Pioneer GM-6400F Manuel du propriétaire

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel du propriétaire pour Récepteurs AV Pioneer GM-6400F. Pioneer GM-6400F AV receiver Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 104
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Owner’s Manual
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Handleiding
Руководство пользователя
BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE CUATRO CANALES DE PUENTE
UBERBRUCKBARER 4-KANAL-LEISTUNGSVERSTARKER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A QUATRE CANAUX
AMPLIFICATORE DI POTENZA QUADRICANALE COLLEGABILE A PONTE
BRUGSCHAKELBARE VIERKANAALS EINDVERSTERKER
ЧЕТЫРЕХКАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ МОСТОВОЙ СХЕМЫ
GM-6400F
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands
Русский
CZR5555A_cover.indd 1CZR5555A_cover.indd 1 2008/08/07 11:21:352008/08/07 11:21:35
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Résumé du contenu

Page 1 - GM-6400F

Owner’s ManualManual de instruccionesBedienungsanleitungMode d’emploiManuale d’istruzioniHandleidingРуководство пользователяBRIDGEABLE FOUR-CHANNEL PO

Page 2 - Contents

Connections when usingthe RCA input jackConnect the car stereo RCA output jack andthe RCA input jack of the amplifier.Four-channel / Three-channel out

Page 3

1 Клемма системы дистанционногоуправления2 Клемма заземления GND3 Клемма питания4 Клеммные винты5 Провод для подключения к аккумулято-ру6 Провод зазем

Page 4 - Before you start

Перед установкой усилителяПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для обеспечения надлежащей установкииспользуйте только детали, входящие вкомплект поставки, в соответствии с

Page 5 - Setting the Unit

3 Закрепите усилитель с помощьювходящих в комплект поставки само-нарезающих винтов (4 мм х 18 мм).1 Самонарезающие винты (4 мм ×18мм)2 Просверлите отв

Page 6

Технические характеристикиИсточник питания ... 14,4 В постоянного тока(допустимый диапазон от10,8 Вдо15,1 В)Система заземления ...

Page 7 - Before connecting the

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANКорпорация Пайонир4-1, Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио153-8654, ЯпонияPIONEER EL

Page 8

5 Gray/black: CH A, Right *6 Gray: CH A, Right +7 Violet: CH B, Right +8 Violet/black: CH B, Right *9 Green/black: CH B, Left *a Green: CH B, Left +b

Page 9

1 System remote control terminal2 GND terminal3 Power terminal4 Terminal screws5 Battery wire6 Ground wire7 System remote control wireConnecting the s

Page 10

Before installing the amplifierWARNING! To ensure proper installation, use the suppliedparts in the manner specified. If any partsother than those sup

Page 11 - Connecting the units

SpecificationsPower source ... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 Vallowable)Grounding system ... Negative typeCurren

Page 12 - Connecting the speaker

Gracias por haber comprado este producto PIONEER.Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,para que pueda darle e

Page 13 - Installation

Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema

Page 14 - Additional information

! Ante cualquier situación atípica, la fuente dealimentación del amplificador se desconectapara evitar fallos de funcionamiento en la uni-dad. Si esto

Page 15 - Contenido

Qué es cada cosaParte delan teraParte traseraPara ajustar el interruptor, si es preciso utiliceun destornillador de cabeza plana.1 Indicador de encend

Page 16 - ADVERTENCIA

Configuración correcta dela ganancia! Función de protección incluida para evitarposibles fallos en la unidad y/o altavocesdebido a una salida excesiva

Page 17 - Antes de comenzar

Thank you for purchasing this PIONEER product.Please read through this manual before using the product for the first time, to en-sure proper use. Afte

Page 18 - Configuración de la unidad

Diagrama de conexión1 Cable de batería rojo especialRD-223 (se vende por separado)Tras completar el resto de conexiones del am-plificador, finalmente

Page 19 - Configuración correcta de

! Nunca corte el aislamiento de la fuente de ali-mentación para alimentar otros equipos. Lacapacidad de corriente del cable es limitada.PRECAUCIÓN! Nu

Page 20 - Conexión de las unidades

Aparte del altavoz de subgravesCanal del altavoz PotenciaSalida de cuatro ca-nalesEntrada máx.:Mín. 120 WSalida de dos cana-lesEntrada máx.:Mín. 300 W

Page 21 - Acerca de una especificación

Salida de dos canales (mono)1 Altavoz (mono)Conexiones al utilizar unatoma de entrada RCAConecte la toma de salida RCA del estéreo delvehículo y la to

Page 22 - Conexión de altavoces

! No conecte la entrada RCA ni la entradadel altavoz al mismo tiempo.1 Estéreo del vehículo2 Salida del altavoz3 Blanco: Can. A, izquierdo +4 Blanco/n

Page 23

1 Lengüeta2 Cable de batería3 Cable de puesta a tierra4 Conecte los cables al terminal.Fije los cables firmemente utilizando los torni-llos para termi

Page 24 - Conexión del terminal de

1 Tornillos para terminales2 Cables del altavoz3 Terminales de salida del altavozConexión de las unidadesEs26Sección03

Page 25 - Conexión de los terminales

Antes de instalar elamplificadorADVERTENCIA! Para garantizar una instalación correcta, utili-ce las piezas facilitadas del modo indicado. Eluso de otr

Page 26

3 Instale el amplificador utilizando lostornillos con rosca cortante facilitados (4mm x 18 mm).1 Tornillos con rosca cortante (4 mm × 18mm)2 Perfore u

Page 27 - PRECAUCIÓN

EspecificacionesFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 Vpermisible)Sistema de conexión a tierra...

Page 28 - Instalación

If you want to dispose this product, do not mixit with general household waste. There is a se-parate collection system for used electronicproducts in

Page 29 - Información adicional

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produkt entschiedenhaben.Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der erstmaligen Verwendung d

Page 30

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebraucht

Page 31 - Abschnitt

! Prüfen Sie die Anschlüsse der Spannungsver-sorgung und der Lautsprecher, wenn die Si-cherung der separat erhältlichen Batterie oderdes Verstärkers d

Page 32 - Bevor Sie beginnen

Die einzelnen TeileFrontseiteRückseiteFür die Einstellung des Schalters ist ggf. einFlachkopfschraubendreher zu verwenden.1 BetriebsanzeigeDie Betrieb

Page 33 - Einstellen des Geräts

BedarfsgerechtesEinstellen der Verstärkung! Die integrierte Schutzfunktion verhinderteine Betriebsstörung des Geräts und/oderder Lautsprecher aufgrund

Page 34 - Einstellen der Verstärkung

Anschlussschema1 Kabel der roten SpezialbatterieRD-223 (separat erhältlich)Wenn Sie alle anderen Verstärkeranschlüssevorgenommen haben, verbinden Sie

Page 35 - Anschließen der Geräte

! Durchtrennen Sie niemals die Abschirmungder Spannungsversorgung, um ein anderesGerät mit Strom zu versorgen. Dadurch wirddie Stromversorgungsleistun

Page 36 - Zur geeigneten Lautspre

SubwooferLautsprecherkanal Leistung4-Kanal-AusgangEingangsnennleistung:Min. 70 W2-Kanal-AusgangEingangsnennleistung:Min. 200 W3-Kanal-Lautspre-cheraus

Page 37 - Anschließen der Lautsprecher

2-Kanal-Ausgang (Stereo)1 Lautsprecher (Rechts)2 Lautsprecher (Links)2-Kanal-Ausgang (Mono)1 Subwoofer (Mono)Anschlüsse bei Verwendungdes Cinch-Eingan

Page 38 - Anschlüsse bei Verwendung

1 Cinch-Eingang ABei einem 2-Kanal-Ausgang verbinden Sie dieCinch-Anschlüsse mit Cinch-Eingang A.2 Anschlusskabel mit Cinch-Steckanschlüssen(separat e

Page 39

! Always disconnect the negative * terminal ofthe battery beforehand to avoid the risk ofelectric shock or short circuit during installa-tion.CAUTION!

Page 40 - Anschließen der Lautspre

1 Positiver Pol (+)2 Motorraum3 Fahrzeuginnenraum4 Sicherung (30 A) 2×5 Führen Sie die O-Ring-Gummidichtung indie Karosserie ein.6 Bohren Sie ein 14-m

Page 41

2 Bringen Sie Kabelschuhe an den Laut-sprecherkabelenden an. Die Kabelschuhesind nicht im Lieferumfang enthalten.Verwenden Sie Zangen oder ähnliches W

Page 42 - VORSICHT

Vor der Installation desVerstärkersWARNUNG! Um eine ordnungsgemäße Installation zu ge-währleisten, verwenden Sie die mitgeliefertenEinzelteile in der

Page 43

3 Bringen Sie den Verstärker mit Hilfe dermitgelieferten Blechschrauben (4 mm × 18mm) an.1 Blechschrauben (4 mm × 18 mm)2 Bohren eines Lochs mit einem

Page 44 - Zusätzliche Informationen

Technische DatenStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ... Negat

Page 45 - Pioneer

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareilPioneer.Lisez bien ce manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, afin de garan-tir une

Page 46 - ATTENTION

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé

Page 47 - Avant de commencer

! En cas d’événement anormal, l’alimentationde l’amplificateur est coupée de manière à évi-ter tout dysfonctionnement de l’équipement.Dans ce cas, cou

Page 48 - Réglage de l’appareil

Description de l’appareilFace avantFace arrièreSi nécessaire, utilisez un tournevis plat pourrégler le commutateur.1 Indicateur de mise sous tensionL’

Page 49 - Réglage correct du gain

Réglage correct du gain! Fonction de protection incluse pour évitertout dysfonctionnement de l’appareil et/oudes haut-parleurs lié à une sortie excess

Page 50 - Connexion des appareils

What’s whatFront sideRear sideTo adjust the switch, use a flathead screwdri-ver if needed.1 Power indicatorThe power indicator lights up to indicatepo

Page 51 - À propos de la spécification

Schéma de connexion1 Fil de batterie rouge spécialRD-223 (vendu séparément)Une fois toutes les autres connexions de l’am-plificateur effectuées, conne

Page 52 - Connexion des haut-parleurs

! Ne découpez jamais l’isolation de l’alimenta-tion pour alimenter d’autres équipements. Lacapacité en courant du fil est limitée.PRÉCAUTION! Ne racco

Page 53 - Connexions lors de

Haut-parleur autre que le haut-parleurd’extrêmes gravesCanal du haut-par-leurAlimentationSortie quatre canauxEntrée max. :120 W min.Sortie deux canaux

Page 54

Sortie deux canaux (mono)1 Haut-parleur (mono)Connexions lors del’utilisation du jackd’entrée RCAConnectez le jack de sortie RCA du systèmestéréo du v

Page 55 - Connexion des bornes de

Pour la sortie deux canaux, connectez les pri-ses RCA au jack d’entrée RCA A.2 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-rément)3 Depuis le système

Page 56

2 Torsadez le fil de la batterie, le fil deterre et le fil de la télécommande du sys-tème.Torsadez3 Fixez les cosses aux extrémités des fils.Cosses no

Page 57 - Français

1 Vis de la borne2 Fils des haut-parleurs3 Bornes de sortie des haut-parleursConnexion des appareilsFr56Section03

Page 58

Avant d’installerl’amplificateurATTENTION! Afin de garantir une installation correcte, utili-sez les pièces fournies de la manière indi-quée. Si vous

Page 59 - Informations

3 Installez l’amplificateur à l ’aide des visautotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm).1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm)2 Percez un trou de 2,5 mm de

Page 60 - Sommario

Caractéristiques techniquesTension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ... Pôle négatifC

Page 61 - Italiano

! A cut in sound output may indicate impro-per setting of the gain control. To ensurecontinuous sound output with the headunit at a high volume, set a

Page 62 - Prima di iniziare

Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per la primavolta, per assicura

