntoniseur DABTouche FUNCTION 1 : “NEWS” (Bulletins d’

Page 62

7 Passage d’une annonce à une autreSi plusieurs annonces peuvent interrompre ce que vous écoutez, et si ce que vous écoutezest une annonce, vous pouve

Page 63

65Opérations sur le syntoniseur DABFonction d’étiquette dynamiqueL’étiquette dynamique est une information textuelle relative à l’élément de service q

Page 64

7 Mise en mémoire de l’étiquette dynamique7 Rappel d’une étiquette dynamique prédéfinie1. Affichez la page d’étiquette dynamique.• Pour revenir à la p

Page 65 - Fonction d’élément de service

67Opérations sur le syntoniseur DABFonction des PTY disponiblesLes listes de codes PTY qui sont dans l’ensemble actuel peuvent être affichées. Vouspou

Page 66

Fonction de suivi de serviceSi la réception du service choisi devient médiocre, cette fonction recherche alors automatiquement une autre émission ense

Page 67

Lorsque le couvercle est ferméLorsque le couvercle du boîtier de télécommande est fermé, le menu affiché correspond àla situation du couvercle fermé.M

Page 68 - Fonction des PTY disponibles

69Opérations sur le syntoniseur de télévisionOpérations de base sur le syntoniseur de télévisionCet appareil peut commander un syntoniseur de télévisi

Page 69 - Fonction de suivi de service

Opération sur la page de réglage du syntoniseur de télévisionAccès à la page de réglage du syntoniseur de télévision1. Ouvrez le couvercle du boîtier

Page 70 - TV-1 = TV-2

71Opérations sur le syntoniseur de télévisionUtilisation de chaque fonctionMémoire séquentielle des meilleures stationsLa fonction de mémoire séquenti

Page 71 - (Reportez-vous à la page 71.)

Affichage de la page d’accord de présélection• Appuyez sur la touche SHIFT sur la page de réglage du syntoniseur detélévision.La page d’accord de prés

Page 72 - Remarques:

73Autres fonctionsUtilisation de l’entrée AUXUn connecteur RCA IP-BUS tel que CD-RB20 ou CD-RB10 (vendus séparément) vouspermet de relier cet appareil

Page 73

Extinction des indications affichéesVous pouvez éteindre les indications affichées. Si vous appuyez sur une touche alors queles indications affichées

Page 74 - Autres fonctions

75Soins à apporter au lecteur de CDPrécautions liées au lecteur de CD• N’utilisez que des CD portant l’une ou l’autre desdeux marques Compact Disc Dig

Page 75

Messages d’erreur fournis par le lecteur de CDLorsqu’une anomalie survient pendant la lecture d’un CD, un message d’erreur s’affiche.Pour déterminer l

Page 76 - Disques CD-R/CD-RW

77Raccordements des appareilsRemarque:• Cet appareil est destiné aux véhicules avec unebatterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse.Avant de l’insta

Page 77

Exemples de dispositionConnexion avec un lecteur de CD à chargeurFig. 2Connexion avec un lecteur de DVDFig. 3TUNER/CD ACOMMANDE“RS-D7R (cet appareil)”

Page 78 - Raccordements des appareils

7Remarques concernant le boîtier de télécommandeUtilisation du boîtier de télécommandeCet appareil est doté d’un boîtier de télécommande.Vous pouvez e

Page 79 - Exemples de disposition

79Raccordements des appareilsCe produit15 cm15 cm15 cmCâble IP-BUSEntrée IP-BUS (Bleu)Jack d’antenneSortie IP-BUS (Noir)Entrée des signauxoptiques (Bl

Page 80

Fixation du filtre de bruitPour éviter le bruit, utilisez correctement le filtre de bruit fourni.Ce produitSortie IP-BUS (Noir)15 cmEntrée IP-BUS (Ble

Page 81 - Fixation du filtre de bruit

81Raccordements des appareilsCet appareilHaut-parleur d’aigus Haut-parleur de médium Haut-parleur de gravesHaut-parleurd’extrêmes gravesSortie IP-BUS

Page 82

82FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSExemple d’installationConnexion avec un amplificateur numérique intégré “RS-A9”Fig. 7Connexion a

Page 83 - Haut-parleur de graves

83Raccordements des appareilsConnexion avec un amplificateur numérique intégré “RS-A9” et un amplificateur numérique “RS-A7”Fig. 9Connexion avec un am

Page 84

Installation84FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRemarque:• Avant de finaliser l’installation de l’appareil,connecter temporairement

Page 85 - Installation

Dépose de l’unitéFig. 13Fig. 14CadreTirez pour enlever le cadre. (Pourremettre le cadre en place, dirigez le côtéavec la rainure vers le bas.)85Instal

Page 86

Installation du boîtier de télécommande86FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMise en place du boîtier de télécommandePrécaution:• Exer

Page 87 - Montage vertical

Installation au moyen de l’embase et du supportPrécaution:• Pour éviter de gêner la conduite du véhicule, installez le boîtier de télécommande côté pa

Page 88 - Méthode B

88FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS1. Fixez le support à l’embase. 2. Fixez l’embase au véhicule.Ex. 1: Installation à l’aide d’un

Page 89

8FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPiles• Retirez le couvercle, au dos du boîtier de télécommande, et mettez en placeles piles en ve

Page 90 - Caractéristiques techniques

GénéralitésAlimentation ... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles)Mise à la masse .... Pôle négatifC

Page 91 - PIONEER CORPORATION

Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2004 by Pioneer Corporation.All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation.Copyright © 2004 Pione

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire