ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCD/SINTONIZADOR CON CONTROL DE SISTEMASISTEMA DE REFERENCIA DIGITAL ÓPTICOManual de instruccionesRS
9Antes de utilizar este productoSobre este productoLas frecuencias del sintonizador en este producto se han dispuesto para usar en EuropaOccidental, A
10ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPrecaución• Una etiqueta con la inscripción “CLASS 1 LASER PRODUCT” se fija en la parte inferior
11Extracción y colocación del panel delanteroProtección contra roboEl panel delantero de la unidad principal es extraíble como una medida antirrobo.Pr
Colocación del panel delantero1. Asegúrese de cerrar la cubierta interna.Sonido de advertenciaSi no se extrae el panel delantero dentro de 5 segundos
13Ajuste del entorno para usarAjuste del entorno para usarElija la manera de usar la unidad principal, incluyendo el ajuste del reloj y selección dele
Salida desde la pantalla de ajuste inicial• Cierre la tapa del control remoto.14ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS
15Ajuste del entorno para usarAjuste del relojCambio a la pantalla de ajuste del reloj• Presione el botón FUNCTION 1 en la pantalla de ajuste inicial.
Ajuste del reloj mediante la señal horariaNota:• Desde 00 a 29 minutos, la hora permanece igual, haciendo que la visualización de minuto sea “00”.Desd
17Ajuste del entorno para usarAjuste de la visualizaciónCambio a la pantalla de ajuste de la visualización• Presione el botón FUNCTION 2 en la pantall
Selección del papel de paredEste producto se equipa con tres tipos de papel de pared.Selección del modo de retrocesoSi no realiza ninguna operación de
1ContenidoGuía de los botones ... 4Unidad Principal ... 4Control remoto
19Setting Up the Environment for UseAjuste del entorno generalCambio a la pantalla de ajuste del entorno general• Presione el botón FUNCTION 3 en la p
Activación/desactivación del sonido de confirmaciónEl zumbido que suena cuando se presionan los botones, pueden ser habilitados oinhabilitados (ON/OFF
21Ajuste del entorno para usarCambio de la búsqueda PI automáticaDurante la operación de búsqueda PI de emisora preajustada, puede activar o desactiva
Ajuste de bloqueo de menúAcerca del bloqueo de menúSi activa el bloqueo de menú, es posible evitar abrir la operación del control remoto parafijar el
23Operación básicaPara escuchar músicaA continuación se explican los preparativos requeridos antes que se pueda escuchar lamúsica.Nota:• Debe haber un
24ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS2. Suba o baje el volumen.Se visualiza “--- dB” – “00 dB”.Desactivación de la alimentación• Desac
25Operación del sintonizadorOperación básica del sintonizadorLa función AF de este producto se puede activar y desactivar. Se debe desactivar lafunció
26ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSOperación en la pantalla del ajuste de sintonizaciónAcceso a la pantalla de ajuste del sintonizad
27Operación del sintonizadorOperación de cada funciónMemoria de las mejores emisorasLa función BSM (Memoria de las mejores emisoras) almacena las emis
Cambio a la pantalla de sintonización preajustada• Presione el botón SHIFT en la pantalla de ajuste del sintonizador.Esto visualiza la pantalla de sin
Operación del sintonizador ... 25Operación básica del sintonizador ... 25Operación en la pantalla del ajuste de sinto
29Uso de las funciones RDS¿Qué es RDS?RDS (Radio Data System) es un sistema para transmisión de dados con los programas deFM. Esos datos, que son inau
Función de búsqueda PIEl sintonizador busca por una otra frecuencia transmitiendo el mismo programa. “PI Seek” (búsqueda PI) aparece en el visualizado
31Uso de las funciones RDSFunción PTYUna búsqueda PTY se realiza por tipo de programa como se indica en la lista PTY (lostipos de programas son: News&
Ajuste de interrupción de programa de noticiasLa recepción automática de los programas de noticias con código PTY puede ser activadao desactivada. Cua
33Uso de las funciones RDSLista de PTYAncho Estrecho DetallesNews&Inf News Noticias.Affairs Temas de actualidad.Info Información general y consej
Función de espera de anuncio de tráficoLa función TA (espera por anuncio de tráfico) le permite recibir anuncios de tráficoautomáticamente, independie
35Uso de las funciones RDSCancelación de anuncios de tráfico• Presione el botón TA mientras recibe un anuncio de tráfico para cancelar elanuncio y vol
Función regionalCuando se usa AF para que el sintonizador vuelva a sintonizar automáticamente, la función regional limita la selección a los programas
37Uso de las funciones RDSTexto de radio Este sintonizador puede visualizar los datos de texto de radio transmitidos por emisorasRDS, tales como infor
Almacenamiento de texto de radio en la memoriaLlamada de texto de radio preajustado2. Presione el botón FUNCTION 1–6 para llamar el texto de radiomemo
Contenido3Operación del reproductor de DVD ... 53Operación básica del reproductor de DVD ... 53Operación en la pantalla de ajuste de DVD ... 54
39Operación del reproductor de CD incorporadoOperación básica del reproductor de CD incorporadoCambio de visualización (solamente para los discos CD T
40ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAbiertoPresione el botón EJECT/OPEN durante 2 segundos, y podráabrir el panel delantero sin expul
41Operación del reproductor de CD incorporadoOperación en la pantalla de ajuste de CD incorporadoAcceso a la pantalla de ajuste de CD incorporado1. Ab
Operación de cada funciónReproducción con repeticiónLa reproducción con repetición reproduce la misma pista repetidamente.Nota:• Si se realiza la búsq
43Operación del reproductor de CD incorporadoReproducción con exploraciónLa reproducción con exploración reproduce en sucesión los primeros 10 segundo
44ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCambio del modo de visualizaciónIngreso de título de discoSe puede ingresar hasta 48 títulos de d
45Operación del reproductor Multi-CDOperación básica del reproductor de Multi-CDEste producto puede controlar un reproductor de Multi-CD (en venta por
46ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSOperación en la pantalla de ajuste de Multi-CDAcceso de la pantalla de ajuste de Multi-CD1. Abra
47Operación del reproductor Multi-CDOperación de cada funciónReproducción con repeticiónExisten tres gamas de reproducción con repetición: Repetición
Reproducción aleatoriaLas pistas se reproducen aleatoriamente dentro de la gama de reproducción con repeticiónseleccionado de acuerdo a la explicación
4ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSGuía de los botonesUnidad PrincipalControl remotoEn este sistema, las funciones disponibles y la v
49Operación del reproductor Multi-CDPausaPausa permite detener temporalmente la reproducción de la pista actual.Cambio del modo de visualizaciónBúsque
Título de discoIngreso de título de discoEsta función le permite ingresar hasta un máximo de 100 títulos de disco compuestos dehasta 20 letras. Además
51Operación del reproductor Multi-CDNota:• Los títulos permanecen en la memoria, aún después que se saque el disco del cargador de CD, y sellaman cuan
Selección de discos mediante la lista de títulos de discoPara reproducir un disco para el cual ha ingresado el título en un reproductor Multi-CD yun d
53Operación del reproductor de DVDOperación básica del reproductor de DVDEste producto puede controlar un reproductor DVD (vendido separadamente).Indi
Operación en la pantalla de ajuste de DVDAcceso a la pantalla de ajuste de DVD1. Abra la cubierta del control remoto.Esto cambia a la pantalla de ajus
55Operación del reproductor de DVDOperación de cada funciónReproducción con repeticiónPuede seleccionar la gama de reproducción del modo de repetición
Reproducción aleatoriaOperable solamente cuando el reproductor de DVD está reproduciendo CD.La reproducción aleatoria reproduce las pistas en un CD en
57Operación del reproductor de DVDPausaPausa permite detener temporalmente la reproducción de la pista actual.Cambio del modo de visualizaciónBúsqueda
Operación del sintonizador DAB58ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSOperación básica de sintonizador DABEste producto puede controlar u
5Guía de los botonesAbertura y cierre de la tapa del control remotoLa abertura de la tapa del control remoto activa los botones SHIFT, RETURN y FUNC-T
Operación en la pantalla de ajuste del sintonizador DABAcceso a la pantalla de ajuste del sintonizador DAB1. Abra la cubierta del control remoto.Esto
60ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSOperación de cada funciónCambio a la pantalla de sintonización preajustada• Presione el botón SHI
61Operación del sintonizador DABFunción de soporte de anuncioAún cuando no escuche a fuentes no DAB, la función de soporte de anuncio le permiteescuch
• Para cancelar una interrupción para anuncio de tráfico o de transporte yvolver a la fuente original, presione el botón TA durante la interrupciónpar
63Operación del sintonizador DAB7 Anuncios de operación con la pantalla de ajuste del sintonizador DABBotón FUNCTION 1 : “NEWS” (Noticias) Activar/Des
7 Cambio de los anuncios por interrupciónCuando hay anuncios múltiples en el modo de espera para interrupción, y usted estáescuchando a un anuncio, us
65Operación del sintonizador DABFunción de etiqueta dinámicaLa etiqueta dinámica le provee una información con caracteres sobre el componente deservic
7 Almacenamiento de etiquetas dinámicas en la memoria7 Llamada de una etiqueta dinámica preajustada1. Cambie a la visualización de la etiqueta dinámic
67Operación del sintonizador DABFunción PTY disponiblePueden visualizarse las listas de PTY que se encuentran en el conjunto actual. Se puedeseleccion
Función de seguimiento de servicioSi la recepción del servicio seleccionado empeora, la unidad busca automáticamente unotro conjunto que soporta el mi
Cuando la tapa está cerradaCerrar la tapa del control remoto selecciona la visualización de menú para el estadocerrado.Visualización de menú en el est
69Operación del sintonizador de TVOperación básica del sintonizador de TVEste producto puede controlar un sintonizador de TV (vendido separadamente).B
Operación en la pantalla de ajuste del sintonizador de TVAcceso a la pantalla de ajuste del sintonizador de TV1. Abra la cubierta del control remoto.E
71Operación del sintonizador de TVOperación de cada funciónMemoria secuencial de mejores estacionesLa función BSSM (Memoria secuencial de mejores esta
Cambio de la pantalla de sintonización de preajuste• Presione el botón SHIFT en la pantalla de ajuste del sintonizador de TV.Esto cambia a la pantalla
73Otras funcionesUso de la fuente AUXUn interconector IP-BUS-RCA, como el CD-RB20 ó CD-RB10 (vendidosseparadamente), permite la conexión de este produ
Apagado de la indicación de visualizaciónPuede apagar la indicación de visualización. Si presiona cualquier botón mientras la indi-cación de botón est
Reproductor de CD y cuidado• Utilice solamente CDs que tienen las dos marcasCompact Disc Digital Audio como se muestra acontinuación.• Utilice solamen
76ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMensajes de error del reproductor de CD incorporadoCuando ocurren problemas con la reproducción d
Nota:• Esta unidad es para vehículos con batería de 12voltios y con conexión a tierra. Antes de instalarla unidad en un vehículo recreativo, camioneta
78ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSEjemplos de configuraciónEjemplo de sistema con reproductor de Multi-CDFig. 2Ejemplo de sistema c
7Control remoto y cuidadoUso del control remotoEste producto está equipado con un control remoto.Puede realizar algunas operaciones con la unidad prin
79Conexión de las unidades15 cm15 cm15 cmEntrada óptica (Azul)Salida óptica (Negro)Salida IP-BUS (Negro)Jack para antenaAzul/blancoAl terminal de cont
80ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFijación del filtro de ruidoPara evitar ruido, utilice el filtro de ruido suministrado correctame
81Conexión de las unidadesEste productoTweeter Altavoz de rango medio Altavoz de rango bajo SubwooferSalida IP-BUS (Negro)Entrada IP-BUS (Azul)NegroNe
82ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSEjemplo de sistemaSistema con amplificador digital integrado “RS-A9”Fig. 7Sistema con un amplific
83Conexión de las unidadesSistema con un amplificador digital integrado “RS-A9” y un amplificador digital “RS-A7”Fig. 9Sistema con un amplificador dig
Instalación84ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSNota:• Antes de finalmente instalar la unidad, conecte elcableado temporalmente y aseg
Extracción de la unidad Fig. 13Fig. 14MarcoTire hacia afuera para extraer el marco.(Para la fijación del marco, apunte el ladocon ranura hacia abajo.)
Instalación de la unidad de control remoto86ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFijación de la unidad de control remotoPrecaución:• Pre
Instalación usando la base de montaje y la ménsulaPrecaución:• Para evitar obstaculizar la conducción, siempre instale la unidad de control remoto en
88ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS1. Instale la ménsula a la base de montaje. 2. Instale la base de montaje al vehículo.Ej. 1: In
8ESPAÑOL ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPilas• Retire la cubierta en la parte trasera del control remoto e inserte las pilascon los polos
GeneralFuente de alimentación ... 14,4 V CC(10,8 – 15,1 V permisible)Sistema de conexión a tierra ...
Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2004 by Pioneer Corporation.All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation.Copyright © 2004 Pione
Commentaires sur ces manuels