Page 63 - Impostazione dell’unità

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle legg

Page 64 - Impostazione corretta del

! In caso di anomalie, l’alimentazione versol’amplificatore viene scollegata per impediremalfunzionamenti del prodotto. In questocaso, scollegare l’al

Page 65 - Collegamento delle unità

NomenclaturaLato frontaleLato posterioreSe è necessario regolare la posizione dell’in-terruttore, utilizzare un cacciavite a testa piat-ta.1 Indicator

Page 66 - ATTENZIONE

Impostazione corretta delguadagno! È inclusa una funzione di protezione perimpedire malfunzionamenti dell’unità e/odegli altoparlanti dovuti a livelli

Page 67 - Collegamento degli

Schema di collegamento1 Cavo batteria rosso specialeRD-223 (venduto a parte)Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamentiall’amplificatore, collegar

Page 68 - Collegamenti utilizzando un

! Non tagliare mai l’isolante della sorgente dialimentazione per collegare l’alimentazionead altri apparecchi. La capacità di carico dicorrente del ca

Page 69

SubwooferCanale altoparlan-teAlimentazioneUscita a quattro ca-naliIngresso nominale:70 W min.Uscita a due canaliIngresso nominale:200 W min.Uscita alt

Page 70 - Collegamento dei terminali

Uscita a due canali (stereo)1 Altoparlante (destro)2 Altoparlante (sinistro)Uscita a due canali (mono)1 Altoparlante (mono)Collegamenti utilizzando un

Page 71

1 Connettore di ingresso RCA APer l’uscita a due canali, collegare le spineRCA al connettore di ingresso RCA A.2 Cavi di collegamento con spine RCA (v

Page 72 - AVVERTENZA

Connection diagram1 Special red battery wireRD-223 (sold separately)After completing all other amplifier connec-tions, finally connect the battery wir

Page 73 - Installazione

1 Terminale positivo (+)2 Vano motore3 Interno del veicolo4 Fusibile (30 A) × 25 Inserire l’anello di tenuta toroidale ingomma nella scocca del veicol

Page 74 - Informazioni

1 Capocorda2 Cavo altoparlanti3 Collegare i cavi degli altoparlanti ai ter-minali di uscita altoparlanti.Fissare saldamente i cavi degli altoparlantic

Page 75 - Nederlands

Prima di installarel’amplificatoreAVVERTENZA! Per assicurare un’installazione corretta, utiliz-zare i componenti forniti nel modo indicato.Se vengono

Page 76 - WAARSCHUWING

3 Installare l’amplificatore utilizzando leviti autofilettanti fornite (4 mm × 18 mm).1 Viti autofilettanti (4 mm × 18 mm)2 Praticare un foro di 2,5 m

Page 77 - Vóór u begint

Dati tecniciAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...

Page 78 - Het toestel installeren

Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit PIONEERproduct.Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt. Bewaar deze hand-leiding na h

Page 79 - De versterkingsfactor

Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzame

Page 80 - De toestellen aansluiten

! Bij storingen wordt de stroomvoorziening vande versterker afgebroken om verdere schadete voorkomen. In dit geval schakelt u het sys-teem uit (OFF) e

Page 81 - Luidsprekerspecificaties

Wat is watVoorzijdeAchterzijdeGebruik indien nodig een platte schroeven-draaier om een schakelaar te verzetten.1 Aan/uit-indicatielampjeHet aan/uit-in

Page 82 - De luidsprekers aansluiten

De versterkingsfactor(gain) instellen! Een correcte regeling van de versterkings-factor beschermt het toestel en/of de luid-sprekers tegen schade vero

Page 83

! Never ground speaker wire directly or band to-gether multiple speakers’ negative (*) leadwires.! If the system remote control wire of the ampli-fier

Page 84 - De voeding aansluiten

Aansluitingsschema1 Speciale rode accukabelRD-223 (apart verkrijgbaar)Pas nadat u alle andere aansluitingen op deversterker hebt voltooid, verbindt u

Page 85 - De luidsprekeraansluitingen

LET OP! U mag een kabel nooit kortsluiten; daardoorkan in het beveiligingscircuit een storing op-treden.! Luidsprekerkabels mogen niet rechtstreekswor

Page 86

De luidsprekers aansluitenDe luidsprekeroutput kan 4-, 3- (stereo +mono) of 2-kanaals (stereo, mono) zijn. Sluitde draden van de luidspreker aan volge

Page 87 - Installatie

2-kanaals output (mono)1 Luidspreker (mono)Aansluitingen op de RCA-ingangVerbind de RCA-uitgang van de autoradio metde RCA-ingang van de versterker.4-

Page 88 - Aanvullende informatie

1 Autoradio2 Luidsprekeruitgang3 Wit: Kan. A, links +4 Wit/zwart: Kan. A, links *5 Grijs/zwart: Kan. A, rechts *6 Grijs: Kan. A, rechts +7 Paars: Kan.

Page 89 - Благодарим Вас

1 Aansluitpunt systeemafstandsbediening2 Aardaansluiting3 Aansluitpunt voeding4 Schroeven van de aansluitpunten5 Accukabel6 Aardkabel7 Kabel systeemaf

Page 90

Vóór u de versterkerinstalleertWAARSCHUWING! Voor een correcte installatie moet u de gele-verde onderdelen op de opgegeven wijze ge-bruiken. Indien u

Page 91 - Перед началом

3 Maak de versterker vast met de bijgele-verde schroeven (4 mm × 18 mm).1 Schroeven (4 mm × 18 mm)2 Boor een opening met een diameter van 2,5mm3 Vloer

Page 92 - Настройка усилителя

Technische gegevensSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot15,1 V toelaatbaar)Aarding ...

Page 93 - Установка коэффициента

Благодарим Васза покупку этого изделия компанииPIONEER.Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайтеданное руководство перед первым

Page 94 - Схема подключения

Four-channel output1 Right2 Left3 Speaker out A4 Speaker out BThree-channel output1 Right2 Left3 Speaker out A4 Speaker out B (Mono)Two-channel output

Page 95 - Режим мостового соединения

Если вы желаете утилизировать данноеизделие, не выбрасывайте его вместе собычным бытовым мусором. Существуетотдельная система сбора использованныхэлек

Page 96 - 4 Выход В громкоговорителя

! Если перегорел предохранитель приоб-ретенного отдельно провода для по-дключения к аккумулятору илипредохранитель усилителя, проверьте пра-вильность

Page 97 - Подключение с

Описание элементовустройстваПередняя панельЗадняя панельДля регулировки переключателя исполь-зуйте отвертку с плоским жалом.1 Индикатор питанияПри вкл

Page 98 - Подключения с

5 Переключатель INPUT SELECT (вход)Выберите 2CH для двухканальноговхода и 4CH для четырехканальноговхода.Установка коэффициентаусиления! В устройстве

Page 99 - Подключение клеммы

Схема подключения1 Специальный красный провод для по-дключения к аккумуляторуRD-223 (приобретается отдельно)После подключения всех проводов уси-лителя

Page 100 - Подключение устройств

Перед подключениемусилителяПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Закрепите провода при помощи зажимовили изоляционной ленты. Чтобы защититьпроводку, заизолируйте участки, с

Page 101 - ВНИМАНИЕ

Технические характеристикигромкоговорителяУбедитесь, что характеристики громкогово-рителей соответствуют указанным нижетребованиям. В противном случае

Page 102 - Установка

Трехканальный выход1 Правый2 Левый3 Выход А громкоговорителя4 Выход В громкоговорителя (моно)Двухканальный выход (стерео)1 Громкоговоритель (правый)2

Page 103 - Дополнительная

1 Входное гнездо А для RCA2 Входное гнездо В для RCA3 Соединительные провода со штекерамиRCA (приобретаются отдельно)4 От автомобильной аудиосистемы (

Page 104 - CZR5555-A>EW

Подключение клеммыпитания! Рекомендуется использовать приоб-ретаемые отдельно специальный крас-ный провод для подключения каккумулятору и провод зазем

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire