Pioneer PRS-X220 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Amplificateur pour voiture Pioneer PRS-X220. Pioneer PRS-X220 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
BRIDGEABLE POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE
Owner’s Manual
PRS-X720
PRS-X320
PRS-X220
Mode d’emploi
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1 - PRS-X220

BRIDGEABLE POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLEOwner’s ManualPRS-X720PRS-X320PRS-X220Mode d’emploi

Page 2 - Setting the Unit

InstallationCAUTION• Do not install in:—Places where it could injure the driver or passengers if the vehicle stops suddenly.—Places where it may int

Page 3 - Cut Off Frequency Control

Fitting the end cap1. Align the main unit and end cap holes, and insert the screw.ScrewTighten the screw with a 4 mm hexagonal wrench (not supplied).

Page 4 - Connecting the Unit

SpecificationsPower source ... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V

Page 5 - To prevent damage

Load impedance ...4Q(1 — allowable)(Bri

Page 6

ContenidoAntes de usar este producto...2Composición de manual ...2En caso de desperfectos ...

Page 7 - Q- " ^

Antes de usar este productoEste producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).Muchas gracias

Page 8

Ajuste de esta unidadControl de gananciaSi el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo para automóvil usado

Page 9 - Connecting the Speaker wires

Interruptor selector subsónico (PRS-X720yPRS-X320)_________El filtro subsónico corta las frecuencias inaudibles inferiores a 15 Hz, para eliminar las

Page 10 - Installation

Conexión de la unidadPRECAUCION• Quite el terminal negativo (-) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.• Asegure el a

Page 11 - ___________________

Para prevenir de daños• No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz directamente ni conecte un cable negativo (-) a varios altavoces.• Esta unid

Page 12 - Specifications

Setting the UnitGain ControlIf the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along with this power amplifier is turned up, t

Page 13

Conexión de la unidadDiagrama de conexiónCable de batería rojo especialDespués de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal d

Page 14 - Contenido

Conexión del terminal de alimentación___________________• Siempre utilice el cable de batería rojo especial y los cables de tierra ([RD-223

Page 15 - Antes de usar este producto

Conexión de la unidadConexión del terminal de salida de altavoz1. Desnude la extremidad de los cables de altavoces por aproximadamente 10 mm y tuérzal

Page 16 - Ajuste de esta unidad

Conexión de los cables de altavocesEl modo de salida de altavoces puede ser en dos canales (estéreo) o uno canal (monoaural). Conecte los cables de al

Page 17

InstalaciónPRECAUCION• No lo instale en:—Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo bruscamente.—Donde pod

Page 18 - Conexión de la unidad

Fijando la tapa de extremo1. Alinee los orificios de la unidad principal y la tapa de extremo, e inserte el tornillo.Tornillo2. Apriete el tornillo

Page 19 - Para prevenir de daños

EspecificacionesAlimentación ... 14,4 V CC (10,8 — 15,1

Page 20

Impedancia de carga ...4ÍÍ(1 — 8ÍÍ permisible)(

Page 21 - Conexión del terminal de

InhaltsverzeichnisVor Gebrauch dieses Produkts...2Aufbau der Anleitung...2Im Störungsfall...

Page 22

Vor Gebrauch dieses ProduktsDieses Produkt entspricht den EMC- Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und CE-Markierungsrichtlinien (93/68/EEC).Vielen Da

Page 23 - Modo de uno canal (mono)

Subsonic Select Switch (PRS-X720 and PRS-X320)The subsonic filter cuts inaudible frequencies below 15 Hz to eliminate unwanted vibrations and minimiz

Page 24 - Instalación

Einstellen dieses GerätsVerstärkungsregelung__________Wenn die Lautstärke zu schwach ist, selbst wenn der Lautstärkeregler der zusammen mit diesem Lei

Page 25 - ____________________

Subsonic-Wahlschalter (PRS-X720 und PRS-X320)Der Subsonic-Filter beschneidet nicht hörbare Frequenzen unter 15 Hz, um ungewünschte Vibrationen zu elim

Page 26 - Especificaciones

Anschluß der EinheitVORSICHT• Trennen Sie das Batterieanschlußkabel vom negativen (-) Batteriepol, um Kurzschlüsse und Schäden am Gerät zu vermeiden

Page 27

Um Schäden zu vermeiden• Keinesfalls das Lautsprecherkabel direkt erden oder einen negativen Anschluß (-) für mehrere Lautsprecher gleichzeitig ansch

Page 28 - Inhaltsverzeichnis

Anschluß der EinheitAuschlußschemaSpezielles rotes Batteriekabel Nachdem alle anderen Anschlüsse am Verstärker ausgeführt worden sind, das Batterie-Ka

Page 29 - Vor Gebrauch dieses Produkts

Anschluß der Stromversorgung• Nur das spezielle rote Batteriekabel und Massekabel ([RD-223] und [RD-222]) (Sonderzubehör) verwenden. Das Batteriekabel

Page 30 - Einstellen dieses Geräts

Anschluß der EinheitAnschluß der Lautsprecher- Ausgang-Klemmen_____________1. Die Enden der Lautsprecherkabel um ca. 10 mm mit einem Clip oder einer

Page 31 - Ausschaltfrequenz-Regelung

Anschließen der LautsprecherkabelDie Lautsprecherausgang-Betriebsart kann Zwei-kanal (Stereo) oder Ein-kanal (Mono) sein. Die Lautsprecherkab

Page 32 - Anschluß der Einheit

EinbauVORSICHT• Keinesfalls an Orten einbauen:—Plätze, an denen sich der Fahrer oder die Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsen am Gerät verletze

Page 33 - Um Schäden zu vermeiden

Anbringen der Abschlußkappe1. Haupteinheit- undAbschlußkappenöffnungen aufeinander ausrichten, und die Schrauben einsetzen.2. Die Schrauben mit einem

Page 34

Connecting the UnitCAUTION• Disconnect the negative (-) terminal of the battery to avoid the risk of short-circuit and damage to the unit.• Secure

Page 35 - Anschluß der Stromversorgung

Technische DatenStromversorgung ...14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1

Page 36

Verbraucher-Impedanz ...4i2(l — 8ß zulässig)

Page 37 - Ein-Kanal-Modus (Mono)

Table des matièresAvant d'utiliser cet appareil...2Composition du manuel ...2En cas d’an

Page 38 - Verhindern von Fehlfunktionen

Avant d’utiliser cet appareilCe produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et

Page 39 - Anbringen der Abschlußkappe

Réglage de l’appareilCommande du gainSi le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la position correspondant au max

Page 40 - Technische Daten

Sélecteur infrasonore (PRS-X720 et PRS-X320)________Le filtre infrasonore coupe les fréquences inférieures à 15 Hz afin de supprimer les vibrations in

Page 41 - Hinweis:

Raccordement de l’appareilAVERTISSEMENTS• Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câble relié à la borne

Page 42 - Table des matières

Pour éviter toute anomalie• Ne reliez pas à la masse le câble (-) d’un haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs câbles négatifs de haut-parleur

Page 43 - Avant d’utiliser cet appareil

Raccordement de l’appareilSchéma de raccordementCâble rouge de liaison à la batterie Après avoir effectué tous les autres raccordements de l’amplifica

Page 44 - Réglage de l’appareil

Raccordement de la borne d'alimentation_________________• Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câble de

Page 45

To prevent damage• Do not ground the speaker wire directly or connect a negative (-) lead wire for several speakers.• This unit is for vehicles wit

Page 46 - Raccordement de l’appareil

Raccordement de l’appareilRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs_____1. Dénudez, sur 10 mm, l’extrémité des câbles de liaison aux h

Page 47 - Pour éviter toute anomalie

Connexion des câbles des haut-parleursLe mode de sortie des haut-parleurs peut être à deux voies (stéréo) ou à une voie (mono). Effectuez le raccordem

Page 48

InstallationAVERTISSEMENTS• N’installez pas l’appareil:—dans un endroit où il pourrait blesser un occupant du véhicule en cas d’arrêt brusque;—dans

Page 49 - _________________

Pose du capuchon1. Placez en regard les perçages de l’appareil et du capuchon puis introduisez la vis.- VisCapuchon2. Serrez la vis au moyen d’une clé

Page 50

Caractéristiques techniquesAlimentation...14,4 V

Page 51 - Mode à une voie (mono)

Impédance de charge...4Q(1 — 8Q permis)(M

Page 52

IndicePrima di usare questo prodotto ...2Composizione del manuale di istruzioni ...2In caso di difficotà ...

Page 53 - Pose du capuchon

Prima di usare questo prodottoQuesto prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).Grazi

Page 54 - Caractéristiques techniques

Regolazione di questa unitàComando del guadagno________Se il livello sonoro continua a rimanere troppo basso, anche alzando il volume dello stereo uti

Page 55 - Remarque:

Interruttore di selezione subsonica (PRS-X720 e PRS-X320)_________Il filtro subsonico taglia le frequenze inferiori alla soglia di udibilità di 15 Hz,

Page 56

Connecting the UnitConnection DiagramSpeaker wires” seetion for speaker connection instructions.trol terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CON

Page 57 - AHENZIONE

Come collegare l’unitàPRECAUZIONE• Togliere il contatto negativo (-) dalla batteria per evitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’u

Page 58 - Regolazione di questa unità

Per evitare danne• Non mettere direttamente alla massa il cavo dell’altoparlante oppure collegare un cavo negativo (-) a diversi altoparlanti.• Que

Page 59

Come collegare VunìtàSchema di collegamentoCavo rosso speciale della batteria Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all’amplificatore, colle

Page 60 - Come collegare l’unità

Come collegare il terminale dell'alimentazione______________• Usare sempre gli speciali cavi rossi per batteria ([RD-223] e [RD-222]), venduti a

Page 61 - Per evitare danne

Come collegare l’unità

Page 62 - Come collegare Vunìtà

Collegamento dei cavi d'altoparlantiIl modo di uscita altoparlante può essere a due canali (stereo) e a una canale (mono). Collegare i cavi d’alt

Page 63 - ______________

InstallazionePRECAUZIONE• Non installare l’unità sulle posizioni seguenti:—Posti dove potrebbe ferire il conducente o i passaggeri se il veicolo si a

Page 64

Inserimento del cappuccio terminale______________________1. Allineare i fori dell’apparecchio e del cappuccio terminale, ed inserire le viti.2. Serr

Page 65 - Modo a una canale (mono)

CaratteristicheAlimentazione ... 14,4 V C.C. (10,8 — 15,1 V pe

Page 66 - Installazione

Impedenza di carico ...4Q(1 — 8 0 pemissìbile)(Co

Page 67

Connecting the Power Terminal• Always use the special red battery and ground wires ([RD-223] and [RD-222]), which are sold separately. Connect the bat

Page 68 - Caratteristiche

InhoudsopgaveAlvorens gebruik...2Samenstelling van de handleiding ...2Bij Problemen ...

Page 69

Alvorens gebruikDit product voldoet aan de eisen m.b.t. elektromagnetisme (89/336/EEC,92/31/EEC) en CE markering richtlijnen (93/68/EEC).Dank U ze

Page 70 - Inhoudsopgave

Instellen van dit toestelVersterkingsregelaarDraai de versterkingsregelaar op het achterpaneel van de eindversterker naar rechts indien de weergave te

Page 71 - Problemen_________________

Subsonic Keuzetoets (PRS-X720 en PRS-X320)_______Het Subsonic filter houdt onhoorbare fre- quenties lager dan 15 Hz tegen om ongewenste vibraties te v

Page 72 - Instellen van dit toestel

Aansluiten van het toestelWAARSCHUWING• Voorkom kortsluiting en beschadiging van de eenheid en ontkoppel de nagatieve (-) accupool van het voertuig.•

Page 73

Om beschadìging te voorkomen• Aard het luidsprekersnoer niet rechtstreeks en sluit evenmin een negatief snoer (-) aan voor ver- schillende luidspreke

Page 74 - Aansluiten van het toestel

Aansluiten van het toestelAansluitschemaDoorvoerbuisjeSpeciaal rood accusnoerSluit, nadat aile andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het

Page 75 - Om beschadìging te voorkomen

Aansluiten van het spanningsaansluitpunt• Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode accu- en aardedraad ([RD-223] en [RD-222]). Verbind het a

Page 76

Aansluiten van het toestel

Page 77 - Aansluiten van het

Aansluiten van de luidsprekerdradenDe uitgangsfunctie voor de luidspreker kan voor twee kanalen (stereo) of een kanaal (mono) worden ingesteld. Verbin

Page 78

Connecting the UnitConnecting the Speaker Output Terminals_____________________1. Expose the end of the speaker wires by about 10 mm and twist using

Page 79 - Een kanaal functie (mono)

InstallatieWAARSCHUWING• Niet installeren op:—Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers zou kunnen verwenden wanner de auto plot- sel

Page 80 - Installatie

Aanbrengen van de afdekkap1. Breng de schroefgaatjes in het toes- tel en die in de afdekkap op een lijn en draai de schroeven in.2. Draa

Page 81 - Aanbrengen van de afdekkap

Technische gegevensVoeding...14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1

Page 82 - Technische gegevens

Aansluitimpedantie...4Ü(1 — 8Q toelaatbaar)(G

Page 87

France: tapez 36 15 PIONEERPIONEER ELECTRONIC CORPORATION1-4-1 MEGURO, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Lo

Page 88 - Printed in Belgium

Connecting the Speaker wiresThe speaker output mode can be two-channel (stereo) or one-channel (mono). Connect the speaker leads to suit the mode acco

Modèles reliés PRS-X720 | PRS-X320 |

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire