ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSCLASS D MONO AMPLIFIERAMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE DOwner’s ManualGM-D510MMode d’emploi
9Connecting the UnitConnecting the Speaker wiresConnect the speaker leads according to the figures shown below.Subwoofer
Installation10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCAUTION• Do not install in:—Places where it could injure the driver or pas-sengers if
Power source ... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allow
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS
1ContenidoAntes de usar este producto ... 2En caso de desperfectos ... 2Sobre este producto ...
Antes de usar este producto2ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMuchas gracias por la adquisición de esteproducto PIONEER. Antes de trat
3Ajuste de esta unidadControl del nivel de los bajosSi el nivel del sonido está muy bajo, aúncuando se aumenta el volumen delequipo estéreo para autom
4ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSIndicador de alimentaciónEl indicador de alimentación se iluminacuando la unidad se encuentra activ
5Conexión de la unidadPRECAUCION• Quite el terminal negativo (–) de la batería paraevitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.• Asegure el ala
6ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDiagrama de conexión Fusible (30 A)Fusible (30 A)OjalCable de batería rojo especial [RD-223] (en ve
1ContentsBefore Using This Product ... 2In case of trouble ... 2About This Product ..
Conexión del terminal de alimentación• Siempre utilice el cable de batería rojo especial yel cable de tierra [RD-223], vendidos separada-mente. Conect
Conexión del terminal de altavoz1. Desnude la extremidad de los cablesde altavoces utilizando alicates ouna tajadera por aproximadamente10 mm y tuérza
9Conexión de la unidadConexión de los cables de altavocesConecte los cables de altavoz según los diagramas mostrados abajo.Altavoz de subgraves
PRECAUCION• No lo instale en:—Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo brusca-mente.—Donde podría interferir con
11Alimentación ... 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V perm
12ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS
1InhaltsverzeichnisVor Gebrauch dieses Produkts ... 2Im Störungsfall ... 2Über dieses Prod
Vor Gebrauch dieses Produkts2ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSVielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. DieseBedienungsanleit
3Einstellen dieses GerätsBaßreglerWenn die Lautstärke zu schwach ist,selbst wenn der Lautstärkeregler derzusammen mit diesem Leistungs-verstärker verw
4ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSStromanzeigeDie Stromanzeige leuchtet auf, wenn dieStromversorgung eingeschaltet wird.
Before Using This Product2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSThank you for purchasing this PIONEERproduct. Before attempting operation
5Anschluß der EinheitVORSICHT:Zur Vermeidung von Schäden und/oderVerletzungen• Keinesfalls das Lautsprecherkabel direkt erdenoder einen negativen Ansc
6ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAuschlußschemaSicherung (30 A)Sicherung (30 A)TülleSpezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat
7Anschluß der EinheitAnschluß der Stromversorgung• Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie-und Massekabel [RD-223] verwenden. DasBatterieka
8ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnschluß der Lautsprecher-Klemmen1. Die Enden der Lautsprecherkabelum ca. 10 mm mit einer Kneifzang
9Anschluß der EinheitAnschließen der LautsprecherkabelSchließen Sie die Lautsprecherkabel gemäß folgenden Abbildungen an.Subwoofer
Einbau10ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSVORSICHT• Keinesfalls an Orten einbauen:—Plätze, an denen sich der Fahrer oder dieFahrzeugin
11Technische DatenStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10
12ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS
1Table des matièresAvant d’utiliser cet appareil ... 2En cas d’anomalie ... 2Quelques mots
Avant d’utiliser cet appareil2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSNous vous remercions d’avoir acheté cetappareil PIONEER. Avant de l’ut
3Setting the UnitBass Level ControlIf the sound level is too low, even whenthe volume of the car stereo used alongwith this power amplifier is turned
3Réglage de l’appareilCommande du niveau des gravesSi le niveau d’écoute est faible mêmelorsque la commande de l’autoradio estsur la position correspo
4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSTémoin d’alimentationCe témoin s’éclaire lorsque l’amplifica-teur est sous tension.
5Raccordement de l’appareilAVERTISSEMENT• Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câblerelié à la borne n
6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSchéma de raccordementCâble rouge de liaison à la batterie [RD-223] (vendu séparément)Après avoir e
7Raccordement de l’appareilRaccordement de la borne d’alimentation• Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câbl
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRaccordement des bornes deshaut-parleurs1. Dénudez l’extrémité des câbles deliaison aux haut-parleu
9Raccordement de l’appareilConnexion des câbles des haut-parleursConnecter les fils du haut-parleur suivant les figures cidessous.Haut-parleur d’extrê
Installation10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAVERTISSEMENT• N’installez pas l’appareil:—dans un endroit où il pourrait blesser un o
Alimentation ... 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS
4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPower IndicatorThe power indicator lights when thepower is switched on.
1IndicePrima di usare questo prodotto ... 2In caso di difficotà... 2A proposito del prodotto ..
Prima di usare questo prodotto2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSGrazie per aver acquistato questo prodottoPIONEER. Leggere attentame
3Regolazione di questa unitàComando dei bassiSe il livello sonoro continua a rimaneretroppo basso, anche alzando il volumedello stereo utilizzato in c
4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSIndicatore dell’alimentazione L’indicatore dell’alimentazione vieneilluminato quando si attival’al
5Come collegare l’unitàPRECAUZIONE:Per evitare danneggiamenti e/o lesioni• Non mettere direttamente alla massa il cavo dell’altoparlante oppure colleg
6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSchema di collegamentoFusibile (30 A)Fusibile (30 A)Cavo rosso speciale della batteria [RD-223] (v
7Come collegare l’unitàCome collegare il terminale dell’alimentazione• Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria eil cavo di messa a terra [RD-
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCome collegare il terminale deglialtoparlanti1. Utilizzando delle pinze oppure unatagliatrice espo
9Come collegare l’unitàCollegamento dei cavi d’altoparlantiCollegare i fili dell’altoparlante in base alle seguenti illustrazioni.Subwoofer
Installazione10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPRECAUZIONE• Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: —Posti dove potrebbe f
5Connecting the UnitCAUTION:To prevent damage and/or injury• Do not ground the speaker wire directly or con-nect a negative (–) lead wire for several
Alimentazione ... 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permissìb
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS
1InhoudsopgaveAlvorens gebruik ... 2Bij problemen ... 2Over dit
Alvorens gebruik2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSDank U zeer voor de aanschaf van ditPIONEER-product. Lees deze gebruiks-aanwijzing
3Instellen van dit toestelRegelaar lage tonenDraai de regelaar voor de lage tonen ophet voorpaneel van de eindversterkernaar rechts indien de weergave
4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSSpanningsindicatorDe spanningsindicator licht op wanneerde spanning wordt ingeschakeld.
5Aansluiten van het toestelWAARSCHUWING• Voorkom kortsluiting en beschadiging van deeenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupoolvan het voertuig.• Z
6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSAansluitschema Zekering (30 A)Zekering (30 A)DoorvoerbuisjeSpeciaal rood accusnoer [RD-223] (los ve
7Aansluiten van het toestelAansluiten van het spanningsaansluitpunt• Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rodeaccu- en aardedraad [RD-223]. V
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSVerbinden van de luidspreker-aansluitingen1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatievan het uiteinde van
6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSConnection DiagramFuse (30 A)GrommetSpecial red battery wire [RD-223] (sold separately)After makin
9Aansluiten van het toestelAansluiten van de luidsprekerdradenSluit de luidsprekersnoeren aan zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen.Subwoof
Installatie10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSWAARSCHUWING• Niet installeren op:—Plaatsen waar het de bestuurder of passagierszou kun
Spanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1 V toelaatbaar)A
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDS
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540
7Connecting the UnitConnecting the Power Terminal• Always use the special red battery and groundwire [RD-223], which is sold separately. Connectthe ba
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSConnecting the Speaker Terminals1. Expose the end of the speaker wiresusing nippers or a cutter by
Commentaires sur ces manuels