Pioneer VSX-519V-K Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Acoustique Pioneer VSX-519V-K. Pioneer VSX-519V-K User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 188
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - VSX-519V

VSX-519V-S/-KVSX_519V_MY_IT.book Page 1 Thursday, January 29, 2009 10:34 AM

Page 2

10It3 Collegare l’uscita video composita e le uscite audio analogiche stereo presenti1 sul lettore BD/DVD agli ingressi BD/DVD su questo ricevitore.Us

Page 3 - D3-4-2-2-2a_A_It

8DuAnaloge audiokabelsGebruik stereo RCA-phonokabels voor het aansluiten van analoge audioapparaten. Deze kabels herkent u aan de rode en witte stekke

Page 4

9DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen TV en een Blu-ray-Disc-speler of DVD-speler aansluitenOp deze bladzijde ziet u hoe u uw BD/DVD-s

Page 5 - Prima di cominciare

10Du3Verbind de composiet video-uitgang en de stereo analoge geluidsuitgangen1 op uw BD/DVD-speler met de BD/DVD-ingangen op de receiver.Gebruik hierv

Page 6 - Guida di 5 minuti

11DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen satellietontvanger of andere digitale set-top box aansluitenSatelliet- en kabelontvangers en di

Page 7 - Collegamento

12DuAndere audiocomponenten aansluitenHet aantal en soort aansluitingen hangt af van het soort component dat u wilt aansluiten.1 Volg de stappen hiero

Page 8 - Cavi video

13DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAndere videocomponenten aansluitenDeze receiver beschikt over audio-/video-ingangen en -uitgangen w

Page 9

14DuDe componentvideo-aansluitingen gebruikenComponentvideo levert superieure beeldkwaliteit in vergelijking met composite video. Een ander voordeel (

Page 10 - Questo ricevitore

15DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAntennes aansluitenSluit de AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan zoals hieronder getoond. Om de

Page 11

16DuDe luidsprekers aansluitenEen complete opstelling van zes luidsprekers (inclusief subwoofer) staat hieronder afgebeeld, maar de opstelling thuis z

Page 12 - Collegamento di altri

17DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol Waarschuwing•Op deze luidsprekeraansluitingen staat een GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische s

Page 13 - DVR, VCR, LD Lettore, ecc

11ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento di ricevitori satellitari o di altri set-top digitaliI ricevitori satellitari e via ca

Page 14 - Lettore BD/DVD

18DuEen IR-ontvanger aansluitenWanneer uw stereocomponenten opgesteld staan in een gesloten kast of een schappenkast, of u wilt de subzone-afstandsbed

Page 15 - Collegamento delle antenne

19DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 4:Bedieningselementen en displaysVoorpaneel1 STANDBY/ON2INPUT SELECTOR-knopHiermee selec

Page 16 - Collegamenti a fili nudi

20DuADVANCED SURROUNDHiermee wisselt u tussen de verschillende surroundmodi (bladzijde 27).STANDARD SURROUNDDruk hierop voor standaard decodering en o

Page 17

21DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDisplay1 PHASELicht op wanneer de Phase Control wordt ingeschakeld (bladzijde 29).2AUTOBrandt wanne

Page 18 - Collegamento del ricevitore

22Du14ADV.S.Licht op wanneer een van de Advanced Surround-instellingen geselecteerd is (Zie Gebruik van de geavanceerde surroundeffecten op bladzijde

Page 19 - Controlli e display

23DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAfstandsbedieningWat betreft de bediening van andere apparaten, zijn de afstandsbedieningscodes voo

Page 20 - RECEIVER

24DuSTEREO/A.L.C.Schakelt tussen stereoweergave, Auto level control stereo-instelling (bladzijde 27) en Front Stage Surround Advance-instellingen (bla

Page 21

25DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDD*, DVD*, VCR*Deze toetsen schakelen tussen de bedieningen voor vaste schijf, DVD en videorecorde

Page 22

26DuHoofdstuk 5:Luisteren naar uw systeem Belangrijk• De luistermodi en veel functies die in dit gedeelte staan beschreven, zijn wellicht niet beschik

Page 23 - Telecomando

27DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolGebruik van de geavanceerde surroundeffectenDe functie voor geavanceerde surround creëert een versc

Page 24 - , , ecc.) consentono di

12ItCollegamento di altri componenti audioIl numero e il tipo di collegamenti dipende dal tipo di componente che si sta collegando.1 Seguire le fasi s

Page 25

28DuFront Stage Surround Advance gebruikenMet de Front Stage Surround Advance-functie kunt u natuurlijke surroundgeluideffecten creëren met alleen voo

Page 26 - Ascolto del sistema

29DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPhase Control gebruikenDe Phase Control-functie van deze receiver maakt gebruik van fasecorrectiema

Page 27 - Ascolto stereo

30DuDe audio-opties instellenEr zijn een aantal extra geluidsinstellingen die u kunt instellen met behulp van het AUDIO PARAMETER-menu. De standaardwa

Page 28 - Retriever

31DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañola. U kunt de opties van MIDNIGHT/LOUDNESS op elk gewenst moment veranderen met de toets MIDNIGHT.b.

Page 29

32DuAndere bronnen weergeven1 Zet het weergaveapparaat aan.2Zet de receiver aan.3 Selecteer de bron die u wilt weergeven.Gebruik de toetsen MULTI CONT

Page 30 - Impostazione delle opzioni

33DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 6:Het systeeminstelmenu (System Setup)Het menu System Setup (systeem instellen) gebruiken

Page 31

34Du•Center (C) – Selecteer LARGE als uw middenluidspreker de basfrequenties effectief weergeeft of selecteer SMALL om de basfrequenties naar de ander

Page 32

35DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLuidsprekerafstandVoor een goede geluidsdiepte en -scheiding moet u de afstand van uw luidsprekers

Page 33 - Menù System Setup

36DuHoofdstuk 7:De MULTI-ZONE-functie gebruikenMULTI-ZONE-luistermogelijkheidDeze receiver kan twee onafhankelijke systemen in afzonderlijke ruimten a

Page 34 - Livello del canale

37DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe MULTI-ZONE-bedieningsfuncties gebruikenDe volgende stappen maken gebruik van de bedieningsfuncti

Page 35 - Menù Input Assign

13ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento di altri componenti videoQuesto ricevitore ha ingressi e uscite audio/ video adatti al

Page 36 - Uso della funzione MULTI-ZONE

38DuHoofdstuk 8:Gebruik van de tunerLuisteren naar de radioHieronder wordt beschreven hoe u afstemt op FM- en AM-radiozenders met de automatische (zoe

Page 37 - Uso dei comandi MULTI-ZONE

39DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1Stem af op de gewenste zender.Zie Luisteren naar de radio op bladzijde 38 voor meer informatie.2 D

Page 38 - Come usare il sintonizzatore

40DuEen inleiding tot RDSRDS (Radio Data System – radiogegevenssysteem) is een systeem dat de meeste FM-radiozenders gebruiken om luisteraars informat

Page 39 - Come denominare le stazioni

41DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRDS-informatie weergevenMet de knop DISPLAY geeft u de verschillende typen beschikbare RDS-informat

Page 40 - Ricerca dei programmi RDS

42DuHoofdstuk 9:Opnamen makenEen audio- of video-opname makenU kunt een audio- of een video-opname maken vanaf de ingebouwde tuner of van een audio- o

Page 41

43DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 10:Bijkomende informatie Problemen oplossenVaak worden onjuiste handelingen verward met p

Page 42 - Come fare le registrazioni

44DuU kunt geen radiozenders automatisch selecteren.• Sluit een buitenantenne aan (zie bladzijde 15).Er klinkt geen geluid uit de surroundluidspreker

Page 43 - Informazioni addizionali

45DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDMIBelangrijke informatie met betrekking tot de HDMI-aansluitingEr zijn gevallen waarin u de HDMI-

Page 44

46DuHet hoofdtoestel terugstellenAan de hand van de volgende procedure kunt u alle instellingen van de receiver terugstellen op hun standaar d fabriek

Page 45 - Configurazione

47DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDiversenVereiste netspanning. . . . . . . . . . . . . . AC 220 V tot 230 V, 50 Hz/60 HzStroomverbr

Page 46 - Specifiche

14ItUso delle prese video componenteRispetto al video composito, il video componente dovrebbe offrire una migliore qualità dell’immagine. Un ulteriore

Page 47 - Pulizia dell’unità

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparat

Page 48 - Betriebsumgebung

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.Fabricado bajo

Page 49 - D3-4-2-2-2a_A_Ge

4SpÍndiceÍndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401 Antes de comenzarComprobación del contenido de la caja . . . . . 5I

Page 50

5SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 1:Antes de comenzarComprobación del contenido de la cajaCompruebe que ha recibido todos los

Page 51 - Vor der Inbetriebnahme

6SpCapítulo 2:Guía rápidaIntroducción al cine en casaEl término ‘cine en casa’ hace referencia al uso de múltiples pistas de audio para crear un efect

Page 52 - 5-Minuten-Anleitung

7SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 3:ConexionesConexiones de los cablesAsegúrese de no doblar los cables por encima del equipo

Page 53 - Anschlüsse

8SpCables de audio analógicoUtilice cables fonográficos RCA estéreo para conectar componentes de audio analógico. Estos cables generalmente tienen una

Page 54 - Über Video-Ausgangsanschlüsse

9SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de un televisor y un reproductor de discos Blu-ray o DVDEn esta página se explica cómo cone

Page 55 - DVD-Players

10Sp3Conecte la salida de vídeo compuesto y las salidas de sonido analógico estéreo 1 de su reproductor de Blu-ray/DVD a las entradas BD/DVD del recep

Page 56 - Dieser Receiver

11SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de un receptor satélite u otro módulo de conexión digitalLos receptores satélite o de cabl

Page 57 - Set-Top-Box

15ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento delle antenneCollegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come segue. Per mig

Page 58 - Bedienfelds

12SpConexión de otros componentes de audioEl número y tipo de conexiones depende del tipo de componente que esté conectando.1 Siga los pasos siguiente

Page 59 - DVR, VCR, LD-Player usw

13SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de otros componentes de vídeoEste receptor tiene entradas y salidas de audio/vídeo adecuad

Page 60 - Fernsehgerät

14SpUso de conectores de vídeo de componentesEl vídeo de componentes debería ofrece una calidad de imagen mayor que el vídeo compuesto. Una ventaja ad

Page 61 - Anschluss der Antennen

15SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de antenasConecte la antena de cuadro de AM y la antena alámbrica de FM como se indica a c

Page 62 - Anschluss der Lautsprecher

16SpConexión de los altavocesAquí se muestra una configuración completa de seis altavoces (incluido el subwoofer), pero la configuración individual de

Page 63 - Lautsprecher

17SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol Precaución•Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el

Page 64 - Receiver anschließen

18SpConexión de un receptor de infrarrojosSi tiene los componentes estéreo dentro de un armario cerrado o desea utilizar el mando a distancia de sub z

Page 65 - Bedienelemente und Displays

19SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 4:Controles e indicadoresPanel frontal1 STANDBY/ON2 Dial INPUT SELECTORSelecciona una fue

Page 66 - Fernbedienung

20SpADVANCED SURROUNDAlterna entre los diversos modos surround (página 27).STANDARD SURROUNDPúlselo para la decodificación Estándar y para cambiar ent

Page 67

21SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPantalla1 PHASESe ilumina cuando se enciende Phase Control (página 29).2AUTOSe ilumina cuando la fu

Page 68

16ItCollegamento degli altoparlantiDi seguito è visualizzata una configurazione di altoparlanti completa, composta da sei altoparlanti (compreso il su

Page 69

22Sp14ADV.S.Se ilumina cuando se selecciona uno de los modos Advanced Surround (Uso de los efectos de sonido envolvente avanzados en la página 27 para

Page 70

23SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMando a distanciaEn cuanto al funcionamiento de otros dispositivos, los códigos de control del mand

Page 71

24SpSTEREO/A.L.C.Cambia entre reproducción estéreo, el modo estéreo con control automático de nivel (página 27) y los modos Front Stage Surround Advan

Page 72 - Wiedergabe Ihres Systems

25SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDD*, DVD*, VCR*Estos botones alternan entre los controles del disco duro, el DVD y el vídeo para l

Page 73 - Stereo-Wiedergabe

26SpCapítulo 5:Uso del sistema Importante• Los modos de escucha y muchas funciones descritas en esta sección pueden no estar disponibles dependiendo d

Page 74 - Verwenden des Sound Retriever

27SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso de los efectos de sonido envolvente avanzadosLa función Advanced surround crea diversos efectos

Page 75 - Verwendung von Phase Control

28SpUso de Front Stage Surround AdvanceLa función Front Stage Surround Advance le permite crear efectos de sonido envolvente naturales utilizando sólo

Page 76 - Einstellen der Audio-Optionen

29SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso de Phase ControlLa función Phase Control de este receptor utiliza medidas de corrección de fase

Page 77

30SpAjuste de las opciones de AudioExiste una serie de ajustes de sonido adicionales que se pueden realizar desde el menú AUDIO PARAMETER. Los valores

Page 78 - Verwendung des Kopfhörers

31SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañola. Puede cambiar las opciones MIDNIGHT/LOUDNESS en cualquier momento con el botón MIDNIGHT.b. Puede

Page 79 - Das System-Setupmenü

17ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol Attenzione•I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla stessa PERICOLOSA tensione del

Page 80 - Kanalpegel

32SpReproducción de otras fuentes1 Encienda el componente de reproducción.2Encienda el receptor.3 Seleccione la fuente que desea reproducir.Utilice lo

Page 81 - Das Eingangszuweisungsmenü

33SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 6:El menú System SetupUso del menú System SetupLa sección siguiente le muestra cómo realiz

Page 82 - Verwendung der Funktion

34Sp• Center (C) – Seleccione LARGE si el altavoz central reproduce las frecuencias bajas de manera efectiva; seleccione SMALL para enviar las frecue

Page 83 - Bedienungselemente

35SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDistancia de altavocesPara lograr una buena profundidad y separación del sonido en el sistema, debe

Page 84 - Verwendung des Tuners

36SpCapítulo 7:Uso de la función MULTIZONAEscucha en MULTIZONAEste receptor puede alimentar dos sistemas independientes en distintas habitaciones desp

Page 85 - Voreingestellte Sender hören

37SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso de los controles MULTIZONAEn los siguientes pasos se utilizan los controles del panel frontal p

Page 86 - Einführung in das RDS-System

38SpCapítulo 8:Uso del sintonizadorRecepción de radioEl siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisiones de radio de FM o AM utilizando las

Page 87 - Anzeige der RDS-Informationen

39SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1Sintonice la emisora que desea memorizar.Para más detalles, consulte Recepción de radio en la pági

Page 88 - Durchführen von Aufnahmen

40SpUna introducción al RDSRadio Data System (Sistema de datos de radio), o RDS como se le conoce comúnmente, es un sistema utilizado por la mayoría d

Page 89 - Zusätzliche Informationen

41SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVisualización de la información RDSUtilice el botón DISPLAY para ver los distintos tipos de informa

Page 90

18ItCollegamento di un ricevitore IRSe si desidera porre i componenti dello stereo in un armadio o su uno scaffale, o se si desidera utilizzare il tel

Page 91 - Verbindung

42SpCapítulo 9:GrabaciónCómo hacer una grabación de audio o vídeoPuede hacer una grabación de audio o vídeo desde el sintonizador incorporado o desde

Page 92 - Technische Daten

43SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 10:Información adicional Solución de problemasUn manejo incorrecto a menudo puede confundi

Page 93 - Reinigung des Gerätes

44SpNo es posible seleccionar emisoras de radiodifusión automáticamente.• Conecte una antena exterior (consulte la página 15).No se emite ningún sonid

Page 94 - BELANGRIJK

45SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDMIInformación importante relativa a la conexión HDMIHabrá casos en los que no podrá encaminar señ

Page 95 - D3-4-2-2-2a_A_Du

46SpRestablecimiento de los ajustes por defecto del equipoLleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los ajustes realizados en el receptor

Page 96

47SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolOtrosDemanda de energía. . . . . . . . . . . . . . . .CA 220 V a 230 V, 50 Hz/60 HzConsumo . . . .

Page 97 - Voordat u begint

48SpVSX_519V_MY_SP.book Page 48 Thursday, January 29, 2009 10:37 AM

Page 98 - 5-minutengids

49SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVSX_519V_MY_SP.book Page 49 Thursday, January 29, 2009 10:37 AM

Page 99 - Aansluitingen

Printed in China<5707-00000-210-0S>Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2009 Pioneer Corporation.All rights reserved.K002_B_Enhttp://www

Page 100 - Informatie over video

19ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 4:Controlli e displayPannello anteriore1 STANDBY/ON2 Controllo INPUT SELECTORConsente di

Page 101 - Opmerking

Grazie per aver acquistato questo prodottoPioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. C

Page 102 - Deze receiver

20ItADVANCED SURROUNDConsente di alternare le varie modalità surround (pagina 27).STANDARD SURROUNDPremere questo tasto per la decodifica Standard e p

Page 103

21ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDisplay1 PHASESi illumina quando la funzione Phase Control è attiva (pagina 29).2AUTOS’illumina qua

Page 104 - Aansluiten op de audiomini

22It14ADV.S.Si accende quando è selezionata una delle modalità Advanced Surround (per ulteriori informazioni in merito, Uso degli effetti surround Adv

Page 105 - DVR, VCR, LD-speler, enz

23ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolTelecomandoCome in altri apparecchi, i codici del telecomando dei prodotti Pioneer sono preimpostat

Page 106 - BD/DVD-speler

24ItSTEREO/A.L.C.Commuta tra la modalità di riproduzione stereo, il modo stereo con controllo di livello automatico (pagina 27) ed il modo Front Stage

Page 107 - Antennes aansluiten

25ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDD*, DVD*, VCR*Questi tasti consentono la commutazione tra i comandi disco rigido, DVD e VCR per i

Page 108 - De luidsprekers aansluiten

26ItCapitolo 5:Ascolto del sistema Importante•È possibile che le modalità di ascolto e molte delle funzioni descritte in questa parte del manuale non

Page 109 - Afbeeldingen van

27ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso degli effetti surround AdvancedLa funzione Advanced surround crea una vasta gamma di effetti su

Page 110 - De receiver aansluiten

28ItUso della funzione Front Stage Surround AdvanceLa funzione Front Stage Surround Advance consente di creare effetti naturali di suono surround util

Page 111 - Bedieningselementen en

29ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso della funzione Phase ControlLa funzione Phase Control del ricevitore utilizza misure di correzi

Page 112

Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.Fabbricato su licenza nei

Page 113 - 11 1312 14 15 15 1716

30ItImpostazione delle opzioni audioEsistono numerose altre impostazioni del suono che è possibile definire dal menu AUDIO PARAMETER. I valori predefi

Page 114

31ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañola. È possibile modificare in qualsiasi momento le opzioni MIDNIGHT/LOUDNESS mediante il tasto MIDNI

Page 115 - Afstandsbediening

32ItRiproduzione di altre fonti1 Accendere la corrente del componente di riproduzione.2Accendere la corrente del ricevitore.3 Selezionare la fonte da

Page 116 - , , enz.) worden gebruikt

33ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 6:Menù System SetupUso del menu System SetupLa sezione che segue spiega come impostare in

Page 117

34It• Center (C) – Selezionare LARGE se l’altoparlante centrale riproduce le basse frequenze efficientemente oppure selezionare SMALL per inviare le b

Page 118 - Luisteren naar uw systeem

35ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDistanza dell’ altoparlantePer una buona profondità sonora ed un’ottima separazione dal sistema, bi

Page 119 - Luisteren in stereo

36ItCapitolo 7:Uso della funzione MULTI-ZONEAscolto MULTI-ZONEDopo aver eseguito gli adeguati collegamenti MULTI-ZONE, questo ricevitore può far funzi

Page 120 - Sound Retriever gebruiken

37ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso dei comandi MULTI-ZONENelle operazioni descritte di seguito, le sorgenti vengono selezionate me

Page 121 - Phase Control gebruiken

38ItCapitolo 8:Come usare il sintonizzatoreAscolto della radioI seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio FM e AM usando le funz

Page 122 - De audio-opties instellen

39ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Sintonizzare la stazione da memorizzare.Vedi a Ascolto della radio a pagina 38 per ulteriori info

Page 123 - Instelling Functie Optie(s)

4ItIndiceIndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401 Prima di cominciareControllo dei contenuti della scatola. . . . . .

Page 124 - De hoofdtelefoon gebruiken

40ItUn’introduzione al sistema RDSRadio Data System (RDS) è un sistema usato da gran parte delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori vari t

Page 125 - Handmatige

41ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVisualizzazione delle informazioni RDSUsare il tasto DISPLAY per visualizzare i diversi tipi di inf

Page 126 - Kanaalniveaus

42ItCapitolo 9:Come fare le registrazioniCome fare una registrazione audio o videoE’ possibile fare una registrazione audio o video dal sintonizzatore

Page 127 - (ingangen toewijzen)

43ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 10:Informazioni addizionali Localizzazione dei guastiLe operazioni errate sono spesso inte

Page 128 - De MULTI-ZONE-functie

44ItNon è possibile selezionare automaticamente le stazioni di trasmissione.• Collegare un’antenna esterna (fare riferimento a pagina 15).Assenza di s

Page 129

45ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDMIInformazioni importanti riguardanti il collegamento HDMIIn alcuni casi può risultare impossibil

Page 130 - Gebruik van de tuner

46ItRipristino dell’unità principaleUsare questa procedura per azzerare tutte le impostazioni del ricevitore ai valori di fabbrica. Usare i controlli

Page 131 - Voorkeurzenders benoemen

47ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolGeneralitàRequisiti di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . .CA 220 V a 230 V, 50 Hz/60 HzCon

Page 132 - Een inleiding tot RDS

Wir danken lhnen für den Kauf diesesPioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte dieseBedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie,wie Sie lhr Gerät richtig b

Page 133 - RDS-informatie weergeven

Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.Hergestellt unter L

Page 134 - Opnamen maken

5ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 1:Prima di cominciareControllo dei contenuti della scatolaControllare che siano stati inclu

Page 135 - Bijkomende informatie

4GeInhaltInhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401 Vor der InbetriebnahmeÜberprüfung des Verpackungsinhaltes. . . . .

Page 136

5GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 1:Vor der InbetriebnahmeÜberprüfung des VerpackungsinhaltesÜberprüfen Sie bitte, ob Sie das

Page 137 - Belangrijke informatie met

6GeKapitel 2:5-Minuten-AnleitungEinführung in das HeimkinoHeimkino bezieht sich auf die Nutzung mehrfacher Tonspuren, wodurch ein Surroundklang-Effekt

Page 138 - Specificaties

7GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 3:AnschlüsseDurchführung von KabelanschlüssenVerlegen Sie die Kabel niemals auf der Oberseit

Page 139 - Het toestel schoonmaken

8GeAnaloge AudiokabelVerwenden Sie RCA-Phonokabel, um analoge Audiokomponenten anzuschließen. Diese Kabel sind rot und weiß gekennzeichnet, und Sie mü

Page 140 - IMPORTANTE

9GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss eines Fernsehgeräts und eines Blu-ray Disc-Players oder DVD-PlayersDiese Seite zeigt Ihnen

Page 141 - D3-4-2-2-2a_A_Sp

10Ge3 Schließen Sie den Composite-Videoausgang und die analogen Stereoaudioausgänge1 an Ihrem BD/DVD-Player an die BD/DVD-Eingänge des Receivers an.Ve

Page 142

11GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss eines Satelliten-Receivers oder einer anderen digitalen Set-Top-BoxSatelliten- und Kabelr

Page 143 - Antes de comenzar

12GeAnschluss anderer AudiokomponentenDie Anzahl und die Art der Anschlüsse hängt von der Komponente ab, die Sie anschließen möchten.1 Folgen Sie den

Page 144 - Guía rápida

13GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss anderer VideokomponentenDieser Receiver verfügt über Audio/Video- Eingänge und -Ausgänge,

Page 145 - Conexiones

6ItCapitolo 2:Guida di 5 minutiPresentazione del sistema home theaterHome theater riguarda l’uso di piste audio multiple per creare un effetto sonoro

Page 146 - Cables de vídeo

14GeVerwendung der Komponentenvideo-BuchsenKomponentenvideo müsste im Vergleich zu Composite-Video eine wesentlich bessere Bildqualität liefern. Ein w

Page 147 - SUBWOOFER

15GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss der AntennenSchließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-Drahtantenne wie unten dargest

Page 148 - Este receptor

16GeAnschluss der LautsprecherUnten ist ein vollständiges Setup mit sechs Lautsprechern (einschließlich des Subwoofers) dargestellt, aber jedes heimis

Page 149

17GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol Achtung• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an.

Page 150 - Conexión al miniconector de

18GeAnschluss eines IR-EmpfängersWenn sich Ihre Stereo-Komponenten in einem geschlossenen Schrank oder Geräteregal befinden, oder wenn Sie die Sub-Zon

Page 151

19GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 4:Bedienelemente und DisplaysVorderes Bedienfeld1 STANDBY/ON2INPUT SELECTOR-ReglerAuswahl

Page 152 - Reproductor Blu-ray/DVD

20GeADVANCED SURROUNDUmschalten zwischen den verschiedenen Surround-Modi (Seite 27).STANDARD SURROUNDDrücken zum Einstellen der Standard-Decodierung u

Page 153 - Conexión de antenas

21GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDisplay1 PHASELeuchtet, wenn Phase Control eingeschaltet ist (Seite 29).2AUTOLeuchtet, wenn die aut

Page 154 - Conexión de los altavoces

22Ge14ADV.S.Leuchtet, wenn eine der Advanced Surround Modes ausgewählt wurde (Siehe Verwendung der Advanced Surround-Effekte auf Seite 27 für weitere

Page 155 - Ubicación de los altavoces

23GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolFernbedienungWie auch für andere Geräte, sind die Fernbedienungs-Codes für Pioneer-Produkte voreing

Page 156 - Conexión del receptor

7ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 3:CollegamentoCome collegare i caviAssicurarsi di non piegare i cavi sulla parte superiore

Page 157 - Controles e indicadores

24GeSTEREO/A.L.C.Schaltet zwischen der Stereo-Wiedergabe, Stereomodus mit automatischer Pegelkontrolle (Seite 27) und den Front-Stage-Surround-Advance

Page 158 - Alcance del mando a distancia

25GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDD*, DVD*, VCR*Diese Tasten dienen zum Umschalten zwischen Festplatten-, DVD- und VCR-Steuerung fü

Page 159

26GeKapitel 5:Wiedergabe Ihres Systems Wichtig•Die Hörmodi und viele andere in diesem Abschnitt beschriebene Funktionen sind je nach aktueller Quelle,

Page 160

27GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVerwendung der Advanced Surround-EffekteDie Funktion Advanced Surround erzeugt verschiedene Surroun

Page 161 - Mando a distancia

28GeVerwendung von Front Stage Surround AdvanceMit der Funktion Front Stage Surround Advance können Sie natürliche Surroundklang-Effekte mit den Front

Page 162 - , , etc.) se utilizan

29GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVerwendung von Phase ControlMit der Phase Control-Funktion des Receivers wird über Phasenkorrektur

Page 163

30GeEinstellen der Audio-OptionenEs gibt noch weitere Soundeinstellungen , die Sie mit dem Menü AUDIO PARAMETER vornehmen können. Die Voreinstellungen

Page 164 - Uso del sistema

31GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañola. Die MIDNIGHT/LOUDNESS-Optionen können jederzeit über die MIDNIGHT-Taste umgestellt werden.b. Sie

Page 165 - Reproducción estéreo

32GeWiedergabe anderer Quellen1Schalten Sie die Stromversorgung der Wiedergabe-Komponente ein.2 Schalten Sie die Stromversorgung des Receivers ein.3Wä

Page 166 - Uso de Sound Retriever

33GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 6:Das System-SetupmenüEinsatz des System-Setup-MenüsIm folgenden Abschnitt wird gezeigt, wi

Page 167 - Uso de Phase Control

8ItCavi audio analogiciUsare dei cavi fono RCA stereo per effettuare il collegamento dei componenti audio analogici. Questi cavi sono rossi e bianchi

Page 168 - Ajuste Qué hace Opciones

34Ge•Center (C) – Wählen Sie LARGE aus, wenn Ihr Center-Lautsprecher Bassfrequenzen effizient wiedergibt, oder wählen Sie SMALL aus, um die Bassfreque

Page 169

35GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLautsprecherentfernungFür eine gute Klangtiefe und -trennung Ihres Systems müssen Sie die Entfernun

Page 170 - Uso de los auriculares

36GeKapitel 7:Verwendung der Funktion MULTI-ZONEMULTI-ZONE HörmodusDieser Receiver kann bis zu zwei unabhängige Systeme in verschiedenen Räumen versor

Page 171 - El menú System Setup

37GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVerwendung der MULTI-ZONE-BedienungselementeIn den folgenden Bedienungsschritten werden die Signalq

Page 172 - Nivel de canales

38GeKapitel 8:Verwendung des TunersRadio hörenDie folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW- und MW-Radiosendungen mittels der automatisc

Page 173 - El menú Input Assign

39GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den

Page 174 - Uso de la función MULTIZONA

40GeEinführung in das RDS-SystemRadio Data System (RDS) ist ein System, das von den meisten UKW-Sendern genutzt wird, um Zuhörern die verschiedensten

Page 175 - SPEAKERS

41GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnzeige der RDS-InformationenVerwenden Sie die DISPLAY-Taste, um sich die verschiedenen zur Verfügu

Page 176 - Uso del sintonizador

42GeKapitel 9:Durchführen von AufnahmenDurchführen einer Audio- oder VideoaufnahmeSie können vom integrierten Tuner oder von einer Audio- oder Videoqu

Page 177 - Asignación de nombres a las

43GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 10:Zusätzliche Informationen FehlersucheEine nicht ordnungsgemäße Bedienung wird häufig mit

Page 178 - Una introducción al RDS

9ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento di un televisore e di un lettore Blu-ray Disc o un lettore DVDQuesta pagina mostra come

Page 179

44GeRadiosender können nicht automatisch ausgewählt werden.• Schließen Sie eine Außenantenne an (siehe Seite 15).Von den Surround-Lautsprechern oder d

Page 180 - Grabación

45GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDMIWichtige Informationen zur HDMI-VerbindungEs kann Fälle geben, in denen es nicht möglich ist, H

Page 181 - Información adicional

46GeRückstellung des HauptgerätesVerwenden Sie dieses Verfahren, um alle Receiver-Einstellungen auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückzuste

Page 182

47GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVerschiedenesElektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . . AC 220 V bis 230 V, 50 Hz/60 HzLeist

Page 183 - Configuración

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedie

Page 184 - Especificaciones

Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.Geproduceerd in

Page 185 - Limpieza del equipo

4DuInhoudInhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401 Voordat u begintDe inhoud van de verpakking controleren. . . . 5De ba

Page 186

5DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 1:Voordat u begintDe inhoud van de verpakking controlerenControleer of u de volgende bijge

Page 187

6DuHoofdstuk 2:5-minutengidsVoorstelling van het begrip thuistheaterHet begrip thuistheater verwijst naar het gebruik van meerdere audiokanalen om een

Page 188 - PIONEER CORPORATION

7DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 3:AansluitingenDe kabels aansluitenZorg ervoor dat de kabels niet over het apparaat heen l

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire