ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSBRIDGEABLE TWO-CHANNELPOWER AMPLIFIERAMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A DEUX VOIESOwner’s ManualGM-5
9Connecting the UnitConnecting the Speaker wiresThe speaker output mode can be two-channel (stereo) or one-channel(mono). Connect the speaker leads to
Installation10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCAUTION• Do not install in:—Places where it could injure the driver or pas-sengers if
11SpecificationsPower source ... 14.4 V DC (10.
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS
1ContenidoAntes de usar este producto ... 2En caso de desperfectos ... 2PRECAUCION ...
Antes de usar este producto2ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMuchas gracias por la adquisición de esteproducto PIONEER. Antes de trat
3Ajuste de esta unidadControl de gananciaSi el nivel del sonido está muy bajo, aúncuando se aumenta el volumen delequipo estéreo para automóvil usadoc
4ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSInterruptor de selección LPF (Filtro de paso bajo)Ajuste el interruptor de selección LPF de la mane
5Conexión de la unidadPRECAUCION• Quite el terminal negativo (–) de la batería paraevitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.• Asegure el ala
6ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDiagrama de conexión Fusible (30 A)Fusible (30 A)OjalCable de batería rojo especial [RD-223] (en ve
1ContentsBefore Using This Product ... 2In case of trouble ... 2CAUTION ...
7Conexión de la unidadConexión del terminal de alimentación• Siempre utilice el cable de batería rojo especial yel cable de tierra [RD-223], vendidos
Conexión del terminal de salidade altavoz1. Desnude la extremidad de los cablesde altavoces utilizando alicates ouna tajadera por aproximadamente10 mm
9Conexión de la unidadConexión de los cables de altavocesEl modo de salida de altavoces puede ser en dos canales (estéreo) o unocanal (mono). Conecte
InstalaciónPRECAUCION• No lo instale en:—Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo brusca-mente.—Donde podría int
11EspecificacionesAlimentación ... 14,4 V CC (10
12ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS
1InhaltsverzeichnisVor Gebrauch dieses Produkts ... 2Im Störungsfall ... 2VORSICHT ...
Vor Gebrauch dieses Produkts2ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSVielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. DieseBedienungsanleit
3Einstellen dieses GerätsVerstärkungsregelungWenn die Lautstärke zu schwach ist,selbst wenn der Lautstärkeregler derzusammen mit diesem Leistungsver-s
4ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLPF (Tiefpassfilter)-WahlschalterStellen Sie den LPF-Wahlschalter wie in folgendem Diagramm beschri
Before Using This Product2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSThank you for purchasing this PIONEERproduct. Before attempting operation
Lautsprecherkanal Lautsprechertyp StromversorgungZwei-KanalSubwoofer Nominaler Eingang: Min. 120 WAndere als Subwoofer Max. Eingang: Min. 250 WEin-Kan
6ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnschlussschemaSicherung (30 A)Sicherung (30 A)TülleSpezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separa
7Anschluss der EinheitAnschluss der Stromversorgung• Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie-und Massekabel [RD-223] verwenden. DasBatterie
Anschluss der Lautsprecher-Ausgang-Klemmen1. Die Enden der Lautsprecherkabelum ca. 10 mm mit einer Kneifzangeoder einem Schneider abisolierenund die K
9Anschluss der EinheitAnschließen der LautsprecherkabelDie Lautsprecherausgang-Betriebsart kann Zwei-Kanal (Stereo) oder Ein-Kanal (Mono) sein. Schlie
Einbau10ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSVORSICHT• Keinesfalls an Orten einbauen:—Plätze, an denen sich der Fahrer oder dieFahrzeugin
11Technische DatenStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10
12ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS
1Table des matièresAvant d’utiliser cet appareil ... 2En cas d’anomalie ... 2PRÉCAUTION ...
Avant d’utiliser cet appareil2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSNous vous remercions d’avoir acheté cetappareil PIONEER. Avant de l’ut
3Setting the UnitGain ControlIf the sound level is too low, even whenthe volume of the car stereo used alongwith this power amplifier is turned up,tur
3Réglage de l’appareilCommande du gainSi le niveau d’écoute est faible mêmelorsque la commande de l’autoradio estsur la position correspondant au maxi
4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSInterrupteur BFC (Commande defréquence de battement) Si l’on entend un battement pendant quel’on éc
Voie de sortie Type de haut-parleur PuissanceDeux voiesHaut-parleur d’extrêmes graves P. nominale d’entrée: 120 W minimumAutre que haut-parleur d’extr
6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSchéma de raccordementFusible (30 A)Fusible (30 A)Passe-câblecaoutchoutéCâble rouge de liaison à la
Raccordement de l’appareilRaccordement de la borne d’alimentation• Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câble
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs1. Dénudez l’extrémité des câbles deliaison
9Raccordement de l’appareilConnexion des câbles des haut-parleursLe mode de sortie des haut-parleurs peut être à deux voies (stéréo) ou àune voie (mon
Installation10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPRÉCAUTION• N’installez pas l’appareil:—dans un endroit où il pourrait blesser un occu
11Caractéristiques techniquesAlimentation ...
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS
4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLPF (Low-Pass Filter) Select SwitchSet the LPF select switch as follows according to the type of s
1IndicePrima di usare questo prodotto ... 2In caso di difficotà... 2PRECAUZIONE ...
Prima di usare questo prodotto2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSGrazie per aver acquistato questo prodottoPIONEER. Leggere attentame
3Regolazione di questa unitàComando del guadagnoSe il livello sonoro continua a rimaneretroppo basso, anche alzando il volumedello stereo utilizzato i
4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCommutatore BFC (Comandodella frequenza di battimento) Se si sente un battimento mentre siascolta
Canale degli altoparlanti Tipo di altoparlanti AlimentazioneDue canaliSubwoofer Ingresso nominale: Minimo 120 WAltro che il subwoofer Ingresso massimo
6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSchema di collegamentoFusibile (30 A)Fusibile (30 A)OcchielloCavo rosso speciale della batteria [R
7Come collegare l’unitàCome collegare il terminale dell’alimentazione• Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria eil cavo di messa a terra [RD-
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCome collegare il terminale diuscita degli altoparlanti1. Utilizzando delle pinze oppure unataglia
9Come collegare l’unitàCollegamento dei cavi d’altoparlantiIl modo di uscita altoparlante può essere a due canali (stereo) e a unacanale (mono). Colle
Installazione10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPRECAUZIONE• Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: —Posti dove potrebbe f
5Connecting the UnitCAUTION:To prevent damage and/or injury• Do not ground the speaker wire directly or con-nect a negative (–) lead wire for several
11CaratteristicheAlimentazione ... 14,4 V C.C. (10,8 –
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS
1InhoudsopgaveAlvorens gebruik ... 2Bij problemen ... 2WAARSCHUW
Alvorens gebruik2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSDank U zeer voor de aanschaf van ditPIONEER-product. Lees deze gebruiks-aanwijzing
3Instellen van dit toestelVersterkingsregelaarDraai de versterkingsregelaar op hetvoorpaneel van de eindversterker naarrechts indien de weergave te za
4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSSchakelaar voor de regeling vande slagfrequentie (BFC)Als u een slag of dreun hoort bij hetluistere
Luidsprekerkanaal Luidsprekertype VermogenTwee kanalenSubwoofer Nominale ingang: min. 120 WAndere dan subwoofer Maximale ingang: min. 250 WEen kanaa
6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSAansluitschema Zekering (30 A)Zekering (30 A)DoorvoerbuisjeSpeciaal rood accusnoer [RD-223] (los ve
7Aansluiten van het toestelAansluiten van het spanningsaansluitpunt• Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rodeaccu- en aardedraad [RD-223]. V
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSVerbinden van deluidsprekeruitgangsaansluitingen1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatievan het uiteind
6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSConnection DiagramFuse (30 A)GrommetSpecial red battery wire [RD-223] (sold separately)After makin
9Aansluiten van het toestelAansluiten van de luidsprekerdradenDe uitgangsfunctie voor de luidspreker kan voor twee kanalen (stereo) ofeen kanaal (mono
Installatie10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSWAARSCHUWING• Niet installeren op:—Plaatsen waar het de bestuurder of passagierszou kun
11Technische gegevensSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 —
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540
7Connecting the UnitConnecting the Power Terminal• Always use the special red battery and groundwire [RD-223], which is sold separately. Connectthe ba
8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSConnecting the Speaker OutputTerminals1. Expose the end of the speaker wiresusing nippers or a cut
Commentaires sur ces manuels