Pioneer GM-D8400M Manuel du propriétaire

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel du propriétaire pour Récepteurs AV Pioneer GM-D8400M. Pioneer GM-D8400M AV receiver Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 86
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
CLASS D MONO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D
éÑçéäÄçÄãúçõâ ìëàãàíÖãú äãÄëëÄ D
Owner’s Manual
GM-D8400M
Mode d’emploi
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 85 86

Résumé du contenu

Page 1 - GM-D8400M

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâCLASS D MONO AMPLIFIERAMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE DéÑçéäÄçÄãúçõâ ìëàãàíÖãú äãÄëëÄ DOwner’s Manu

Page 2 - Visit our website

9Connecting the UnitConnecting the Speaker OutputTerminals• Use a 10 AWG to 16 AWG wire for the speakerwire.1. Expose the end of the speaker wiresusin

Page 3 - About This Product

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10CAUTION• Do not install in:—Places where it could injure the driver or pas-sengers if the vehi

Page 4 - Setting the Unit

11InstallationAttaching the Bass boost remotecontrolAttach with tapping screws (3 mm × 10 mm) at aneasily accessible location such as under the dash-b

Page 5 - Input Switch

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12Power source ...

Page 6

1Antes de usar este producto ... 1Visite nuestro sitio Web ... 1En caso de desperfectos ...

Page 7

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2En caso de desperfectosSi esta unidad no funciona correctamente,póngase en contacto con su dist

Page 8

3Ajuste de esta unidadControl de gananciaSi el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen delequipo estéreo para automóvil usado

Page 9 - Connecting the Power Terminal

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido)Si escucha sonidos de batido mientras está

Page 10 - Connecting the Unit

5Ajuste de esta unidadConfiguración apropiada de laganancia• Esta unidad está equipada con una función de pro-tección para evitar el fallo de funciona

Page 11 - Installation

Conexión de la unidad6ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâPRECAUCION• Quite el terminal negativo (–) de la batería paraevitar riesgo

Page 12

1Before Using This Product ... 1Visit our website ... 1In case of trouble ...

Page 13 - Specifications

7Conexión de la unidadDiagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de altavoz de graves secundari

Page 14 - Visite nuestro sitio Web

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Conexiones de terminales sinsoldadura• No conecte un cable con un hilo expuesto a losterminales

Page 15 - ADVERTENCIA

9Conexión de la unidadConexión del terminal de salidade altavoz• Utilice un hilo de 10 AWG a 16 AWG para elcable de altavoz.1. Utilice alicates o un c

Page 16 - Ajuste de esta unidad

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10PRECAUCION• No lo instale en:— Donde podría lesionar al conductor o a lospasajeros si se detie

Page 17 - Interruptor de entrada

11InstalaciónInstalación del control remoto deintensificación de los gravesInstale con los tornillos autorroscantes (3 mm ×10 mm) en una localización

Page 18

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12Alimentación ...

Page 19 - Conexión de la unidad

1Vor Gebrauch dieses Produkts ... 1Unsere Website ... 1Im Störungsfall ...

Page 20

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2Im StörungsfallBei Betriebsstörungen den Händler odereine PIONEER-Kundendienststellekonsultiere

Page 21 - Conexión del terminal de

3Einstellen dieses GerätsVerstärkungsregelungWenn die Lautstärke zu schwach ist, selbst wenn der Lautstärkeregler derzusammen mit diesem Leistungsvers

Page 22

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Interferenzschutzschalter (BFC)Verstellen Sie bitte den BFC-Schalter mittels eines kleinen Schr

Page 23 - Instalación

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2In case of troubleWhen the unit does not operate properly,contact your dealer or the nearest au

Page 24

5Einstellen dieses GerätsRichtige Einstellung derVerstärkung• Dieses Gerät ist mit einer Schutzfunktion ausgestattet, die eine Betriebsstörung des Ger

Page 25 - Especificaciones

Anschluss der Einheit6ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâVORSICHT• Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vomnegativen (–) Batterie

Page 26 - Unsere Website

7Anschluss der EinheitAnschlussschema• Dieses Schema zeigt die Anschlüsse für externen Ausgang (Subwoofer-Ausgang). Legen Sie denEingangsschalter nach

Page 27 - VORSICHT

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Lötfreie Verbindungen• Schließen Sie kein Kabel mit einer freiliegendenKernader an die Stromkle

Page 28 - Einstellen dieses Geräts

9Anschluss der EinheitAnschluss der Lautsprecher-Ausgang-Klemmen• Verwenden Sie einen Draht von 10 AWG bis 16AWG für die Lautsprecherkabel.1. Entferne

Page 29 - Eingangsschalter

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10VORSICHT• Keinesfalls an Orten einbauen:—Plätze, an denen sich der Fahrer oder dieFahrzeuginsa

Page 30

11EinbauBefestigen der Fernbedienung fürdie BassverstärkungBefestigen Sie die beiden Blechschrauben (3 mm ×10 mm) an einem leicht zugänglichen Ort, be

Page 31 - Anschluss der Einheit

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12Stromversorgung ...

Page 32

1Avant d’utiliser cet appareil ... 1Visitez notre site Web ... 1En cas d’anomalie ...

Page 33 - Anschluss der Stromversorgung

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2En cas d’anomalieEn cas d’anomalie de fonctionnement,veuillez consulter le distributeur ou le c

Page 34

3Setting the UnitGain ControlIf the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used alongwith this power amplifier is turned up, t

Page 35

3Réglage de l’appareilCommande du gainSi le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio estsur la position correspondant au max

Page 36

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Interrupteur BFC (Commande de fréquence de battement) Si l’on entend un battement pendant que l

Page 37 - Technische Daten

5Réglage de l’appareilRéglage correct du gain• Cet appareil est muni d’une fonction de protectionqui protège l’appareil et les enceintes de toutmauvai

Page 38 - Visitez notre site Web

Raccordement de l’appareil6ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâPRÉCAUTION• Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager

Page 39 - ATTENTION

7Raccordement de l’appareilSchéma de raccordement• Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrêm

Page 40 - Réglage de l’appareil

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Prise de connexion sans soudure• Ne connectez pas un câble dont l’âme est à nu àla borne d’alim

Page 41 - Sélecteur d’entrée

9Raccordement de l’appareilRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs• Utilisez un câble de 10 AWG à 16 AWG pour lecâble de haut-parleur

Page 42

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10PRÉCAUTION• N’installez pas l’appareil:—dans un endroit où il pourrait blesser unoccupant du v

Page 43 - Raccordement de l’appareil

11InstallationFixation de la télécommanded’accentuation des gravesFixez-la avec les vis autotaraudeuses (3 mm ×10 mm) dans un endroit facile d’accès t

Page 44

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12Tension d’alimentation ...

Page 45 - Raccordement de la borne

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Power Indicator (Blue)The power indicator lights when the power is switched on.BFC (Beat Freque

Page 46

1Prima di usare questo prodotto ... 1Visita il nostro sito Web ... 1In caso di difficotà ...

Page 47

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2In caso di difficotàSe l’apparecchio non funzionacorrettamente, rivolgersi al rivenditore oad u

Page 48

3Regolazione di questa unitàComando del guadagnoSe il livello sonoro continua a rimanere troppo basso, anche alzando il volumedello stereo utilizzato

Page 49 - Caractéristiques techniques

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Commutatore BFC (Comando della frequenza di battimento) Se si sente un battimento mentre si asc

Page 50 - Visita il nostro sito Web

5Regolazione di questa unitàRegolazione corretta del guadagno• Questa unità è provvista di una funzione diprotezione il cui scopo è prevenire l’insorg

Page 51 - ATTENZIONE

Come collegare l’unità6ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâPRECAUZIONE• Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria perevitare

Page 52 - Regolazione di questa unità

7Come collegare l’unitàSchema di collegamento• Questo schema mostra le connessioni in caso di utilizzo dell’uscita esterna (uscita per subwoofer). Far

Page 53

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Collegamenti senza saldatura aiterminali• Ai terminali di alimentazione dell’amplificatorenon s

Page 54

9Come collegare l’unitàCome collegare il terminale diuscita degli altoparlanti• Per l’altoparlante è consigliabile usare un cavo daAWG 10 a AWG 16.1.

Page 55 - Come collegare l’unità

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10PRECAUZIONE• Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: —Posti dove potrebbe ferire il c

Page 56

5Setting the UnitSetting the Gain properly• This unit is equipped with a protective function toprevent malfunction of the unit itself and speakersfrom

Page 57 - Fusibile (40 A) × 2

11InstallazioneFissaggio del telecomando dipotenziamento dei bassiDeve essere fissato con viti autofilettanti (3 mm ×10 mm) in un punto del veicolo fa

Page 58

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12Alimentazione ...

Page 59 - Installazione

1Alvorens gebruik ... 1Bezoek onze website ... 2Bij problemen ...

Page 60

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2Bij problemenNeem contact op met uw dealer of hetdichtstbijzijnde PIONEER service-centrum, wann

Page 61 - Caratteristiche

3Instellen van dit toestelVersterkingsregelaarDraai de versterkingsregelaar naar rechts indien de weergave te zacht klinkt,zelf wanneer het volume is

Page 62 - Bezoek onze website

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie (BFC)Als u een slag of dreun hoort bij het lu

Page 63 - WAARSCHUWING

5Instellen van dit toestelCorrect instellen van de Gain(extra versterking)• Dit toestel is uitgerust met een beveiliging diebedoeld is om storingen aa

Page 64 - Instellen van dit toestel

Aansluiten van het toestel6ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâWAARSCHUWING• Voorkom kortsluiting en beschadiging van deeenheid en o

Page 65 - Ingangsschakelaar

7Aansluiten van het toestelAansluitschema • Dit schema laat de verbindingen zien bij gebruik van een externe uitgang (subwoofer uitgang). Schuif deing

Page 66

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Aansluitingen zonder solderen• Sluit geen bedrading met blootliggendegeleiderkern aan op de str

Page 67 - Aansluiten van het toestel

Connecting the Unit6ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâCAUTION• Disconnect the negative (–) terminal of the bat-tery to avoid the r

Page 68

9Aansluiten van het toestelVerbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingen•Gebruik draad van 10 AWG tot 16 AWG voorluidsprekerdraad.1. Strip ongevee

Page 69 - Aansluiten van het

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10WAARSCHUWING• Niet installeren op:—Plaatsen waar het de bestuurder of passagierszou kunnen ver

Page 70

11InstallatieBevestigen van de Bass Boost afstandsbedieningBevestig deze met zelftappende schroeven (3 mm ×10 mm) op een gemakkelijk toegankelijke ple

Page 71 - Installatie

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12Spanningsbron ...

Page 72

1àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËˉ‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ... 1èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ ... 2ÑÂÈÒÚ

Page 73 - Technische gegevens

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‰ÓÎÊÌ˚ÏÓ·‡ÁÓÏ, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò

Page 74

3ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËflÖÒÎË ‰‡Ê ÔË ÔË·‡‚ÎÂÌËË „ÓÏÍÓÒÚË ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚,ËÒÔÓθÁÛ˛˘ÂÈÒfl Ò ‰‡ÌÌ˚Ï ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, Û

Page 75

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË „‡Ì˘ÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚ LPF (ÙËθÚ‡ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ)åÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸ „‡Ì˘ÌÛ˛ ˜‡ÒÚÓÚÛ ‚ ‰Ë‡Ô

Page 76

5ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ìÒËÎÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚ÏÓ·‡ÁÓÏ• ùÚÓÚ ÔË·Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì Á‡˘ËÚÌÓÈ ÙÛÌ͈ËÂÈ,Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ Ò·ÓÈ ‚ ‡·ÓÚ ҇ÏÓ„Ó ÔË·Ó‡ ˉË̇ÏË

Page 77

èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡6ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâéëíéêéÜçé!• éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–) ÍÎÂÏÏÛ·‡Ú‡ÂË, ˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚË

Page 78

7Connecting the UnitConnection Diagram• This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Slide the input switch to theright (R

Page 79

7èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ• ùÚ‡ ÒıÂχ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ‚̯ÌËÏ ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ (‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Á˙ÂÏÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇Ï

Page 80

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8ëÓ‰ËÌÂÌËfl ·ÂÒԇ˜Ì˚ı ÍÎÂÏÏ• ç ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÈÚ ¯ÌÛ, Ëϲ˘ËÈÌÂÁ‡˘Ë˘ÂÌÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ Ò ÒÂ‰Â˜ÌËÍÓÏ ÍÒ

Page 81

9èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚‰Ë̇ÏË͇• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÔÓ‚Ó‰ Ò˜ÂÌËÂÏ ÓÚ 10 AWG ‰Ó16 AWG ‰Îfl ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏË͇.1. é„ÓÎËÚ ÍÓ̈ ÔÓ‚Ó

Page 82 - ‰Ë̇ÏË͇

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10éëíéêéÜçé!• èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl:—ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡È

Page 83

11ìÒÚ‡Ìӂ͇èËÒÓ‰ËÌÂÌË „ÛÎflÚÓ‡‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËflÔÓ‰˙Âχ ÌËÊÌËı ˜‡ÒÚÓÚèËÒÓ‰ËÌËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ò‡ÏÓ̇ÂÁ‡˛˘Ëı‚ËÌÚÓ‚ (3 ÏÏ × 10 ÏÏ) ‚ ΄ÍÓ‰ÓÒ

Page 84 - ÔÓ‰˙Âχ ÌËÊÌËı ˜‡ÒÚÓÚ

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ... 14,4 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á

Page 85 - *ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANäÓÔÓ‡ˆËfl è‡ÈÓÌË4-1, å„ÛÓ 1-óÓÏÂ, å„ÛÓ-ÍÛ, íÓÍËÓ 153-8654, üÔÓÌËflPIONEER

Page 86 - PIONEER CORPORATION

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Solderless Terminal Connections• Do not connect a cord having an exposed corewire to the power

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire