Pioneer PRS-D220 Manuel du propriétaire

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel du propriétaire pour Récepteurs AV Pioneer PRS-D220. Pioneer PRS-D220 AV receiver Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 99
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
PONTABLE À DEUX CANAUX
ÑÇìïäÄçÄãúçõâ ìëàãàíÖãú åéôçéëíà ë
ÇéáåéÜçéëíúû åéëíéÇéÉé ÇäãûóÖçàü
Owner’s Manual
PRS-D220
Mode d’emploi
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 98 99

Résumé du contenu

Page 1 - PRS-D220

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâBRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIERAMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE À DEUX CANAUXÑÇìïäÄçÄã

Page 2 - In case of trouble

9Connecting the UnitConnecting the Speaker OutputTerminals•Use a 10 AWG to 16 AWG wire for the speakerwire.1. Expose the end of the speaker wiresusing

Page 3 - Diagram B - Improper

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Connecting the Speaker WiresThe speaker output mode can be two-channel (stereo) or one-channel

Page 4

11InstallationCAUTION• Do not install in:—Places where it could injure the driver or pas-sengers if the vehicle stops suddenly.—Places where it may in

Page 5 - Input Switch

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12Example of installation on the floormat or on the chassis1. Place the amplifier where it is to

Page 6

13SpecificationsPower source ... 14.4 V DC (10.8

Page 7

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ

Page 8

1Antes de usar este producto ... 1Visite nuestro sitio Web ... 1En caso de desperfectos ...

Page 9 - Connecting the Power Terminal

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2En caso de desperfectosSi esta unidad no funciona correctamente,póngase en contacto con su dist

Page 10 - Connecting the Unit

3Ajuste de esta unidad•Utilice un destornillador para ajustar el interruptor, si se requiere.Indicador dealimentaciónEl indicador dealimentación se il

Page 11 - Connecting the Speaker Wires

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Control de frecuencia de corteSi se ajusta el interruptor de selección LPF/HPF a LPF o HPF, se

Page 12 - Installation

1Before Using This Product ... 1Visit our website ... 1In case of trouble ...

Page 13 - Replacing the top cover

5Setting the UnitConfiguración apropiada de laganancia•Esta unidad está equipada con una función de pro-tección para evitar el fallo de funcionamiento

Page 14 - Specifications

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6PRECAUCION:Para evitar daños y/o lesiones• No conecte a tierra (masa) el cable del altavozdirec

Page 15

7Conexión de la unidadDiagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de altavoz de graves secundari

Page 16 - Visite nuestro sitio Web

8ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâConexiones de terminales sinsoldadura•No conecte un cable con un hilo expuesto a losterminales

Page 17 - PRECAUCION

9Conexión de la unidadConexión del terminal de salidade altavoz•Utilice un hilo de 10 AWG a 16 AWG para elcable de altavoz.1. Utilice alicates o un co

Page 18 - Ajuste de esta unidad

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Conexión de los cables de altavocesEl modo de salida de altavoces puede ser en dos canales (es

Page 19 - Interruptor de entrada

11InstalaciónPRECAUCION•No lo instale en:—Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo brusca-mente.—Donde podría in

Page 20 - Setting the Unit

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12Ejemplo de instalación en laalfombra del piso o en el chasis1. Ubique el amplificador en lapos

Page 21

13EspecificacionesAlimentación ... 14,4 V CC (10,8

Page 22 - Conexión de la unidad

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ

Page 23 - Conexión del terminal de

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2CAUTION• Never replace the fuse with one of greatervalue or rating than the original fuse. Use

Page 24

1Vor Gebrauch dieses Produkts ... 1Unsere Website ... 1Im Störungsfall ...

Page 25

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2VORSICHT• Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch einemit einem größeren Wert bzw. Nennwert, a

Page 26 - Instalación

3Einstellen dieses Geräts• Um den Schalter einzustellen, verwenden Sie, falls erforderlich, einen Schraubendreher.StromanzeigeDie Stromanzeigeleuchtet

Page 27 - Recolocación de la cubierta

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Ausschaltfrequenz-RegelungWenn der LPF/HPF-Wahlschalter auf LPF oder HPF gestellt ist, kann ein

Page 28 - Especificaciones

5Setting the UnitRichtige Einstellung derVerstärkung•Dieses Gerät ist mit einer Schutzfunktion ausgestattet, die eine Betriebsstörung des Gerätsselbst

Page 29

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6VORSICHT:Zur Vermeidung von Schäden und/oderVerletzungen•Keinesfalls das Lautsprecherkabel dire

Page 30

7Anschluss der EinheitAnschlussschema•Dieses Schema zeigt die Anschlüsse für externen Ausgang (Subwoofer-Ausgang). Legen Sie denEingangsschalter nach

Page 31 - Diagramm B - Falsch

8ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâLötfreie Verbindungen• Schließen Sie kein Kabel mit einer freiliegendenKernader an die Stromkle

Page 32 - Einstellen dieses Geräts

9Anschluss der EinheitAnschluss der Lautsprecher-Ausgang-Klemmen•Verwenden Sie einen Draht von 10 AWG bis 16AWG für die Lautsprecherkabel.1. Entfernen

Page 33 - Eingangsschalter

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Anschließen der LautsprecherkabelDie Lautsprecherausgang-Betriebsart kann Zwei-Kanal (Stereo)

Page 34

3Setting the UnitPower IndicatorThe power indicatorlights when the poweris switched on.Top CoverBefore setting up the unit, unfasten thescrews with a

Page 35

11EinbauVORSICHT• Keinesfalls an Orten einbauen:—Plätze, an denen sich der Fahrer oder dieFahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsenam Gerät verletzen

Page 36 - Anschluss der Einheit

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12Beispiel eines Einbaus auf einerBodenmatte oder auf dem Rahmen1. Legen Sie den Verstärker auf

Page 37 - Anschluss der Stromversorgung

13Technische DatenStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V

Page 38

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ

Page 39

1Avant d’utiliser cet appareil ... 1Visitez notre site Web ... 1En cas d’anomalie ...

Page 40 - VORSICHT:

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2PRÉCAUTION•Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plusgrande valeur ou de plus grand cal

Page 41 - Abdeckung

3Réglage de l’appareil• Pour ajuster les commutateurs, utilisez un tournevis standard si nécessaire.Témoin d’alimentationCe témoin s’éclairelorsque l’

Page 42 - Technische Daten

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Commande du gainSi le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est su

Page 43

5Setting the UnitRéglage correct du gain•Cet appareil est muni d’une fonction de protectionqui protège l’appareil et les enceintes de toutmauvais fonc

Page 44 - En cas d’anomalie

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6PRÉCAUTION:Pour éviter toute anomalie ou blessure•Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un ha

Page 45 - Diagramme B - Incorrect

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Gain ControlIf the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along wi

Page 46 - Réglage de l’appareil

7Raccordement de l’appareilSchéma de raccordement•Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrême

Page 47 - Sélecteur d’entrée

8ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâPrise de connexion sans soudure•Ne connectez pas un câble dont l’âme est à nu àla borne d’alime

Page 48

9Raccordement de l’appareilRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs•Utilisez un câble de 10 AWG à 16 AWG pour lecâble de haut-parleur.

Page 49

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Connexion des câbles des haut-parleursLe mode de sortie des haut-parleurs peut être à deux voi

Page 50 - Raccordement de l’appareil

11InstallationPRÉCAUTION• N’installez pas l’appareil:—dans un endroit où il pourrait blesser un occu-pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;—dans un

Page 51 - Raccordement de la borne

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12Exemple d’installation sur le tapisde sol ou sur le châssis1. Posez l’amplificateur àl’emplace

Page 52

13Caractéristiques techniquesAlimentation ...

Page 53

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ

Page 54

1Prima di usare questo prodotto ... 1Visita il nostro sito Web ... 1In caso di difficotà...

Page 55 - Remise en place du couvercle

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2PRECAUZIONE• Non sostituire mai il fusibile con uno di valore otaratura superiore a quella del

Page 56 - Caractéristiques techniques

5Setting the UnitSetting the Gain properly•This unit is equipped with a protective function toprevent malfunction of the unit itself and speakersfrom

Page 57

3Regolazione di questa unità• In caso di necessità il selettore può essere regolato con un cacciavite a punta standard.Indicatore dell’alimentazione L

Page 58 - In caso di difficotà

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Comando della soglia della frequenza di taglioPortando il selettore LPF/HPF su una delle due po

Page 59 - Diagramma B - Non appropriato

Regolazione corretta del guadagno• Questa unità è provvista di una funzione diprotezione il cui scopo è prevenire l’insorgere dimalfunzionamenti nell’

Page 60 - Regolazione di questa unità

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6PRECAUZIONE:Per evitare danneggiamenti e/o lesioni• Non mettere direttamente alla massa il cavo

Page 61 - Comando del guadagno

7Come collegare l’unitàSchema di collegamento• Questo schema mostra le connessioni in caso di utilizzo dell’uscita esterna (uscita per subwoofer). Far

Page 62 - Parità di potenza

Collegamenti senza saldatura aiterminali• Ai terminali di alimentazione dell’amplificatorenon si devono collegare cavi che presentino trattidi condutt

Page 63

9Come collegare l’unitàCome collegare il terminale diuscita degli altoparlanti• Per l’altoparlante è consigliabile usare un cavo daAWG 10 a AWG 16.1.

Page 64 - Come collegare l’unità

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Collegamento dei cavi d’altoparlantiIl modo di uscita altoparlante può essere a due canali (st

Page 65 - Fusibile (40 A) × 2

11InstallazionePRECAUZIONE• Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: —Posti dove potrebbe ferire il conducente o ipassaggeri se il veicolo si

Page 66

Esempio dell’installazione sulpavimento oppure sullo chassis1. Posizionare l’amplificatore dovedeve essere installato. Inserire le vitiautofilettanti

Page 67

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6CAUTION:To prevent damage and/or injury•Do not ground the speaker wire directly or con-nect a n

Page 68 - Installazione

13CaratteristicheAlimentazione ... 14,4 V C.C. (10,8 V a 15

Page 69 - Riapplicazione del coperchio

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ

Page 70 - Caratteristiche

1Alvorens gebruik ... 1Bezoek onze website ... 1Bij problemen ...

Page 71

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2WAARSCHUWING•Vervang de zekering in geen geval door één meteen hoger vermogen of hogere waarde

Page 72 - Bij problemen

3Instellen van dit toestel• Om de schakelaar te verzetten kunt u indien nodig een kleine schroevendraaier gebruiken.SpanningsindicatorDe spanningsindi

Page 73 - WAARSCHUWING

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Regelaar voor drempelfrequentieMet de LPF/HPF keuzeschakelaar op LPF of HPF gesteld kunt u een

Page 74 - Instellen van dit toestel

5Setting the UnitCorrect instellen van de Gain(extra versterking)•Dit toestel is uitgerust met een beveiliging diebedoeld is om storingen aan het toes

Page 75 - Ingangsschakelaar

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6WAARSCHUWING:Om beschadiging en/of letsel te voorkomen•Aard het luidsprekersnoer niet rechtstre

Page 76

7Aansluiten van het toestelAansluitschema •Dit schema laat de verbindingen zien bij gebruik van een externe uitgang (subwoofer uitgang). Schuif deinga

Page 77

8ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâAansluitingen zonder solderen• Sluit geen bedrading met blootliggendegeleiderkern aan op de str

Page 78 - Aansluiten van het toestel

7Connecting the UnitConnection Diagram•This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Slide the input switch to the left.•Wh

Page 79 - Aansluiten van het

9Aansluiten van het toestelVerbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingen•Gebruik draad van 10 AWG tot 16 AWG voorluidsprekerdraad.1. Strip ongevee

Page 80

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Aansluiten van de luidsprekerdradenDe uitgangsfunctie voor de luidspreker kan voor twee kanale

Page 81

11InstallatieWAARSCHUWING•Niet installeren op:—Plaatsen waar het de bestuurder of passagierszou kunnen verwonden wanner de auto plotseling stopt.—Plaa

Page 82 - Installatie

Voorbeeld van installatie op devloermat of op het chassis1. Zet de versterker op de plaats waarhij moet worden geïnstalleerd. Steekde bijgeleverde tap

Page 83 - Terugzetten van de

13Technische gegevensSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m

Page 84 - Technische gegevens

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ

Page 85

1àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËˉ‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ... 1èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ ... 1ÑÂÈÒÚ

Page 86

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡2éëíéêéÜçé!• çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ ÔÂ„Ó‚¯ËÈÔ‰Óı‡ÌËÚÂθ Ô‰

Page 87 - ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ

3ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡•óÚÓ·˚ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ, ËÒÔÓθÁÛÈÚ Òڇ̉‡ÚÌÛ˛ ÓÚ‚ÂÚÍÛ, ÂÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ.à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËflà̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËflÁ‡ÊË„‡ÂÚ

Page 88 - ÇÂıÌflfl Í˚¯Í‡

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4äÓÌÚÓθ Ô‰ÂθÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚ÖÒÎË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚˚·Ó‡ îçó/îÇó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË îçó ËÎË îÇó

Page 89

8ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâSolderless Terminal Connections• Do not connect a cord having an exposed corewire to the power

Page 90

5Setting the Unitê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ìÒËÎÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚ÏÓ·‡ÁÓÏ•ùÚÓÚ ÔË·Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì Á‡˘ËÚÌÓÈ ÙÛÌ͈ËÂÈ,Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ Ò·ÓÈ ‚ ‡·ÓÚ ҇ÏÓ„Ó ÔË·Ó‡ ˉË̇ÏËÍÓ‚ Ó

Page 91

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6éëíéêéÜçé!àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ô‰ÛÔÂʉÂÌ˲ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï• çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÁÂÏÎflÈÚ ÔÓ‚Ó‰ ‰ËÌ

Page 92

7èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ•ùÚ‡ ÒıÂχ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ‚̯ÌËÏ ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ (‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Á˙ÂÏÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË

Page 93 - 8 AWG 6 AWG 4 AWG

8ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâëÓ‰ËÌÂÌËfl ·ÂÒԇ˜Ì˚ı ÍÎÂÏÏ• ç ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÈÚ ¯ÌÛ, Ëϲ˘ËÈÌÂÁ‡˘Ë˘ÂÌÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ Ò ÒÂ‰Â˜ÌËÍÓÏ ÍÒ

Page 94 - ‰Ë̇ÏË͇

9èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚‰Ë̇ÏË͇• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÔÓ‚Ó‰ Ò˜ÂÌËÂÏ ÓÚ 10 AWG ‰Ó16 AWG ‰Îfl ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏË͇.1. é„ÓÎËÚ ÍÓ̈ ÔÓ‚Ó

Page 95

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10ëÓ‰ËÌÂÌË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏË͇ÑË̇ÏËÍË ÏÓ„ÛÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ‰‚Ûı͇̇θÌÓÏ (ÒÚÂÂÓ) ËÎË Ó‰ÌÓ͇̇θÌÓÏ

Page 96 - ÔÓ‰˙Âχ ÌËÊÌËı ˜‡ÒÚÓÚ

11ìÒÚ‡Ìӂ͇éëíéêéÜçé!• èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl:— ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰ÂÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ú‡‚ÏË

Page 97 - ÇÓÁ‚‡˘ÂÌË ‚ÂıÌÂÈ Í˚¯ÍË Ì‡

èËÏÂ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ÍÓ‚ËÍ ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl1. èÓÎÓÊËÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÏÂÒÚÓÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ÇÒÚ‡‚¸Ú ̇ÂÁÌ˚‚ËÌÚ˚ (4 ÏÏ × 30 ÏÏ), ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚Í

Page 98 - *ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇

13ëÔˆËÙË͇ˆËËàÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ... 14,4 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË ÓÚ 10,8 Ç ‰Ó 15,1 Ç)ëËÒÚÂχ Á‡ÁÂÏÎ

Page 99 - PIONEER CORPORATION

Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2008 by Pioneer Corporation. All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2008 Pi

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire