Pioneer GM-D510M Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Amplificateur pour voiture Pioneer GM-D510M. Pioneer GM-D510M User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 74
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
CLASS D MONO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D
Owner’s Manual
GM-D510M
Mode d’emploi
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Résumé du contenu

Page 1 - GM-D510M

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSCLASS D MONO AMPLIFIERAMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE DOwner’s ManualGM-D510MMode d’emploi

Page 2 - Contents

9Connecting the UnitConnecting the Speaker wiresConnect the speaker leads according to the figures shown below.Subwoofer

Page 3 - Before Using This Product

Installation10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCAUTION• Do not install in:—Places where it could injure the driver or pas-sengers if

Page 4 - Setting the Unit

Power source ... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allow

Page 5 - Power Indicator

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS

Page 6

1ContenidoAntes de usar este producto ... 2En caso de desperfectos ... 2Sobre este producto ...

Page 7 - Connection Diagram

Antes de usar este producto2ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMuchas gracias por la adquisición de esteproducto PIONEER. Antes de trat

Page 8

3Ajuste de esta unidadControl del nivel de los bajosSi el nivel del sonido está muy bajo, aúncuando se aumenta el volumen delequipo estéreo para autom

Page 9

4ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSIndicador de alimentaciónEl indicador de alimentación se iluminacuando la unidad se encuentra activ

Page 10 - Connecting the Unit

5Conexión de la unidadPRECAUCION• Quite el terminal negativo (–) de la batería paraevitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.• Asegure el ala

Page 11 - Installation

6ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDiagrama de conexión Fusible (30 A)Fusible (30 A)OjalCable de batería rojo especial [RD-223] (en ve

Page 12 - Specifications

1ContentsBefore Using This Product ... 2In case of trouble ... 2About This Product ..

Page 13 - ITALIANO NEDERLANDS

Conexión del terminal de alimentación• Siempre utilice el cable de batería rojo especial yel cable de tierra [RD-223], vendidos separada-mente. Conect

Page 14 - Contenido

Conexión del terminal de altavoz1. Desnude la extremidad de los cablesde altavoces utilizando alicates ouna tajadera por aproximadamente10 mm y tuérza

Page 15 - Antes de usar este producto

9Conexión de la unidadConexión de los cables de altavocesConecte los cables de altavoz según los diagramas mostrados abajo.Altavoz de subgraves

Page 16 - Ajuste de esta unidad

PRECAUCION• No lo instale en:—Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo brusca-mente.—Donde podría interferir con

Page 17 - Indicador de alimentación

11Alimentación ... 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V perm

Page 18 - Conexión de la unidad

12ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS

Page 19 - Diagrama de conexión

1InhaltsverzeichnisVor Gebrauch dieses Produkts ... 2Im Störungsfall ... 2Über dieses Prod

Page 20

Vor Gebrauch dieses Produkts2ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSVielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. DieseBedienungsanleit

Page 21

3Einstellen dieses GerätsBaßreglerWenn die Lautstärke zu schwach ist,selbst wenn der Lautstärkeregler derzusammen mit diesem Leistungs-verstärker verw

Page 22

4ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSStromanzeigeDie Stromanzeige leuchtet auf, wenn dieStromversorgung eingeschaltet wird.

Page 23 - Instalación

Before Using This Product2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSThank you for purchasing this PIONEERproduct. Before attempting operation

Page 24 - Especificaciones

5Anschluß der EinheitVORSICHT:Zur Vermeidung von Schäden und/oderVerletzungen• Keinesfalls das Lautsprecherkabel direkt erdenoder einen negativen Ansc

Page 25 - ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS

6ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAuschlußschemaSicherung (30 A)Sicherung (30 A)TülleSpezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat

Page 26 - Inhaltsverzeichnis

7Anschluß der EinheitAnschluß der Stromversorgung• Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie-und Massekabel [RD-223] verwenden. DasBatterieka

Page 27 - Vor Gebrauch dieses Produkts

8ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnschluß der Lautsprecher-Klemmen1. Die Enden der Lautsprecherkabelum ca. 10 mm mit einer Kneifzang

Page 28 - Einstellen dieses Geräts

9Anschluß der EinheitAnschließen der LautsprecherkabelSchließen Sie die Lautsprecherkabel gemäß folgenden Abbildungen an.Subwoofer

Page 29 - Stromanzeige

Einbau10ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSVORSICHT• Keinesfalls an Orten einbauen:—Plätze, an denen sich der Fahrer oder dieFahrzeugin

Page 30 - Anschluß der Einheit

11Technische DatenStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10

Page 31 - Auschlußschema

12ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS

Page 32

1Table des matièresAvant d’utiliser cet appareil ... 2En cas d’anomalie ... 2Quelques mots

Page 33 - Anschluß der Lautsprecher

Avant d’utiliser cet appareil2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSNous vous remercions d’avoir acheté cetappareil PIONEER. Avant de l’ut

Page 34

3Setting the UnitBass Level ControlIf the sound level is too low, even whenthe volume of the car stereo used alongwith this power amplifier is turned

Page 35

3Réglage de l’appareilCommande du niveau des gravesSi le niveau d’écoute est faible mêmelorsque la commande de l’autoradio estsur la position correspo

Page 36 - Technische Daten

4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSTémoin d’alimentationCe témoin s’éclaire lorsque l’amplifica-teur est sous tension.

Page 37 - DEUTSCH FRANÇAIS

5Raccordement de l’appareilAVERTISSEMENT• Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câblerelié à la borne n

Page 38 - Table des matières

6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSchéma de raccordementCâble rouge de liaison à la batterie [RD-223] (vendu séparément)Après avoir e

Page 39 - Avant d’utiliser cet appareil

7Raccordement de l’appareilRaccordement de la borne d’alimentation• Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câbl

Page 40 - Réglage de l’appareil

8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRaccordement des bornes deshaut-parleurs1. Dénudez l’extrémité des câbles deliaison aux haut-parleu

Page 41 - Témoin d’alimentation

9Raccordement de l’appareilConnexion des câbles des haut-parleursConnecter les fils du haut-parleur suivant les figures cidessous.Haut-parleur d’extrê

Page 42 - Raccordement de l’appareil

Installation10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAVERTISSEMENT• N’installez pas l’appareil:—dans un endroit où il pourrait blesser un o

Page 43 - Schéma de raccordement

Alimentation ... 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V

Page 44

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS

Page 45 - Raccordement des bornes des

4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPower IndicatorThe power indicator lights when thepower is switched on.

Page 46

1IndicePrima di usare questo prodotto ... 2In caso di difficotà... 2A proposito del prodotto ..

Page 47

Prima di usare questo prodotto2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSGrazie per aver acquistato questo prodottoPIONEER. Leggere attentame

Page 48 - Caractéristiques techniques

3Regolazione di questa unitàComando dei bassiSe il livello sonoro continua a rimaneretroppo basso, anche alzando il volumedello stereo utilizzato in c

Page 49 - FRANÇAIS

4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSIndicatore dell’alimentazione L’indicatore dell’alimentazione vieneilluminato quando si attival’al

Page 50

5Come collegare l’unitàPRECAUZIONE:Per evitare danneggiamenti e/o lesioni• Non mettere direttamente alla massa il cavo dell’altoparlante oppure colleg

Page 51 - ATTENZIONE

6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSchema di collegamentoFusibile (30 A)Fusibile (30 A)Cavo rosso speciale della batteria [RD-223] (v

Page 52 - Regolazione di questa unità

7Come collegare l’unitàCome collegare il terminale dell’alimentazione• Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria eil cavo di messa a terra [RD-

Page 53

8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCome collegare il terminale deglialtoparlanti1. Utilizzando delle pinze oppure unatagliatrice espo

Page 54 - Come collegare l’unità

9Come collegare l’unitàCollegamento dei cavi d’altoparlantiCollegare i fili dell’altoparlante in base alle seguenti illustrazioni.Subwoofer

Page 55 - Schema di collegamento

Installazione10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPRECAUZIONE• Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: —Posti dove potrebbe f

Page 56

5Connecting the UnitCAUTION:To prevent damage and/or injury• Do not ground the speaker wire directly or con-nect a negative (–) lead wire for several

Page 57

Alimentazione ... 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permissìb

Page 58

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS

Page 59 - Installazione

1InhoudsopgaveAlvorens gebruik ... 2Bij problemen ... 2Over dit

Page 60 - Caratteristiche

Alvorens gebruik2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSDank U zeer voor de aanschaf van ditPIONEER-product. Lees deze gebruiks-aanwijzing

Page 61

3Instellen van dit toestelRegelaar lage tonenDraai de regelaar voor de lage tonen ophet voorpaneel van de eindversterkernaar rechts indien de weergave

Page 62 - Inhoudsopgave

4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSSpanningsindicatorDe spanningsindicator licht op wanneerde spanning wordt ingeschakeld.

Page 63 - Alvorens gebruik

5Aansluiten van het toestelWAARSCHUWING• Voorkom kortsluiting en beschadiging van deeenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupoolvan het voertuig.• Z

Page 64 - Instellen van dit toestel

6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSAansluitschema Zekering (30 A)Zekering (30 A)DoorvoerbuisjeSpeciaal rood accusnoer [RD-223] (los ve

Page 65 - Spanningsindicator

7Aansluiten van het toestelAansluiten van het spanningsaansluitpunt• Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rodeaccu- en aardedraad [RD-223]. V

Page 66 - Aansluiten van het toestel

8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSVerbinden van de luidspreker-aansluitingen1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatievan het uiteinde van

Page 67 - Aansluitschema

6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSConnection DiagramFuse (30 A)GrommetSpecial red battery wire [RD-223] (sold separately)After makin

Page 68

9Aansluiten van het toestelAansluiten van de luidsprekerdradenSluit de luidsprekersnoeren aan zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen.Subwoof

Page 69 - Verbinden van de luidspreker

Installatie10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSWAARSCHUWING• Niet installeren op:—Plaatsen waar het de bestuurder of passagierszou kun

Page 70

Spanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1 V toelaatbaar)A

Page 71 - Installatie

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDS

Page 72 - Technische gegevens

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540

Page 73 - NEDERLANDS

7Connecting the UnitConnecting the Power Terminal• Always use the special red battery and groundwire [RD-223], which is sold separately. Connectthe ba

Page 74 - PIONEER CORPORATION

8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSConnecting the Speaker Terminals1. Expose the end of the speaker wiresusing nippers or a cutter by

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire